Activism needs introverts | Sarah Corbett

104,997 views ・ 2017-12-12

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Hae Eun Park 검토: Jeongguk Jang
00:12
A few years ago, about seven years ago,
0
12667
2095
몇 년 전, 약 7년 전쯤
00:14
I found myself hiding in a festival toilet,
1
14786
3749
저는 페스티벌 화장실 안에 숨어버린 적이 있습니다.
00:18
a music festival toilet,
2
18559
1799
음악 페스티벌 화장실 말이에요.
00:20
and if anyone's been to a music festival,
3
20382
3127
음악 페스티벌에 가본 사람이라면
00:23
yeah, you'll know that by the third day,
4
23533
3921
셋째 날쯤에는 알게 되죠.
00:27
it's pretty nasty.
5
27478
1689
그곳이 얼마나 지저분한지 말이에요.
00:29
I was standing in the toilet because I couldn't even sit down,
6
29191
3286
저는 화장실에서 앉지도 못하고, 서 있었어요.
00:32
because the toilet roll had run out,
7
32501
2683
왜냐면 화장지는 다 써서 없고,
00:35
there was mud everywhere,
8
35208
1444
진흙도 여기저기 묻어있었어요.
00:36
and it smelled pretty bad.
9
36676
1425
그리고 냄새도 꽤 안 좋았죠.
00:38
And I stood there thinking,
10
38125
1777
저는 거기 서서 생각했어요.
00:39
"What am I doing? I don't even need the toilet."
11
39926
3008
" 내가 지금 뭐하고 있는 거지? 화장실 가고 싶은 것도 아닌데."
00:42
But the reason I went
12
42958
1358
그러나 제가 그곳에 갔던 이유는
00:44
was because I was volunteering for a large charity on climate justice,
13
44340
4436
기후정의에 관한 큰 자선행사에서 자원봉사를 하고 있었기 때문이에요.
00:48
and it was seven years ago,
14
48800
1908
7년 전 쯤에는
00:50
when lots of people didn't believe in climate change,
15
50732
2491
많은 사람들이 기후변화를 믿지 않았고
00:53
people were very cynical about activism,
16
53247
1905
행동주의에 냉소적이었어요.
00:55
and my role, with all of my teammates,
17
55176
1858
저와 제 팀원들의 역할은
00:57
was to get people to sign petitions on climate justice
18
57058
3001
사람들이 기후정의 청원서에 서명하게 하는 것과
01:00
and educate them a bit more about the issue.
19
60083
2554
이 문제에 대해 좀 더 알려주는 것이었어요.
01:02
And I cared deeply about climate change and lots of inequality,
20
62661
3897
그리고 저는 기후변화와 곳곳의 불평등에 깊은 관심이 있어서
01:06
so I'd go and I'd talk to lots of people,
21
66582
1953
많은 사람들을 찾아가 이야기를 나누곤 했어요.
01:08
which made me nervous and drained me of energy,
22
68559
3230
그런 일을 하는 게 긴장되고 힘이 들었지만
01:11
but I did it because I cared,
23
71813
1825
저에겐 그 문제가 중요했기 때문에 그 일을 했어요.
01:13
but I would hide in the toilets, because I'd be exhausted,
24
73662
3905
그러나 저는 너무 지쳐서 화장실에 숨곤 했어요.
01:17
and I didn't want my teammates doubting my commitment to the cause,
25
77591
3945
그리고 제 팀원들이 이 문제에 대한 제 진심을 의심하지 않았으면 했어요.
01:21
thinking that I was slacking.
26
81560
1881
제가 게으르게 일을 한다고 생각하지 않길 바랬죠.
01:23
And we'd go and meet at the end of our shift,
27
83465
2143
그리고 우리는 우리의 교대 근무가 끝날 때 모여서
01:25
and we'd count how many petitions had been signed,
28
85632
2365
청원서에 얼마나 많은 서명을 받았는지 세곤 했어요.
01:28
and often I'd win the amount of petitions signed
29
88021
2667
그리고 저는 종종 제일 많은 서명을 받곤 했어요.
01:30
even though I had my little breaks in the toilet.
30
90712
2539
화장실에서 조금씩 쉬었는데도 말이죠.
01:33
But I was always very jealous of the other activists,
31
93275
2747
그러나 저는 항상 다른 운동가들이 부러웠어요.
01:36
because either they had the same amount of energy
32
96046
2364
왜냐하면 그들은 교대가 끝나도 청원서에 서명 받는 일을 시작했을 때와
01:38
as they had when they began the shift of getting people to sign petitions,
33
98434
4675
똑같은 같은 에너지를 가지고 있거나,
01:43
or often they had more energy,
34
103133
1944
종종 더 많은 에너지를 갖고 있었기 때문이죠.
01:45
and they'd be really excited about going to watch the bands in the evening
35
105101
3501
그들은 저녁에 밴드를 보러 가서 춤 출 생각에
01:48
and having a dance.
36
108626
1174
정말 신이 났어요.
