请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Xiaorong YUAN
校对人员: Tongxin Zeng
00:12
A few years ago, about seven years ago,
0
12667
2095
几年前,大约七年前,
00:14
I found myself hiding
in a festival toilet,
1
14786
3749
我把自己藏进了一个演出现场的卫生间里,
00:18
a music festival toilet,
2
18559
1799
一个音乐节的卫生间,
00:20
and if anyone's been to a music festival,
3
20382
3127
如果有人去过音乐节的话,
00:23
yeah, you'll know that by the third day,
4
23533
3921
没错,在节庆的第三天,
00:27
it's pretty nasty.
5
27478
1689
场面非常混乱。
00:29
I was standing in the toilet
because I couldn't even sit down,
6
29191
3286
我站在隔间里,根本不能坐下,
00:32
because the toilet roll had run out,
7
32501
2683
因为卫生纸都被用光了,
00:35
there was mud everywhere,
8
35208
1444
到处都是泥,
00:36
and it smelled pretty bad.
9
36676
1425
味道非常难闻。
00:38
And I stood there thinking,
10
38125
1777
我站在厕所里想,
00:39
"What am I doing?
I don't even need the toilet."
11
39926
3008
“我来这干吗?我根本不想上厕所啊”
00:42
But the reason I went
12
42958
1358
但是我之所以来,
00:44
was because I was volunteering
for a large charity on climate justice,
13
44340
4436
是因为当时我在一个大型气候变化正义公益组织做志愿者,
00:48
and it was seven years ago,
14
48800
1908
那是在七年前,
00:50
when lots of people didn't believe
in climate change,
15
50732
2491
当时很多人不相信气候变化,
00:53
people were very cynical about activism,
16
53247
1905
对气候维权行动进行嘲讽,
00:55
and my role, with all of my teammates,
17
55176
1858
而我们团队成员和我的职责,
00:57
was to get people to sign petitions
on climate justice
18
57058
3001
就是请人为保护气候的请愿书签名
01:00
and educate them
a bit more about the issue.
19
60083
2554
并向他们普及气候变化的知识.
01:02
And I cared deeply about climate change
and lots of inequality,
20
62661
3897
我十分关心气候的变化和不平等现象,
01:06
so I'd go and I'd talk to lots of people,
21
66582
1953
所以我需要去和很多人讲这些事请,
01:08
which made me nervous
and drained me of energy,
22
68559
3230
这事让我精神紧张,且耗费精力
01:11
but I did it because I cared,
23
71813
1825
但我依然选择去做,因为我在乎
01:13
but I would hide in the toilets,
because I'd be exhausted,
24
73662
3905
身心俱疲时我会躲在厕所里,
01:17
and I didn't want my teammates
doubting my commitment to the cause,
25
77591
3945
因为不想让队友质疑我
是否能承担这项事业,
01:21
thinking that I was slacking.
26
81560
1881
怕他们觉得我松懈偷懒。
01:23
And we'd go and meet
at the end of our shift,
27
83465
2143
我们会在工作交换前碰面,
01:25
and we'd count how many petitions
had been signed,
28
85632
2365
清点有多少请愿书已经被签名,
01:28
and often I'd win the amount
of petitions signed
29
88021
2667
往往我是得到签名最多的人,
01:30
even though I had
my little breaks in the toilet.
30
90712
2539
尽管我有时会去厕所稍微休息一下.
01:33
But I was always very jealous
of the other activists,
31
93275
2747
但我还是会羡慕其他队友,
01:36
because either they had
the same amount of energy
32
96046
2364
因为他们一整天的工作之后,
01:38
as they had when they began the shift
of getting people to sign petitions,
33
98434
4675
不仅同工作前一样精力旺盛,
01:43
or often they had more energy,
34
103133
1944
有时候居然更有活力,
01:45
and they'd be really excited about
going to watch the bands in the evening
35
105101
3501
他们为晚上能去看乐队演出而兴奋不已,
01:48
and having a dance.
36
108626
1174
或者跳个舞什么的。
01:49
And even if I loved the bands,
37
109824
2111
虽然我也喜欢乐队演出,
01:51
all I wanted to do was to go back
to my tent and have a sleep,
38
111959
3135
但我更想回到我的帐篷睡上一觉.
