Community-powered solutions to the climate crisis | Rahwa Ghirmatzion and Zelalem Adefris

26,821 views ・ 2021-02-10

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura
0
0
7000
Translator: TED Translators Admin Reviewer: 24 Anh
Nhà.
Nơi ta ăn mừng những chiến thắng,
đánh dấu những kỉ niệm và đương đầu với những thử thách.
Và gần đây xuất hiện nhiều việc như sau.
00:12
Don Cheadle: Home.
1
12710
1259
00:13
It's where we celebrate our triumphs,
2
13993
1768
Một đại dịch lịch sử, cháy rừng, lũ lụt và bão lốc xoáy
00:15
make our memories and confront our challenges.
3
15785
3150
đều đe dọa sự an toàn cơ bản của ta.
00:19
And these days there are plenty of those.
4
19340
2101
Các thử thách này còn ảnh hưởng nặng nề hơn
00:21
An historic pandemic, wildfires, floods and hurricanes
5
21800
4167
tại những cộng đồng mà quyền bình đẳng đã bị loại bỏ.
00:25
all threaten our basic safety.
6
25991
2103
Ở Mỹ, những chính sách về nhà ở bất bình đẳng và phân biệt chủng tộc,
00:28
These challenges hit even harder
7
28620
1792
được gọi là "khắc chế",
00:30
in communities that have been cut out of equal opportunities.
8
30436
3520
trong nhiều thập kỷ, đã dồn các gia đình da màu, thổ dân và người da trắng nghèo
00:33
In the US, unfair and racist housing policies,
9
33980
3641
vào các khu vực đầy rẫy hóa chất độc hại gây bệnh cho con người.
00:37
called redlining,
10
37645
1291
00:38
have for decades forced Black, brown, Indigenous and poor white families
11
38960
4763
Họ bị bao quanh bởi bê tông giữ nhiệt.
00:43
into areas rife with toxic chemicals that make people sick.
12
43747
4006
Nhiệt độ cao đòi hỏi phải làm mát nhiều hơn,
tiêu tốn nhiều tiền, năng lượng, sinh ra nhiều carbon.
00:48
They are surrounded by concrete that traps heat.
13
48260
3276
Các vấn đề của ta đều liên kết với nhau.
00:51
Extreme temperatures demand more cooling,
14
51560
3016
Hãy tưởng tượng mọi thứ ta có thể làm khi nhận ra các giải pháp cũng vậy.
00:54
more money, more energy, more carbon.
15
54600
3473
00:58
Our problems are interconnected.
16
58920
2341
Tại Dự án Giải pháp,
ta thấy rằng những người bị ảnh hưởng nhiều nhất bởi COVID-19,
01:01
Imagine all we can do when we realize the solutions are too.
17
61285
4650
hầu như không có một nơi ở cố định
01:06
At the Solutions Project,
18
66930
1646
và chịu ảnh hưởng nhiều nhất bởi sự thiệt hại của khí hậu
01:08
we've seen that some of the people most impacted by COVID-19,
19
68600
3996
đang tìm kiếm những giải pháp hiệu quả trên diện rộng.
01:12
least likely to have a steady place to call home
20
72620
2756
Ví dụ như Buffalo và Miami,
01:15
and most affected by the damage to our climate
21
75400
2996
nơi có nhà ở với giá phải chăng đã trở thành giải pháp cộng đồng
01:18
are already working on effective and scalable solutions.
22
78420
3240
cho khủng hoảng khí hậu.
Bufallo, New York là thành phố nghèo thứ ba ở Hoa Kỳ
01:22
Take Buffalo and Miami,
23
82060
1637
01:23
where affordable housing has become a community solution
24
83721
3205
và đứng thứ sáu về độ phân biệt,
01:26
to the climate crisis.
25
86950
1540
nhưng sức mạnh của cộng đồng chúng tôi rất lớn.
01:28
Rahwa Ghirmatzion: Buffalo, New York, is the third poorest city
26
88981
2965
Hơn 15 năm qua, tổ chức của tôi, PUSH Buffalo,
01:31
in the United States
27
91970
1163
01:33
and sixth most segregated,
28
93157
2024
đã làm việc với cư dân để xây dựng hệ thống nhà ở xanh với giá rẻ,
01:35
but our people power is strong.