01:49
And even if I loved the bands,
37
109824
2111
제가 그 밴드들을 정말 좋아했었더라도
01:51
all I wanted to do was to go back to my tent and have a sleep,
38
111959
3135
저는 제 텐트로 돌아가 잠을 자고 싶어 했을 거예요.
01:55
because I'd just feel completely wiped out,
39
115118
2667
왜냐하면 저는 정말 녹초가 되곤 했거든요.
01:57
and I was really jealous of people that had the energy
40
117809
2557
그리고 저는 정말 그 행사에서 열심히 파티를
02:00
to go and party hard at the festivals.
41
120390
2530
즐길 수 있는 에너지를 가진 사람들이 부러웠어요.
02:03
But it also made me really angry, as well, inside.
42
123703
2912
그리고 또 한편으로는 정말 화가 났어요.
02:06
I thought, "This isn't fair, I'm an introvert,
43
126639
2922
저는 이렇게 생각했어요. "이건 공평하지 않아. 나는 내향적인데
02:09
and all of the offline campaigning seems to be favoring extroverts."
44
129585
4920
이런 모든 오프라인 캠페인들은 외향적인 사람들에게 더 유리한 것 같아."
02:15
I would go on marches which drained me.
45
135034
2198
다른 선택으로 저는 행진에도 참여했는데
02:17
That was the other option.
46
137256
1262
역시 진이 빠졌죠.
02:18
Or I'd go and join campaigns outside embassies or shops.
47
138542
4401
아니면 대사관이나 가게 앞에서 하는 캠페인에 참여하기도 했어요.
02:22
The only thing that was on offer was around lots of people,
48
142967
2945
유일하게 제안되는 건 많은 사람들과 함께하는
02:25
it was very loud activism,
49
145936
1952
굉장히 열렬한 활동이었어요.
02:27
it always involved lots of people, it was performing.
50
147912
3023
항상 많은 사람들과 퍼포먼스가 포함됐죠.
02:30
None of it was for introverts,
51
150959
2231
내향적인 사람을 위한 것은 없었어요.
02:33
and I not only thought that that wasn't fair,
52
153214
2643
저는 그것이 불공평하다고 생각했어요.
02:35
because a third to a half of the world's population are introverts,
53
155881
4826
왜냐하면 세계 인구의 1/3에서 절반이 내향적인 사람들인데
02:40
which isn't fair on them, because we burn out,
54
160731
3015
우리는 지쳐버리거나 아니면
02:43
or we'd be put off by activism and not do it,
55
163770
2557
이런 운동에서 소외되어 참여하지 않게 되기 때문에 불공평하요.
02:46
and everyone needs to be an activist in this world.
56
166351
3755
그리고 이 세계에선 모두가 운동가가 되어야 해요.
02:50
And also, I didn't think it was particularly clever,
57
170414
2642
그리고 저는 이게 꼭 현명했다고 생각하진 않았는데
02:53
but I could see that a lot of the activism that worked
58
173080
3731
실제로 효과가 있었던 많은 운동들은
02:56
wasn't only extrovert activism.
59
176835
2247
반드시 외향적인 것만은 아니었어요.
02:59
It wasn't only the loud stuff.
60
179106
1745
시끄러운 것들만 있는 것도 아니었고요.
03:00
It wasn't about people performing all the time.
61
180875
2889
계속 사람들이 공연만 하는 것도 아니었어요.
03:03
A lot of the work that was needed was in the background,
62
183788
2621
필요한 많은 일들은 뒤쪽에 있어요.
03:06
was hidden, wasn't seen.
63
186433
1942
숨겨지고 보이지 않죠.
03:09
And when I ended up just being a campaigner,
64
189031
2388
그리고 제가 결국 운동가가 되었을 때,
03:11
because it's the only job I can do, really --
65
191443
2119
왜냐하면 사실 그게 제가 할 수 있는 유일한 일이었어요.
03:13
I was campaigning at university,
66
193586
1715
저는 대학교에서 캠페인을 벌였었어요.
03:15
and for the last 10 years, I've been a professional campaigner
67
195325
3032
그리고 지난 10년 간 저는 큰 자선 단체들에서
03:18
for large charities,
68
198381
1167
전문적인 운동가로 일해 왔어요.
03:19
and now I'm a creative campaigner consultant for different charities
69
199572
3849
그리고 지금은 다른 일도 하면서
03:23
as well as other work I do --
70
203445
2264
많은 자선 단체의 크리에이티브 운동 자문위원으로 일하고 있어요.
03:25
but I knew that there were other forms of activism that were needed.
71
205733
3212
그러나 저는 다른 형태의 운동이 필요하다는 것을 알고 있었어요.
03:29
I started tinkering about seven years ago
72
209607
2556
저는 7년 전부터 제가 참여할 수 있는
03:32
to see what quieter forms of activism I could engage with
73
212187
3754
더 조용한 형태의 운동에는 뭐가 있는지 고민하기 시작했어요.
03:35
so I didn't burn out as an activist,
74
215965
2277
운동가로서 지치지 않을 수 있고
03:38
but also to look at some of the issues I was concerned about in campaigning.