01:55
because I'd just feel
completely wiped out,
39
115118
2667
因为我实在是没有一点力气了,
01:57
and I was really jealous of people
that had the energy
40
117809
2557
我特别羡慕那些还有力气
02:00
to go and party hard at the festivals.
41
120390
2530
在音乐节上尽情玩乐的人.
02:03
But it also made me really angry,
as well, inside.
42
123703
2912
除了羡慕,其实我也有一点生气,
02:06
I thought, "This isn't fair,
I'm an introvert,
43
126639
2922
我觉得这太不公平了,我是一个内向的人,
02:09
and all of the offline campaigning
seems to be favoring extroverts."
44
129585
4920
但是所有的线下活动都是为外向型的人准备的。
02:15
I would go on marches which drained me.
45
135034
2198
我可以去参加游行示威,尽管会很累.
02:17
That was the other option.
46
137256
1262
但这也是一种方式.
02:18
Or I'd go and join campaigns
outside embassies or shops.
47
138542
4401
或者我也可以参加大使馆和商店外的示威运动.
02:22
The only thing that was on offer
was around lots of people,
48
142967
2945
但是我们采取的唯一方式是和很多人面对面交流,
02:25
it was very loud activism,
49
145936
1952
是非常“大声”的维权行动类型,
02:27
it always involved lots of people,
it was performing.
50
147912
3023
总是涉及到很多人,需要用表演形式.
02:30
None of it was for introverts,
51
150959
2231
一点都不适合内向型的人来做.
02:33
and I not only thought
that that wasn't fair,
52
153214
2643
而且不仅是我一个人觉得这样不公平,
02:35
because a third to a half
of the world's population are introverts,
53
155881
4826
因为全世界1/3到1/2的人属于内向型,
02:40
which isn't fair on them,
because we burn out,
54
160731
3015
对我们来说也很不公平,
因为内向的人需要花费更多精力,
02:43
or we'd be put off
by activism and not do it,
55
163770
2557
否则我们会被维权活动组织方淘汰而不能参加.
02:46
and everyone needs to be
an activist in this world.
56
166351
3755
但是这个世界上,
每个人都需要成为一个行动主义者.
02:50
And also, I didn't think
it was particularly clever,
57
170414
2642
同时,我认为这样的做法也并不聪明,
02:53
but I could see that a lot
of the activism that worked
58
173080
3731
我见过很多取得明显成效的行动主义活动,
02:56
wasn't only extrovert activism.
59
176835
2247
并非全是这类外向型的行动主义.
02:59
It wasn't only the loud stuff.
60
179106
1745
并非全是“大声”的,热闹的活动形式.
03:00
It wasn't about people
performing all the time.
61
180875
2889
也不是一直有人在表演作秀,
03:03
A lot of the work that was needed
was in the background,
62
183788
2621
有很多工作其实是幕后工作,
03:06
was hidden, wasn't seen.
63
186433
1942
这些工作是隐形的,看不见的.
03:09
And when I ended up
just being a campaigner,
64
189031
2388
我变成众多运动群众中的一员,
03:11
because it's the only job
I can do, really --
65
191443
2119
因为这是我唯一能做的工作,真的,
03:13
I was campaigning at university,
66
193586
1715
上大学时我就开始参加运动,
03:15
and for the last 10 years,
I've been a professional campaigner
67
195325
3032
在过去的十年间,我成为一个专业的活动家.
03:18
for large charities,
68
198381
1167
为大型慈善机构服务,
03:19
and now I'm a creative campaigner
consultant for different charities
69
199572
3849
如今,我是许多慈善机构的运动策划咨询师,
03:23
as well as other work I do --
70
203445
2264
同时我也做其他方面的工作.
03:25
but I knew that there were other forms
of activism that were needed.
71
205733
3212
但是,我深知,行动主义同样需要其他形式的活动.