29
95205
2810
01:38
Over the last 15 years, my organization, PUSH Buffalo,
30
98366
4170
triển khai sử dụng năng lượng tái tạo
và xây dựng khả năng hồi phục và sự kiên cường trong những cộng đồng.
01:42
has been working with residents to build green affordable housing,
31
102560
4066
Khi thấy hóa đơn sưởi ấm tăng trong hơn một thập kỷ qua,
01:46
deploy renewable energy
32
106650
2063
01:48
and to grow the resilience and power in our communities.
33
108737
4273
chúng tôi đã thành lập để thông qua chính sách của bang,
giúp đỡ những doanh nghiệp nhỏ
và cử người nghiên cứu để xây dựng những ngôi nhà ứng phó với thời tiết.
01:53
When we saw heating bills soar over the last decade,
34
113450
3136
01:56
we organized to pass state policy,
35
116610
2576
Chúng tôi mang đến cảnh quan sinh thái và cơ sở hạ tầng xanh.
01:59
help small businesses
36
119210
1503
Khi lượng mưa ghi kỷ lục gây ra lũ lụt ở các khu phố,
02:00
and to put our people to work weatherizing homes.
37
120737
3859
chúng tôi thay thế các trụ bê tông dày đặc và khiến những đợt nóng quá sức chịu đựng.
02:04
We responded with eco-landscaping and green infrastructure.
38
124620
3676
02:08
When record rainfalls flooded our neighborhoods,
39
128320
3206
Hãy đến thăm Trường học 77,
02:11
we replaced the concrete that overwhelmed and made heat waves unbearable.
40
131550
5646
một ngôi trường công lập rộng hơn 80,000 mét vuông
đã đóng cửa và bị bỏ hoang trong gần một thập kỷ qua.
02:17
Let us visit School 77,
41
137220
2346
Nhưng PUSH Buffalo và cộng đồng
02:19
an 80,000-square-foot public school building
42
139590
3316
đã biến nó thành các căn hộ giá rẻ, dùng năng lượng mặt trời cho người cao tuổi
02:22
that was closed and abandoned for nearly a decade.
43
142930
3566
và một trung tâm cộng đồng.
02:26
But PUSH Buffalo and the community
44
146520
2246
Đây là thứ mà cả cộng đồng mong muốn.
02:28
transformed it into solar-powered, affordable senior apartments
45
148790
5329
Khi những nhà phát triển tư nhân nhắm chừng ngôi trường đó
cho những căn hộ cao cấp
02:34
and a community center.
46
154143
2303
800 cư dân đã tập hợp và lên kế hoạch thực hiện nó.
02:36
This is what the community wanted.
47
156470
2406
02:38
When private developers were eyeing that school building
48
158900
2893
Chúng tôi là dự án năng lượng mặt trời cộng đồng đầu tiên ở bang New York
02:41
for high-end loft apartments,
49
161817
2236
02:44
800 residents mobilized and came up with the plan.
50
164077
4168
và trong đại dịch Corona,
chúng tôi là Trung tâm Hỗ trợ Lẫn nhau do tình nguyện viên vận hành.
02:48
We became New York State's first community solar project
51
168269
4397
Tại Catalyst Miami và Liên minh Khí hậu Miami,
02:52
and during the coronavirus pandemic, a volunteer-run Mutual Aid Hub.
52
172690
5502
chúng tôi làm việc cùng nhiều tổ chức khác nhau
để ban hành những chính sách nhà ở an toàn
02:59
Zelalem Adefris: At Catalyst Miami and the Miami Climate Alliance,
53
179407
3399
và bảo vệ môi trường.
Tại Miami này, chúng tôi đã chứng kiến sự gia tăng triều cường đến 400%
03:02
we work with dozens of other organizations
54
182830
2336
03:05
to enact policies that provide safe housing
55
185190
2826
chỉ từ năm 2006 đến năm 2016
03:08
and protect the climate.
56
188040
1916
và chứng kiến số ngày có nhiệt độ trên 32°C mỗi năm tăng đến 49 kể từ năm 1970.