75
218266
4762
운동을 진행하는데 있어서 신경이 쓰였던 문제점들도 살펴보기 위해서요.
03:43
I was very lucky that, when I worked for Oxfam and other big charities,
76
223052
3430
옥스팜과 다른 큰 자선 단체에서 일할 때 저는 운 좋게도
03:46
I could read lots of big reports
77
226506
2198
무엇이 정치인과 기업들,
03:48
on what influenced politicians and businesses
78
228728
3254
그리고 대중들에게 영향을 끼치는지,
03:52
and the general public,
79
232006
1691
무슨 운동이 효과적이었는지, 어떤 운동이 별로였는지에 대해
03:53
what campaigns worked really well, which ones didn't.
80
233721
2478
대규모의 보고서들을 읽을 수 있었어요.
03:56
And I'm a bit of a geek, so I look at all of that stuff,
81
236223
2935
그리고 전 괴짜 같은 면이 있어서 이것에 대한 모든 것을 살펴봤어요.
03:59
and I wanted to tinker around
82
239182
1382
저는 사람들을 사회적 변화에 참여하게 할 수 있는
04:00
to see how I could engage people in social change in a different way,
83
240588
3865
여러 가지 방법을 고민해보고 싶었어요.
04:04
because I think if we want the world to be more beautiful, kind and just,
84
244477
4595
왜냐면 저는 이 세상이 더 아름답고 더 친절하고 정의롭길 바란다면
04:09
then our activism should be beautiful, kind and just,
85
249096
3793
우리가 하는 운동도 아름답고 친절하고 정의로워야 한다고 생각해요.
04:12
and often it's not.
86
252913
1365
하지만 때로는 그렇지 않죠.
04:14
And today, I just want to talk about three ways
87
254723
2340
그리고 오늘 저는 행동주의에 내향적인 사람들이 필요하다고 보는
04:17
that I think activism needs introverts.
88
257087
2071
세가지 이유에 대해 얘기하고 싶어요.
04:19
I think there's lot of other ways, but I'm just going to talk about three.
89
259597
3484
다른 여러 가지 이유들이 있지만 전 딱 세 가지만 얘기할게요.
04:23
And the first one is: activism is often very quick,
90
263731
4016
첫 번째, 행동주의는 때때로 굉장히 빠르게 진행된다는 점이에요.
04:27
and it's about doing,
91
267771
1310
그리고 이건 뭔가를 하는 일이죠.
04:29
so extroverts, often their immediate response to injustice is,
92
269105
3255
그래서 가끔 외향적인 사람들은 불평등에 바로 이런 반응을 보여요.
04:32
we've got to do stuff now,
93
272384
1460
우린 지금 당장 뭔가를 해야 해
04:33
we've got to react really quickly --
94
273868
1810
우린 재빨리 반응해야 해
04:35
and yes, we do need to react,
95
275702
1615
물론 당연히 반응해야죠.
04:37
but we need to be strategic in our campaigning,
96
277341
2596
그렇지만 운동을 하는데 있어서 전략적일 필요가 있어요.
04:39
and if we just act on anger,
97
279961
1626
그냥 화가 나서 행동한다면
04:41
often we do the wrong things.
98
281611
1674
때로 잘못된 일을 하기도 해요
04:44
I use craft, like needlework --
99
284177
2628
저는 자수와 같은 공예를 이용해요.
04:46
like this guy behind me is doing --
100
286829
2079
제 뒤에 있는 사람이 하는 것처럼요.
04:48
as a way to not only slow down those extrovert doers,
101
288932
3834
그런 외향적인 운동가들이 천천히 움직일 수 있고
04:52
but also to bring in nervous, quiet introverts into activism.
102
292790
5758
또 긴장하고 조용한 내향적인 사람들이 운동에 참여할 수 있게 말이죠.
04:59
By doing repetitive actions,
103
299216
2511
수작업같이 반복적인 행동은 빨리 할 수 없어요.
05:01
like handicraft, you can't do it fast, you have to do it slowly.
104
301751
3014
천천히 해야 하죠.
05:04
And those repetitive stitches
105
304789
1711
그리고 반복적인 바느질은
05:06
help you meditate on the big, complex, messy social change issues
106
306524
4064
크고 복잡하고 지저분한 사회변화 문제에 대해 명상할 수 있도록 도와주고
05:10
and figure out what we can do
107
310612
2348
우리가 시민으로서, 소비자로서, 유권자로서
05:12
as a citizen, as a consumer, as a constituent,
108
312984
5405
할 수 있는 일을 찾는 것을 도와줘요.
05:18
and all of those different things.
109
318413
1984
그리고 다른 많은 것들도요.
05:20
It helps you think critically while you're stitching away,
110
320421
3397
바느질을 하는 동안 비판적으로 생각할 수 있고
05:23
and it helps you be more mindful of what are your motives.
111
323842
2716
당신의 동기에 좀 더 유념할 수 있게 하죠.