03:29
I started tinkering about seven years ago
72
209607
2556
七年前,我开始试着做一些调整,
03:32
to see what quieter forms of activism
I could engage with
73
212187
3754
看看有什么安静一些的活动我可以参加,
03:35
so I didn't burn out as an activist,
74
215965
2277
这样我不至于累趴下。
03:38
but also to look at some of the issues
I was concerned about in campaigning.
75
218266
4762
同时研究一下怎样开展我关注的一些问题的活动
03:43
I was very lucky that, when I worked
for Oxfam and other big charities,
76
223052
3430
在为乐施会和其他大型慈善机构工作时,
03:46
I could read lots of big reports
77
226506
2198
我有幸可以读到很多报告,
03:48
on what influenced
politicians and businesses
78
228728
3254
这些报告调查了什么能影响政治家,企业
03:52
and the general public,
79
232006
1691
和普通大众,
03:53
what campaigns worked really well,
which ones didn't.
80
233721
2478
怎样的运动成效显著,怎样的又不起作用
03:56
And I'm a bit of a geek,
so I look at all of that stuff,
81
236223
2935
我算是个喜欢数据的怪胎,
所以我读了所有关于那些问题的报告,
03:59
and I wanted to tinker around
82
239182
1382
想为运动的现状做一些修正
04:00
to see how I could engage people
in social change in a different way,
83
240588
3865
想让更多人,用另一种方式参与到改变社会的活动中
04:04
because I think if we want the world
to be more beautiful, kind and just,
84
244477
4595
因为我认为如果我们想让世界变得更美丽,和善与公正,
04:09
then our activism
should be beautiful, kind and just,
85
249096
3793
那么我们的行动主义也应变得更丰富,灵活且合理,
04:12
and often it's not.
86
252913
1365
但现实却不是如此
04:14
And today, I just want to talk
about three ways
87
254723
2340
今天,我想谈一谈行动主义需要内向型人
04:17
that I think activism needs introverts.
88
257087
2071
的三个理由
04:19
I think there's lot of other ways,
but I'm just going to talk about three.
89
259597
3484
其实有很多其他的理由,但今天我仅谈三点
04:23
And the first one is:
activism is often very quick,
90
263731
4016
第一:维权行动通常要求行动迅速
04:27
and it's about doing,
91
267771
1310
需要采取实际行动
04:29
so extroverts, often their immediate
response to injustice is,
92
269105
3255
所有,面对不公正现象,外向型人的第一反应是
04:32
we've got to do stuff now,
93
272384
1460
我们现在需要行动了,
04:33
we've got to react really quickly --
94
273868
1810
而且要迅速行动,
04:35
and yes, we do need to react,
95
275702
1615
没错,我们是需要行动,
04:37
but we need to be strategic
in our campaigning,
96
277341
2596
但在运动中我们需要有策略性,
04:39
and if we just act on anger,
97
279961
1626
如果仅仅因为愤怒而就采取行动,
04:41
often we do the wrong things.
98
281611
1674
我们常会做出错误的决定。
04:44
I use craft, like needlework --
99
284177
2628
我用手工艺,比如刺绣,
04:46
like this guy behind me is doing --
100
286829
2079
像我身后这个人正在做的,
04:48
as a way to not only slow down
those extrovert doers,
101
288932
3834
不仅用它来让外向型人放慢行动速度,
04:52
but also to bring in nervous,
quiet introverts into activism.
102
292790
5758
也用它让紧张、安静的内向型人参与进维权活动
04:59
By doing repetitive actions,
103
299216
2511
通过重复性的劳动,
05:01
like handicraft, you can't do it fast,
you have to do it slowly.
104
301751
3014
比如做手工,不能快,你只能慢慢做,
05:04
And those repetitive stitches
105
304789
1711
一针一线的重复,
05:06
help you meditate on the big,
complex, messy social change issues
106
306524
4064
帮助你沉思那些深远浩大,繁复冗杂的社会改造工程
05:10
and figure out what we can do
107
310612
2348
帮助你弄清楚有哪些实际可做的事
05:12
as a citizen, as a consumer,
as a constituent,
108
312984
5405
作为市民,消费者,选民
05:18
and all of those different things.