03:09
Here in Miami, we've seen a 400-percent increase in tidal flooding
57
189980
3640
03:13
between 2006 and 2016
58
193644
3269
Chúng tôi đấu tranh cho thỏa thuận Miami Vĩnh cửu để hỗ trợ 400 triệu đô-la
03:16
and have seen 49 additional 90-degree days per year since 1970.
59
196937
5239
dành cho việc chu cấp nhà ở giá rẻ và các giải pháp khí hậu.
Nhưng mỗi ngày, chúng tôi vẫn thấy những căn hộ cao cấp sang trọng
03:22
We fought for the Miami Forever Bond to fund 400 million dollars
60
202200
3886
mọc lên trong khu phố của mình,
làm tăng lượng bê tông và nhiệt trên mặt đất.
03:26
for affordable housing and climate solutions.
61
206110
3256
Vài thành viên của chúng tôi đang thật sự tự mình giải quyết vấn đề.
03:29
Yet every day, we continue to see luxury high-rise condos
62
209390
3176
03:32
being built in our neighborhoods,
63
212590
1626
Nhà thầu Thông thái là một tổ chức địa phương
03:34
adding more concrete and heat on the ground.
64
214240
2520
được thành lập trong cơn bão Irma
03:37
Some of our members are taking matters into their own hands, literally.
65
217210
4726
để bảo vệ, tái thiết và tô điểm cho cộng đồng của chúng tôi,
03:41
Conscious Contractors is a Grassroots Collective
66
221960
2426
đồng thời làm tăng hiệu quả sử dụng điện năng.
03:44
that formed during Hurricane Irma
67
224410
1759
Họ không nghĩ có người sẽ chọn lựa giữa
03:46
to protect, rebuild and beautify our communities,
68
226193
4353
việc trả hóa đơn điều hòa cao
và việc sống trong căn nhà nóng và ẩm mốc,
03:50
all while increasing energy efficiency.
69
230570
2534
nơi sẽ khiến các bệnh về đường hô hấp như hen suyễn hoặc Corona thêm trầm trọng.
03:53
They don't think that anyone should have to choose
70
233128
2356
03:55
between paying a high AC bill
71
235508
1578
Họ giải quyết vấn đề tận gốc.
03:57
and living in a hot and moldy house that will worsen respiratory illnesses
72
237110
4136
Người ủng hộ trên khắp đất nước đang buộc chính phủ phải chịu trách nhiệm
04:01
such as asthma or coronavirus.
73
241270
2766
giải quyết các vấn đề khí hậu để ổn định cộng đồng của họ.
04:04
They fix problems at the source.
74
244060
2140
Ta cần thúc đẩy nhiều nhà ở với giá phải chăng,
04:06
Advocates across the country are holding their governments accountable
75
246768
3803
cơ sở hạ tầng xanh và công trình chống lũ
04:10
to climate solutions that keep their communities in place.
76
250595
3431
bởi vì những giải pháp này có thể giải quyết nhiều vấn đề cùng một lúc.
04:14
We need to push for more affordable housing,
77
254050
2436
Biến đổi khí hậu là một thách thức lớn trong cuộc sống của chúng ta,
04:16
green infrastructure and flood protections
78
256510
3016
04:19
because these are the solutions that solve many problems at once.
79
259550
4412
nhưng ta tự tin mình có thể giải quyết nó.
Những nhà lãnh đạo cộng đồng như Rahwa và Zelalem đã và đang làm điều đó.
04:23
DC: Climate change is the epic challenge of our lives,
80
263986
3830
Chúng ta có thể tạo ra tương lai mà ta mong muốn,
04:27
but we're confident we can solve it.
81
267840
2230
nhưng để làm được, cần có sự góp sức của mọi người trên khắp thế giới
04:30
Community leaders like Rahwa and Zelalem are already doing it.
82
270383
4157
bất cứ nơi đâu mà ta gọi là nhà.
04:34
We can create the future we want,
83
274850
3066
04:37
but getting there is going to take everyone contributing
84
277940
2666
04:40
around the world, wherever we call home.
85
280630
2843
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7