05:26
Are you that Barbie aid worker that was mentioned before?
112
326582
3348
전에 언급한 바비 국제 구호원(Barbie aid worker) 같은 사람이 되려 하나요?
05:29
Are you about joining people in solidarity,
113
329954
2651
연대한 사람들과 함께 하려 하나요?
05:32
or do you want to be the savior, which often isn't very ethical?
114
332629
3176
아니면 구제자가 되고 싶은 건가요? 그게 매번 도덕적인 것은 아니지만요.
05:35
But doing needle work together, as well,
115
335829
2348
다 함께 바느질을 하는 것은
05:38
extroverts and introverts and ambivert --
116
338201
3667
외향적인 사람들, 내향적인 사람들 그리고 양향성인 사람들
05:41
everyone's on the scale in different places --
117
341892
2223
그 양극단 사이에 모두가 어디에는 해당되니까요
05:44
because it's a quiet, slow form of activism,
118
344139
4754
조용하고 느린 형태의 운동이기 때문에
05:48
it really helps introverts be heard
119
348917
2770
내향적인 사람들의 의견을 들을 수 없던 분야에서
05:51
in other areas, where they are often not heard.
120
351711
3868
그들의 목소리를 듣는데 도움이 돼요.
05:55
It sounds odd,
121
355603
2650
이상하게 들리지만
05:58
but while you're stitching, you don't need eye contact with people.
122
358277
3628
바느질을 할 때는 다른 사람들의 눈을 마주칠 필요가 없어요.
06:01
So, for nervous introverts,
123
361929
2112
그래서 불안해하는 내성적인 사람들에게는
06:04
it means that you can stitch away next to someone or a group of people
124
364065
4190
다른 사람이나 여러 명의 사람들 옆에 앉아서 바느질을 하며
06:08
and ask questions that you're thinking
125
368279
2199
자신이 생각하고 있는 질문을 할 수 있는 기회가 되죠.
06:10
that often you don't get time to ask people,
126
370502
3063
사람들에게 물어볼 시간이 없었거나
06:13
or you're too nervous to ask if you give them eye contact.
127
373589
2897
눈을 마주치면서 묻는 것이 너무 긴장되었던 질문들 말이에요.
06:16
So you can get introverts, who are those big, deep thinkers,
128
376510
2952
그래서 넓고 깊은 생각을 하는 내성적인 사람들이
06:19
saying, "That's really interesting that you want to do
129
379486
3167
이런 질문을 할 수 있게끔 하죠.
06:22
that extrovert form of activism that's about shaming people
130
382677
3216
"당신이 하고 싶어하는 외향적인 운동은 매우 인상적인데요,
06:25
or quickly going out somewhere,
131
385917
1691
사람들을 부끄럽게 하거나 빨리 어디로 나가는 것 말이에요.
06:27
but who are you trying to target and how,
132
387632
2174
그런데 목표로 삼은 사람들은 누구고 어떻게 목표를 달성하려고 하죠?
06:29
and is that the best way to do it?"
133
389830
1929
그리고 그 방식이 최고의 방법인가요?"
06:31
So it means you could have these discussions in a very slow way,
134
391783
3047
따라서 이런 방식을 이용하면 의견을 천천히 나눌 수 있어요.
06:34
which is great for the extrovert to slow down and think deeply,
135
394854
2977
외향적인 사람들에게는 천천히 깊게 생각할 수 있는 좋은 기회고
06:37
but it's really good for the introvert as well,
136
397855
2207
내향적인 사람들에게도
06:40
to be heard and to feel part of that movement for change,
137
400086
3555
그들의 의견을 전하고 변화를 위한 움직임의 일원이라는 걸
06:43
in a good way.
138
403665
1151
느낄 수 있는 정말 좋은 기회예요.
06:44
Some ways we do it is stitch cards
139
404840
2382
많은 방식 중 하나는 자수 카드를 만드는 거예요.
06:47
about what values we thread through our activism,
140
407246
3063
우리가 하는 운동으로 엮고자 하는 가치에 대한 카드요.
06:50
and making sure that we don't just react in unethical ways.
141
410333
3508
그리고 비윤리적인 방식으로 단순하게 반응만 하지 않게 조심하면서요.
06:53
One, sometimes we work with art institutions
142
413865
2810
가끔씩 저희는 예술기관들과 협력해요.
06:56
where we will get over 150 people at the V&A
143
416699
3072
빅토리아 앨버트 박물관에선 150명 넘는 사람들이 와서
06:59
who can come for hours,
144
419795
1450
몇 시간 동안 특정 문제를 논의하고
07:01
sit and stitch together on a particular issue,
145
421269
2437
트위터에 어떤 생각을 하는지 혹은 이 경험이 어땠는지 올리는 거죠.
07:03
and then tweet what they're thinking or how it went, like this one.
146
423730
3461
이것 처럼요.
07:07
Also, I always think that activism needs introverts
147
427727
3223
또 저는 항상 행동주의에 내향적인 사람들이 필요하다고 생각해요.