109
318413
1984
等等其他各种身份。
05:20
It helps you think critically
while you're stitching away,
110
320421
3397
刺绣有助于你批判性地思考,
05:23
and it helps you be more mindful
of what are your motives.
111
323842
2716
帮你更清楚得认识自己的动机,
05:26
Are you that Barbie aid worker
that was mentioned before?
112
326582
3348
你是提到过的Barbie救援人员吗?
05:29
Are you about joining
people in solidarity,
113
329954
2651
你计划成为这个团结一致的大家庭的一员吗,
05:32
or do you want to be the savior,
which often isn't very ethical?
114
332629
3176
或者你想成为一个通常不太道德的救世主?
05:35
But doing needle work together, as well,
115
335829
2348
但是,通过一起做针线活,
05:38
extroverts and introverts and ambivert --
116
338201
3667
外向的,内向的,中间性格的人,
05:41
everyone's on the scale
in different places --
117
341892
2223
每一个参与的人都处于合适的位置,
05:44
because it's a quiet,
slow form of activism,
118
344139
4754
因为这是一个安静,舒缓的行动主义形式,
05:48
it really helps introverts be heard
119
348917
2770
它帮助更多内向者的声音得以被倾听,
05:51
in other areas, where
they are often not heard.
120
351711
3868
特别是在一些他们常被忽略的活动中。
05:55
It sounds odd,
121
355603
2650
听起来也许很奇怪,
05:58
but while you're stitching,
you don't need eye contact with people.
122
358277
3628
但是当你在做针线活时,你不需要和别人目光接触,
06:01
So, for nervous introverts,
123
361929
2112
所以,对紧张的内向者来说,
06:04
it means that you can stitch away
next to someone or a group of people
124
364065
4190
这意味着他们可以和一大伙人坐在一起,
06:08
and ask questions that you're thinking
125
368279
2199
一边缝纫,一边探讨他们正在思考的问题,
06:10
that often you don't
get time to ask people,
126
370502
3063
那些他们还没有找到机会表达的想法,
06:13
or you're too nervous to ask
if you give them eye contact.
127
373589
2897
或者因为要和别人进行目光接触,过度紧张,无法说出口的想法。
06:16
So you can get introverts,
who are those big, deep thinkers,
128
376510
2952
这样,我们就可以让那些拥有深度思考能力的内向者
06:19
saying, "That's really interesting
that you want to do
129
379486
3167
有机会说:"那种外向的活动很有趣,
06:22
that extrovert form of activism
that's about shaming people
130
382677
3216
唤醒人们的羞耻心,
06:25
or quickly going out somewhere,
131
385917
1691
或者迅速投入行动,
06:27
but who are you trying to target and how,
132
387632
2174
但是你的目标人群定位和吸引他们的方法是什么?
06:29
and is that the best way to do it?"
133
389830
1929
还有没有更好的方法?”
06:31
So it means you could have
these discussions in a very slow way,
134
391783
3047
做针线活意味着用一种缓慢的方式探讨这些问题,
06:34
which is great for the extrovert
to slow down and think deeply,
135
394854
2977
帮助外向者放慢脚步,进行深入思考,
06:37
but it's really good
for the introvert as well,
136
397855
2207
同时,对于内向者来说,
06:40
to be heard and to feel
part of that movement for change,
137
400086
3555
他们可以被倾听,获得归属感,
06:43
in a good way.
138
403665
1151
这一切都是积极向上的。
06:44
Some ways we do it is stitch cards
139
404840
2382
绣卡是我们选取的缝纫形式之一,
06:47
about what values we thread
through our activism,
140
407246
3063
它通过行动传达了我们的价值观,
06:50
and making sure that we don't
just react in unethical ways.
141
410333
3508
保证我们不用不道德的方式去回应。
06:53
One, sometimes we work
with art institutions
142
413865
2810
有时候,我们会与艺术机构合作,
06:56
where we will get
over 150 people at the V&A
143
416699
3072
在V&A(一个工艺博物馆)
我们有超过150人参加,
06:59
who can come for hours,
144
419795
1450
去忙活好几个小时,
07:01
sit and stitch together
on a particular issue,
145
421269
2437
坐在一起做针线活,完成一个复杂的图案,
07:03
and then tweet what they're thinking
or how it went, like this one.