07:10
because we're really good at intimate activism.
148
430974
3015
왜냐면 우리들은 좀 더 친밀한 운동에 잘 맞거든요.
07:14
So we're good at slow activism,
149
434013
1627
그러니까 우리는 천천히 하는 운동과
07:15
and we're really good at intimate activism,
150
435664
2286
친밀한 운동을 잘 할 수 있어요.
07:17
and if this year has told us anything,
151
437974
1842
그리고 올해 배운 점이 있다면
07:19
it's told us that we need to, when we're engaging power holders,
152
439840
3841
우리가 힘을 가진 사람들을 끌어들일 때,
07:23
we need to engage them by listening to people we disagree with,
153
443705
3310
반대 의견을 가진 사람들의 말을 들으면서 끌어들여야 한다는 거예요.
07:27
by building bridges not walls --
154
447039
2106
벽이 아니라 다리를 세우면서요.
07:29
walls or wars --
155
449169
2782
벽이나 전쟁이 말고요.
07:31
and by being critical friends, not aggressive enemies.
156
451975
2904
그리고 공격적인 적이 아니라 비판적인 동료가 되면서요.
07:35
And one example that I do a lot with introverts,
157
455371
2874
제가 내향적인 사람들뿐만 아니라
07:38
but with lots of people,
158
458269
1151
많은 사람들과 함께 하는 한 가지 예는
07:39
is make gifts for people in power,
159
459444
2086
힘을 가진 사람들에게 줄 선물을 만드는 거예요.
07:41
so not be outside screaming at them,
160
461554
2604
밖에서 그들에게 소리를 지르는 대신
07:44
but to give them something like a bespoke handkerchief
161
464182
2904
맞춤 제작한 손수건 같은 것을 주는 거죠. 이런 뜻을 담아서요.
07:47
saying, "Don't blow it.
162
467110
1335
"실수하지 말아요.
07:48
Use your power for good.
163
468469
1507
당신의 힘을 옳은 것을 위해 쓰세요.
07:50
We know you've got a difficult job in your position of power.
164
470000
3151
당신이 권력이 있는 자리에서 어려운 일을 맡고 있는 것을 알아요.
07:53
How can we help you?"
165
473175
1738
우리가 어떻게 도울 수 있을까요?"
07:54
And what's great is, for the introverts,
166
474937
2715
내향적인 사람들에게 또 좋은 점은
07:57
we can write letters while we're making these gifts,
167
477676
2436
이런 선물을 만들면서 편지를 쓸 수 있다는 거예요.
08:00
so for us, Marks and Spencer,
168
480136
2373
그래서 저희는 회사 마크스 앤 스펜서가
08:02
we tried to campaign to get them to implement the living wage.
169
482533
4421
최저 생활 임금을 도입하게 하려는 운동을 진행하려 했어요.
08:06
So we made all the 14 board members bespoke handkerchiefs.
170
486978
4042
그래서 14명의 임원들 모두에게 줄 맞춤 손수건을 만들었어요.
08:11
We wrote them letters, we boxed them up,
171
491044
2292
편지를 쓰고 박스에 넣고
08:13
and we went to the AGM to hand-deliver our gifts
172
493360
3033
연차 총회 때 가서 직접 선물을 전달했어요.
08:16
and to have that form of intimate activism
173
496417
2496
이런 방식의 친밀한 운동을 하면서
08:18
where we had discussions with them.
174
498937
1741
저희는 그들과 의견을 나눌 수 있었어요.
08:21
And what was brilliant was that the chair of the board
175
501107
3183
그리고 훌륭했던 점은 이사장이 우리에게
08:24
told us how amazing our campaign was,
176
504314
1952
이 운동이 정말 멋지다고, 진심이 담긴 것을 느꼈다고
08:26
how heartfelt it was.
177
506290
1436
말해줬다는 것이에요.
08:28
The board members, like Martha Lane Fox,
178
508153
2104
마사 레인 폭스와 같은 이사회 사람들이
08:30
who has hundreds of thousands of followers on Twitter,
179
510281
2904
트위터에 그가 얼마나 인상 깊었는지 올렸어요.
08:33
and highly influential in business,
180
513209
2278
트위터 팔로워가 수백, 수천 명이 있고
08:35
tweeted how impressed she was,
181
515511
2024
비즈니스에 매우 영향력 있는 그가 말이에요.
08:37
and within 10 months,
182
517559
1587
그리고 열 달이 지나기 전에
08:39
we'd had meetings with Marks and Spencer
183
519170
2556
우리는 마크스 앤 스펜서와 회의를 했고 이렇게 말했어요.
08:41
to say, "We know this is difficult to be a living wage employer,
184
521750
3540
"최저 생활 임금을 주는 고용주가 되는 게 어려운 일인걸 알아요.
08:45
but if you can be one,
185
525314
1349
하지만 그렇게 할 수 있다면
08:46
the rest of the sector will look at it,
186
526687
1859
다른 분야에서 주목할 거예요.
08:48
and it's not right that some of your amazing workers are working full time
187
528570
4602
그리고 풀타임으로 근무하는 훌륭한 직원들 중에서도
08:53
and still can't pay their bills.
188
533196
1539
고지서 요금을 못 내는 건 옳지 않아요.
08:54
And we love Marks and Spencer.
189
534759
1500
그리고 우리는 이 회사를 사랑해요.
08:56
How can you be the role model that we want you to be?"
190
536283
2706
그쪽이 어떻게 하면 우리가 원하는 모범사례가 될 수 있을까요?"
08:59
So that was that intimate form of activism.
191
539829
2009
이 예시는 친밀한 형태의 운동이죠.
09:01
We had lots of meetings with them.
192
541862
2301
우리는 그쪽과 여러 번 회의를 했어요.
09:04
We then gave them Christmas cards and Valentine's cards to say,
193
544187
4499
그 후에도 성탄절과 밸런타인 데이에 카드를 보내
09:08
"We really want to encourage you to implement the living wage,
194
548710
3303
"우리는 당신들이 최저 생활 임금을 도입하길 진심으로 바라요."라고 말했죠
09:12
and within 10 months, they'd announced to the media
195
552037
2808
그리고 열 달이 채 안돼서 그들은 언론에
09:14
that they were going to pay the independent living wage, and now --
196
554869
3866
독립적인 최저 생활 임금을 지불하겠다고 발표했어요.
09:18
(Applause)
197
558759
1809
(박수)
09:20
Thank you.
198
560592
1151
감사합니다.
09:21
And now we're trying to work with them to be accredited,
199
561767
3539
그리고 이제 저희는 그들과 일하면서 공인을 받으려 해요.
09:25
which is really important,
200
565330
1279
이건 매우 중요한 일이죠.
09:26
and we went back to the last AGM this June
201
566633
2452
그리고 우리는 이번 6월에 열린 연차 총회에 참석했고
09:29
and we had these amazing one-to-one discussions with the board members,
202
569109
3596
임원들과 일 대 일로 대화를 나눴어요.
09:32
who told us how much they loved their hankies
203
572729
2097
그들은 손수건이 정말 마음에 들었다고 말해줬고
09:34
and how it really moved them, what we were doing,
204
574850
2874
우리가 하고 있는 일이 그들의 마음을 움직였고
09:37
and they all told us that if we were standing outside screaming at them
205
577748
3464
만약 우리가 밖에 서서 그들에게 소리를 지르고
09:41
and not being gentle in our protest,
206
581236
2120
시위를 하면서 점잖지 않게 행동했다면
09:43
they wouldn't have even listened to us,
207
583380
1877
우리 의견을 듣지 않았을 것이고
09:45
never mind had those discussions with us.
208
585281
2027
대화를 나누는 것도 고려하지 않았을 거라고 말했어요.
09:47
And I think introverts are really good at intimate activism
209
587332
3358
그리고 저는 내향적인 사람들이 친밀한 운동을 정말 잘한다고 생각해요.
09:50
because we like to listen,
210
590714
1341
왜냐면 우리는 잘 듣고
09:52
we like one-to-ones,
211
592079
1357
일 대 일로 만나는 것을 선호하고
09:53
we don't like small talks,
212
593460
1347
잡담하는 것을 좋아하지 않고
09:54
we like those big, juicy issues to discuss with people,
213
594831
3526
크고 얘기할 거리가 많은 문제에 대해 사람들과 얘기하는 것을 좋아하고
09:58
we don't like conflict,
214
598381
1516
갈등을 싫어해서
09:59
so we avoid it at all costs,
215
599921
1767
어떤 일이 있든 그걸 피하죠.
10:01
which is really important when we're trying to engage power holders,
216
601712
3289
힘이 있는 사람들을 끌어들이려면
10:05
not to be conflicting with them all the time.
217
605025
3170
그들과 매번 갈등을 일으켜서는 안 되니까 이 점은 정말 중요해요.
10:08
The third way I think activists are really missing out
218
608632
4694
세 번째로 제가 운동가들이 정말로 놓치고 있다고 생각하는 것은
10:13
if they don't engage introverts
219
613350
1870
그들이 내향적인 사람들을 끌어들이지 않으면
10:15
is that introverts, like I said, can be half of the world's population,
220
615244
5031
제가 말했듯이 전 세계 인구의 절반 정도 되는 사람들을 놓치는 거예요.
10:20
and most of us won't say that we're introvert,
221
620299
3104
그리고 대부분의 그런 사람들은 자신이 내향적이라고 말하지 않거든요.
10:23
or we get embarrassed by saying what overwhelms us.
222
623427
3194
아니면 우리가 어떤 것에 당황하는지 말하면서 부끄러워지기도 하고요.
10:26
So for me, a few years ago,
223
626645
2001
제 경우를 보면, 몇 년 전에
10:28
my mom used to send me texts in capital letters --
224
628670
3093
제 어머니는 제게 대문자로 문자를 보내시곤 했어요.