146
423730
3461
然后分享他们是怎么想的,是如何做的,
就像这个样子。
07:07
Also, I always think
that activism needs introverts
147
427727
3223
同时,我也认为这个活动需要内向的人。
07:10
because we're really good
at intimate activism.
148
430974
3015
因为我们真的很擅长亲密的活动,
07:14
So we're good at slow activism,
149
434013
1627
所以我们本身做事就很慢,
07:15
and we're really good
at intimate activism,
150
435664
2286
因此我们擅长亲密的行动。
07:17
and if this year has told us anything,
151
437974
1842
如果今年告诉我们一些事情,
07:19
it's told us that we need to,
when we're engaging power holders,
152
439840
3841
为有权力的人工作我们需要做一些事情,
07:23
we need to engage them by listening
to people we disagree with,
153
443705
3310
对于那些观点相反的人我们需要聆听他的想法
07:27
by building bridges not walls --
154
447039
2106
通过沟通的桥梁而不是孤立他们,
07:29
walls or wars --
155
449169
2782
孤立或者争吵,
07:31
and by being critical friends,
not aggressive enemies.
156
451975
2904
与他们成为重要的朋友而不是带有敌意的冤家。
07:35
And one example
that I do a lot with introverts,
157
455371
2874
有一个例子是我对内向的人很了解,
07:38
but with lots of people,
158
458269
1151
也对很多人很了解,
07:39
is make gifts for people in power,
159
459444
2086
其中一个做法是给当权者送礼物,
07:41
so not be outside screaming at them,
160
461554
2604
所以不要对他们大喊大叫,
07:44
but to give them something
like a bespoke handkerchief
161
464182
2904
相反给他们一些东西,
例如一个定制的手帕。
07:47
saying, "Don't blow it.
162
467110
1335
然后说别搞砸了,
07:48
Use your power for good.
163
468469
1507
好好利用你的权力。
07:50
We know you've got a difficult job
in your position of power.
164
470000
3151
我们知道在你这个位置上工作很困难,
07:53
How can we help you?"
165
473175
1738
我该怎么帮助你?
07:54
And what's great is, for the introverts,
166
474937
2715
最重要的是,对于内向的人来说,
07:57
we can write letters
while we're making these gifts,
167
477676
2436
我们可以在做礼物的同时写信给他们。
08:00
so for us, Marks and Spencer,
168
480136
2373
所以对于我们来说,
08:02
we tried to campaign to get them
to implement the living wage.
169
482533
4421
可以卖给玛莎百货(英国百货公司名)
让他们付生活薪金。
08:06
So we made all the 14 board members
bespoke handkerchiefs.
170
486978
4042
所以我们为所有的14个董事会成员定制了手帕,
08:11
We wrote them letters, we boxed them up,
171
491044
2292
给他们写信,放到盒子里。
08:13
and we went to the AGM
to hand-deliver our gifts
172
493360
3033
在股东周年大会上送出手工做的礼物,
08:16
and to have that form of intimate activism
173
496417
2496
来实施这种亲密的行动。
08:18
where we had discussions with them.
174
498937
1741
我们也进行了讨论,
08:21
And what was brilliant
was that the chair of the board
175
501107
3183
令人兴奋的是董事会主席告诉我们
08:24
told us how amazing our campaign was,
176
504314
1952
这个活动多么的不可思议,
08:26
how heartfelt it was.
177
506290
1436
多么的真诚。
08:28
The board members, like Martha Lane Fox,
178
508153
2104
董事会的成员比如Martha Lane Fox,
08:30
who has hundreds of thousands
of followers on Twitter,
179
510281
2904
在推特上有很多粉丝,
08:33
and highly influential in business,
180
513209
2278
在商业上有很大的影响力,
08:35
tweeted how impressed she was,
181
515511
2024
发推特说他多么的感动,
08:37
and within 10 months,
182
517559
1587
在10个月内,
08:39
we'd had meetings with Marks and Spencer
183
519170
2556
我们在玛莎百货开了很多会,
08:41
to say, "We know this is difficult
to be a living wage employer,
184
521750
3540
确实我们知道做一个可以保障最低生活工资的雇主很难,
08:45
but if you can be one,
185
525314
1349
但是如果你能做到,
08:46
the rest of the sector will look at it,
186
526687
1859
其他的部门就会关注它,
08:48
and it's not right that some of your
amazing workers are working full time
187
528570
4602
一些出色的员工全职工作
08:53
and still can't pay their bills.
188
533196
1539
但依旧不能结清他们的账单
的做法是不对的。
08:54
And we love Marks and Spencer.
189
534759
1500
我们都喜欢玛莎百货。
08:56
How can you be the role model
that we want you to be?"
190
536283
2706
你怎样成为我们心目中的榜样?
08:59
So that was that intimate
form of activism.
191
539829
2009
这就是亲密活动的形式。
09:01
We had lots of meetings with them.
192
541862
2301
我们跟他们讨论了很多,
09:04
We then gave them Christmas cards
and Valentine's cards to say,
193
544187
4499
然后我们给他们圣诞卡片和情人节卡片,
09:08
"We really want to encourage you
to implement the living wage,
194
548710
3303
在上面写“非常想帮助你提高生活待遇”
09:12
and within 10 months,
they'd announced to the media
195
552037
2808
10个月内,他们想媒体宣布,
09:14
that they were going to pay
the independent living wage, and now --
196
554869
3866
他们将付独立生活薪金,然后现在—
09:18
(Applause)
197
558759
1809
掌声
09:20
Thank you.
198
560592
1151
谢谢
09:21
And now we're trying
to work with them to be accredited,
199
561767
3539
现在我们尝试与他们合作来得到他们的认可
09:25
which is really important,
200
565330
1279
这非常重要。
09:26
and we went back to the last AGM this June
201
566633
2452
我们在今年6月再一次去了最近的股东周年大会,
09:29
and we had these amazing one-to-one
discussions with the board members,
202
569109
3596
与股东成员进行了令人激动的一对一交流,
09:32
who told us how much
they loved their hankies
203
572729
2097
他们告诉我们他们是多么的喜欢他们的手帕,
09:34
and how it really moved them,
what we were doing,
204
574850
2874
我们做的是怎样的让他们感动,
09:37
and they all told us that if we were
standing outside screaming at them
205
577748
3464
他们说如果我们站在外面
对他们大喊大叫,
09:41
and not being gentle in our protest,
206
581236
2120
或做无礼的抗议,
09:43
they wouldn't have even listened to us,
207
583380
1877
他们肯定不会听我们的,
09:45
never mind had those discussions with us.
208
585281
2027
并不屑于跟我们商议。
09:47
And I think introverts
are really good at intimate activism
209
587332
3358
我认为内向的人真的能处理好亲密的行动,
09:50
because we like to listen,
210
590714
1341
因为我们都喜欢倾听,
09:52
we like one-to-ones,
211
592079
1357
都喜欢一对一,
09:53
we don't like small talks,
212
593460
1347
我们不喜欢鸡毛蒜皮的话题,
09:54
we like those big, juicy issues
to discuss with people,
213
594831
3526
我们喜欢跟别人讨论那些有价值的问题,
09:58
we don't like conflict,
214
598381
1516
不喜欢争执,
09:59
so we avoid it at all costs,
215
599921
1767
所以我们尽可能的避免它发生,
10:01
which is really important when
we're trying to engage power holders,
216
601712
3289
当我们试图与当权者共事时这非常的重要
10:05
not to be conflicting
with them all the time.
217
605025
3170
而不是一直与他们争吵。
10:08
The third way I think activists
are really missing out
218
608632
4694
第三, 我觉得如果活动家
10:13
if they don't engage introverts
219
613350
1870
不容纳内向者损失是很大的
10:15
is that introverts, like I said,
can be half of the world's population,
220
615244
5031
正如我所说,内向人占世界人口的一半,
10:20
and most of us won't say
that we're introvert,
221
620299
3104
大多数人都不会说我们是内向的人。
10:23
or we get embarrassed
by saying what overwhelms us.