10:31
and she can now do emojis and everything, she's fine --
225
631787
3150
지금은 그림말 같은 것도 쓰고 그렇지만요, 어머니는 정말 괜찮아요.
10:34
but as soon as I'd see this text,
226
634961
1779
그런데 저는 이 문자를 보자마자 움찔하고 이렇게 생각해요.
10:36
I'd wince and think, "Ooh, it's capital letters, it's too much."
227
636764
3620
"아, 대문자라니, 좀 지나친데"
10:40
And I'd have to ignore it to read the lovely text she sent me.
228
640408
3182
그래서 저는 그걸 무시해야 어머니가 보낸 사랑 가득한 문자를 읽을 수 있어요.
10:43
And that's a bit embarrassing,
229
643614
1483
그리고 사람들에게 대문자가 당황스럽다고 얘기하는 것은
10:45
to tell people that capital letters overwhelm you,
230
645121
3112
조금 부끄러운 일이죠.
10:48
but we really need introverts to help us do intriguing activism
231
648257
5009
하지만 우리는 흥미로운 운동을 하는데 내향적인 사람들 정말로 필요해요.
10:53
that attracts them rather than puts them off.
232
653290
2563
그들을 배척하는 대신 끌어들여야 하죠.
10:55
We're put off by big and brash giant posters
233
655877
3453
우리에게 무엇을 하라고 외치고 주의를 끌려고 경쟁하는
10:59
and capital letters and explanation marks
234
659354
2508
거대하고 요란스러운 포스터와 대문자와 느낌표에 의해
11:01
telling us what to do and vying for our attention.
235
661886
3422
내향적인 사람들은 의욕을 잃어요.
11:05
So some of the things I do with people around the world who take part
236
665332
3798
제가 세계 곳곳의 사람들과 함께 하는 일 중에는
11:09
is make small bits of provocative street art
237
669154
2342
조그맣고 도발적인 거리 예술을 만드는 것이 있어요.
11:11
which are hung off eye level, very small,
238
671520
2642
눈높이에서 벗어난 곳에 설치하고 아주 작은 것들이에요.
11:14
and they're provocative messages.
239
674186
1778
그리고 도발적인 메시지들이죠.
11:15
They're not preaching at people or telling them what to do.
240
675988
3285
사람들에게 설교하거나 뭘 해야 한다고 알려주는 것이 아니에요.
11:19
They're just getting people to engage in different ways,
241
679297
2634
사람들이 다양한 방식으로 참여할 수 있게 하고
11:21
and think for themselves,
242
681955
1191
스스로 생각할 수 있게 하는 거죠.
11:23
because we don't like to be told what to do.
243
683170
2126
우리는 무엇을 하라고 명령 받는 것을 싫어하니까요.
11:25
It might be wearing a green heart on your sleeve
244
685921
2453
소매에 초록색 하트를 다는 방식도 가능하죠.
11:28
saying what you love and how climate change will affect it,
245
688398
2897
당신이 사랑하는 것과 기후변화가 그것에 끼칠 영향에 대해 적어서요.
11:31
and we'll wear it,
246
691319
1158
그리고 그걸 매다는 거예요.
11:32
and if people say,
247
692501
1182
만약에 사람들이
11:33
"Why are you wearing a green heart with the word 'chocolate' on?"
248
693707
3334
"왜 '초콜릿'이 적힌 초록색 하트를 달고 있나요?"라고 물으면
11:37
and we can have those one-to-one intimate conversations and say,
249
697065
3166
우리는 일 대 일로 친밀한 대화를 나누면서 이렇게 말할 수 있죠.
11:40
"I love chocolate.
250
700255
1191
"전 초콜릿을 사랑해요.
11:41
Climate change is going to affect it,
251
701470
2242
기후변화가 이것에 영향을 끼칠 거예요.
11:43
and I think there's lot of other things that climate change will affect,
252
703736
3447
그리고 저는 이것 말고도 여러 가지가 기후변화에 영향을 받을 거라고 생각해요.
11:47
and I really want to make sure I'm part of the solution, not the problem."
253
707207
3543
그리고 저는 제가 문제가 아니라 해결책의 일환이란 걸 확실히 하고 싶어요."
11:50
And then we deflect, because we don't like to be the center of attention,
254
710774
3579
그러고 나서 우리는 방향을 바꾸죠. 관심의 대상이 되고 싶지 않으니까요.
11:54
and say, "What do you love and how will climate change affect it?"
255
714377
3127
그리고 "당신은 어떤 걸 사랑하세요? 기후 변화가 그걸 어떻게 바꿀까요?"라고 묻는 거예요.
11:58
Or it might be shop-dropping instead of shop-lifting,
256
718071
2763
아니면 가게에서 물건을 가지고 오는 대신, 물건을 놓고 오는 방식도 있어요.
12:00
where we'll make little mini-scrolls with lovely stories on
257
720858
3857
저희가 작은 종이에 사랑스러운 이야기들을 써넣는 거예요.
12:04
about what's the story behind your clothes.
258
724739
2358
당신의 옷 뒤에 숨은 이야기에 관해서요.