222
623427
3194
对于压抑我们的东西我们不知所措。
10:26
So for me, a few years ago,
223
626645
2001
所以,对于我来说,几年以前,
10:28
my mom used to send me
texts in capital letters --
224
628670
3093
我的妈妈用大写字母给我发消息—
10:31
and she can now do emojis
and everything, she's fine --
225
631787
3150
现在她能用表情符号和其他的工具,
她非常健康—
10:34
but as soon as I'd see this text,
226
634961
1779
但是当我一看到这个消息的时候,
10:36
I'd wince and think, "Ooh,
it's capital letters, it's too much."
227
636764
3620
我会退缩并且在想,“哇,这么多大写字母,太多了”
10:40
And I'd have to ignore it to read
the lovely text she sent me.
228
640408
3182
我会忽略这个妈妈发给我的有趣的消息,
10:43
And that's a bit embarrassing,
229
643614
1483
告诉别人大写字母让你感到不安,
10:45
to tell people that capital
letters overwhelm you,
230
645121
3112
有点尴尬,
10:48
but we really need introverts
to help us do intriguing activism
231
648257
5009
但是我们确实需要内向的人去帮助我们
完成有吸引的活动。
10:53
that attracts them
rather than puts them off.
232
653290
2563
这个会吸引他们而不是让他们拖延着不去做。
10:55
We're put off by big
and brash giant posters
233
655877
3453
我们被巨大的引人注意的海报吓跑了,
10:59
and capital letters and explanation marks
234
659354
2508
大写字母和解释的符号,
11:01
telling us what to do
and vying for our attention.
235
661886
3422
告诉我们该做什么并吸引我们的注意力。
11:05
So some of the things I do with people
around the world who take part
236
665332
3798
所以一些事情我会和全世界的人一起去做,
11:09
is make small bits
of provocative street art
237
669154
2342
这些人做一些小的有挑战的街头艺术,
11:11
which are hung off eye level, very small,
238
671520
2642
它们的眼睛是垂下来的,非常小,
11:14
and they're provocative messages.
239
674186
1778
他们传达了不可思议的信息。
11:15
They're not preaching at people
or telling them what to do.
240
675988
3285
他们不是在向人说教,
或者告诉别人该做什么。
11:19
They're just getting people
to engage in different ways,
241
679297
2634
他们仅仅是让人们用不同的方式参与,
11:21
and think for themselves,
242
681955
1191
去自行思考。
11:23
because we don't like
to be told what to do.
243
683170
2126
因为我们不喜欢别人告诉我们该做什么。
11:25
It might be wearing
a green heart on your sleeve
244
685921
2453
这也可能是你的袖子上有一颗绿色的心,
11:28
saying what you love
and how climate change will affect it,
245
688398
2897
上面写着你喜欢什么,气候将产生怎样的影响,
11:31
and we'll wear it,
246
691319
1158
我将会带着它。
11:32
and if people say,
247
692501
1182
如果人们说,
11:33
"Why are you wearing a green heart
with the word 'chocolate' on?"
248
693707
3334
“你为什么佩戴写着巧克力的绿色的心”?
11:37
and we can have those one-to-one
intimate conversations and say,
249
697065
3166
我们可以一对一的跟他们亲热的告诉他们,
11:40
"I love chocolate.
250
700255
1191
“我喜欢巧克力”
11:41
Climate change is going to affect it,
251
701470
2242
气候变化会影响它,
11:43
and I think there's lot of other things
that climate change will affect,
252
703736
3447
我想还有很多事情也会受到气候变化的影响,
11:47
and I really want to make sure I'm part
of the solution, not the problem."
253
707207
3543
我非常的肯定我能解决一些问题,而不是一个麻烦。
11:50
And then we deflect, because we don't
like to be the center of attention,
254
710774
3579
然后我们转换话题,因为我们不想成为
关注的焦点,
11:54
and say, "What do you love
and how will climate change affect it?"
255
714377
3127
然后说:“你喜欢什么,气候变化会怎样影响它?”
11:58
Or it might be shop-dropping
instead of shop-lifting,
256
718071
2763
或者可能是在商店放东西而不是在店里顺手牵羊。
12:00
where we'll make little mini-scrolls
with lovely stories on
257
720858
3857
我们把有关你衣服背后那些生动的故事
12:04
about what's the story
behind your clothes.
258
724739
2358
写在小纸卷上
12:07
Is it a joyful story of how it's made,
or is it a torturous one?
259
727121
3976
衣服制造的过程是一个快乐的故事,还是一个痛苦的故事?
12:11
And we'll just drop them
in little pockets in shops,
260
731121
2797
我们只是把他放到了商店的小口袋里。
12:13
all lowercase, all handwritten,
261
733942
2235
所有的小写的,手写的
12:16
with kisses and smiley faces in ribbon,
262
736201
3350
带着亲吻和笑脸画在丝带上,
12:19
and then people are excited
that they found it.
263
739575
2598
人们发现他们就会很激动。
12:22
And we often drop them in unethical shops
264
742197
2362
我们经常把他们放到不道德的商店里,
12:24
or in front pockets,
265
744583
2094
在衣服前面的口袋里,
12:26
and it's a way that we can do
offline campaigning
266
746701
3245
这是我们能做的线下活动。
12:29
that engages us and doesn't burn us out,
267
749970
2461
让我们保持热情不至于筋疲力竭。
12:32
but also engages other people
in an intriguing way online and offline.
268
752455
5256
在线上还线下都是一个吸引其他人的方式
12:39
So I've got two calls to action,
269
759061
3148
所以我有两个行动的号召,
12:42
for the introverts and for the extroverts.
270
762233
2985
针对内向人和外向人。
12:45
For the ambivert,
271
765242
1499
对于中间性格的人,
12:46
you're involved in all of it.
272
766765
1381
你都可以去参加。
12:49
For the extroverts, I want to say
that when you're planning a campaign,
273
769055
4946
对于外向的人,我想说当你准备一个活动时,
12:54
think about introverts.
274
774025
1516
考虑下内向的人。
12:55
Think about how valuable our skills are,
just as much as extroverts'.
275
775565
3896
就像外向人一样,想想我们的技能是多么有价值,
13:00
We're good at slowing down
and thinking deeply,
276
780017
2759
我们擅长慢下来,进行深入的思考。
13:02
and the detail of issues,
we're really good at bringing them out.
277
782800
3193
我们善于将问题的细节引出来,
13:06
We're good at intimate activism,
so use us in that way.
278
786673
4055
善于用我们的方式进行亲密的活动。
13:10
And we're good at intriguing people
279
790752
2293
我们都擅长吸引别人,
13:13
by doing strange little things that help
create conversations and thought.
280
793069
4710
通过做一些小的事情来进行交流和思考,
13:17
Introverts, my call to action for you is,
281
797803
3196
内向的人,我呼吁你们采取行动,
13:21
I know you like being on your own,
282
801023
1778
我知道你们喜欢独处,
13:22
I know you like being in your head,
283
802825
1851
喜欢闷不做声,
13:24
but activism needs you,
284
804700
1897
但是维权行动需要你们,
13:26
so sometimes you've got to get out there.
285
806621
2032
所以有时候你必须离开舒适区,
13:28
It doesn't mean that you've got
to turn into an extrovert and burn out,
286
808677
3334
这并不意味着你变成一个外向的人,
13:32
because that's no use for anyone,
287
812035
1572
因为这对任何人都没有用。
13:33
but what it does mean
288
813631
1197
但是这意味着,
13:34
is that you should value the skills
and the traits that you have
289
814852
3944
你应该重视你的技能
13:38
that activism needs.
290
818820
1452
和维权行动需要的性格。
13:40
So for everyone in this room,
291
820835
1564
所以对在座的各位,
13:42
whether you're an extrovert
or an introvert or an ambivert,
292
822423
3809
无论你是一个性格外向的人还是
内心的人还是双重性格的人,
13:46
the world needs you now more than ever,
293
826256
2881
世界比任何时候都需要你,
13:49
and you've got no excuse
not to get involved.
294
829161
2333
你没有任何借口去逃避。
13:51
Thanks.
295
831922
1151
谢谢。
13:53
(Applause)
296
833097
3212
掌声。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。