12:07
Is it a joyful story of how it's made, or is it a torturous one?
259
727121
3976
그것이 만들어진 이야기가 즐거운 건가요, 아니면 고통스러운 건가요?
12:11
And we'll just drop them in little pockets in shops,
260
731121
2797
그리고 우리는 가게에 가서 작은 주머니에 그걸 넣는 거예요.
12:13
all lowercase, all handwritten,
261
733942
2235
전부 소문자로, 직접 써서
12:16
with kisses and smiley faces in ribbon,
262
736201
3350
키스와 웃는 얼굴도 그리고 리본으로 묶어서요.
12:19
and then people are excited that they found it.
263
739575
2598
그러면 사람들을 그걸 찾아내고 기뻐해요.
12:22
And we often drop them in unethical shops
264
742197
2362
저희는 비윤리적인 가게에 종종 놓기도 하고
12:24
or in front pockets,
265
744583
2094
앞주머니에 넣기도 해요.
12:26
and it's a way that we can do offline campaigning
266
746701
3245
이런 방식은 우리가 할 수 있는 오프라인 운동의 한 방법이에요.
12:29
that engages us and doesn't burn us out,
267
749970
2461
우리가 참여할 수 있게 하면서도 지치지 않게 하는 방식이죠.
12:32
but also engages other people in an intriguing way online and offline.
268
752455
5256
또 온라인이나 오프라인으로 다른 사람들을 끌어들이는 흥미로운 방식이에요.
12:39
So I've got two calls to action,
269
759061
3148
그래서 저는 두 가지 방법을 제안할 거예요.
12:42
for the introverts and for the extroverts.
270
762233
2985
내향적인 사람들과 외향적인 사람들을 위해서요.
12:45
For the ambivert,
271
765242
1499
양향적인 사람들에게는
12:46
you're involved in all of it.
272
766765
1381
둘 다 해당돼요.
12:49
For the extroverts, I want to say that when you're planning a campaign,
273
769055
4946
저는 외향적인 사람들에게 운동을 계획할 때,
12:54
think about introverts.
274
774025
1516
내향적인 사람들을 고려하라고 말하고 싶어요.
12:55
Think about how valuable our skills are, just as much as extroverts'.
275
775565
3896
우리의 능력이 외향적인 사람들 못지않게 얼마나 가치 있는지 생각해보세요.
13:00
We're good at slowing down and thinking deeply,
276
780017
2759
우리는 속도를 늦추고 깊이 있게 생각하는 것을 잘해요.
13:02
and the detail of issues, we're really good at bringing them out.
277
782800
3193
그리고 문제의 세부 사항을 끌어내는 것도 잘하죠.
13:06
We're good at intimate activism, so use us in that way.
278
786673
4055
우리는 친밀한 방식의 운동에 잘 맞으니까 그 방식을 저희에게 맡기세요.
13:10
And we're good at intriguing people
279
790752
2293
그리고 사람들의 흥미를 끄는 것도 잘하죠.
13:13
by doing strange little things that help create conversations and thought.
280
793069
4710
대화와 사고를 이끌어내는데 유용한 이상한 작은 일들을 하면서요.
13:17
Introverts, my call to action for you is,
281
797803
3196
내향적인 분들에겐 이런 말을 하고 싶어요.
13:21
I know you like being on your own,
282
801023
1778
여러분이 혼자 있는 게 좋다는 걸 알아요.
13:22
I know you like being in your head,
283
802825
1851
스스로의 생각에 빠져있는 걸 좋아하는 것도 알아요.
13:24
but activism needs you,
284
804700
1897
하지만 행동주의에는 여러분이 필요해요.
13:26
so sometimes you've got to get out there.
285
806621
2032
그래서 때로는 나가서 행동해야 해요.
13:28
It doesn't mean that you've got to turn into an extrovert and burn out,
286
808677
3334
그게 꼭 외향적으로 변해서 지쳐야 한다는 걸 의미하진 않아요.
13:32
because that's no use for anyone,
287
812035
1572
그건 누구에게도 좋지 않아요.
13:33
but what it does mean
288
813631
1197
그 대신 이 말은
13:34
is that you should value the skills and the traits that you have
289
814852
3944
행동주의에 필요한 여러분이 가진 능력과 특성을
13:38
that activism needs.
290
818820
1452
가치 있게 여기라는 것을 뜻해요.
13:40
So for everyone in this room,
291
820835
1564
그래서 여기 있는 모든 분들께 말할게요.
13:42
whether you're an extrovert or an introvert or an ambivert,
292
822423
3809
외향적이든 내향적이든 양향적인 사람이든 간에
13:46
the world needs you now more than ever,
293
826256
2881
세상은 그 어느 때보다 지금 여러분이 필요해요.
13:49
and you've got no excuse not to get involved.
294
829161
2333
그리고 여러분이 참여하지 않을 이유는 없어요.
13:51
Thanks.
295
831922
1151
감사합니다.
13:53
(Applause)
296
833097
3212
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7