Raspyni Brothers: Welcome to Vaudeville 2.0

26,268 views ・ 2008-02-29

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Bruce Liu 校对人员: Amy Zerotus
00:18
Dan Holzman: Please throw out the beanbag chairs. Here we go.
0
18330
4000
Dan Holzman:请把豆袋椅扔过来.我们开始吧.
00:22
Barry Friedman: There are all kinds of high-tech chairs here today,
1
22330
2000
Barry friedman:现在这里有许多高科技的椅子.
00:24
but this is really, I think, when it reached its peak
2
24330
2000
当它到达顶峰时,我想,这些都很
00:26
as far as ergonomics, comfort, design, flexibility ...
3
26330
6000
符合人类工程学,舒适度,外观设计,弯曲性的的设计
00:32
DH: Now obviously, this is not something we do on our regular show;
4
32330
3000
DH:很明显,这些不是我们的常规表演.
00:35
it's something we just kind of learned for this,
5
35330
2000
这是我们不经意学会的.
00:37
so we're going to try. But can we have some inspirational music for the beanbag chairs?
6
37330
5000
我们将要尝试一下。可以来点鼓舞人心的音乐吗?
01:15
BF: Nice show, Daniel, nice show. You are the man!
7
75330
7000
BF:很棒的表演,Danial,很棒.你了不起.
01:26
Nice show. Man, that was good!
8
86330
3000
很棒的表演.很好.
01:29
DH: Thank you.
9
89330
1000
DH:谢谢.
01:30
BF: You know, sometimes when people do those, they go all the way down.
10
90330
2000
BF:人们做这些的时候,他们会一直落下去.
01:32
You actually just did that. (Laughter)
11
92330
3000
你实际上做了这些.
01:35
That's the kind of extra effort that's gotten us where we are today ...
12
95330
5000
就是这种额外的努力让我们走到了今天。
01:40
DH: All right, let's show them something special.
13
100330
2000
DH:行,让我们来表演点特殊的.
01:42
BF: ... without a MacArthur grant.
14
102330
3000
BF:这个不需要领导批准
01:45
Yeah, look at this. You know, all kinds of different ...
15
105330
5000
对,来看看这个,全是一些不同的.....
01:50
TED is about invention, let's be honest. Right? DH: Yeah, it is.
16
110330
2000
老实讲,TED是关于发明创造的。DH:是的
01:52
BF: Last night, Michael Moschen showed some juggling props
17
112330
2000
BF:昨天Michael Moschen展示了一些杂技的道具
01:54
he has invented and working on.
18
114330
2000
是他发明的而且在继续干
01:56
Right now, Dan's going to show something he actually invented.
19
116330
3000
现在,Dan准备给我们展示他发明的一些东西
01:59
DH: A type of juggling I actually invented,
20
119330
2000
DH:我自己发明的一个道具
02:01
right after I saw another juggler do it.
21
121330
1000
在我看了另一个杂技演员表演之后制作的
02:02
BF: Shut up. (Laughter)
22
122330
2000
BF:别说了
02:04
DH: And this is a small excerpt from a longer piece.
23
124330
4000
DH:这是个小插曲
02:08
(Laughter)
24
128330
6000
(笑)
02:14
(Applause)
25
134330
4000
(鼓掌)
02:18
Folks, this is shaker cup juggling. It's not a showstopper
26
138330
6000
DH:各位,这是摇摇杯道具,不是用来让大家安静的
02:24
but it certainly slows it down.
27
144330
2000
但肯定会慢下来
02:26
BF: Oh yeah, it does. (Drum roll)
28
146330
1000
BF:噢对,是这样
02:41
BF: Oh, Daniel.
29
161330
2000
BF:噢 Daniel
02:43
(Applause)
30
163330
4000
(鼓掌)
02:47
DH: One more? (Drum roll)
31
167330
2000
DH:再来一次
02:50
Perfect. (Drum roll)
32
170330
1000
好极了
02:53
Perfect. (Drum roll)
33
173330
1000
太棒了
03:00
BF: OK. DH: Oh! All right.
34
180330
2000
好.BF:噢!DH:好的
03:02
(Applause)
35
182330
3000
(鼓掌)
03:05
I'm now pushing my luck: I'm skipping right to six cups.
36
185330
6000
让我得寸进尺试一下,我来玩转6个杯子
03:11
In order to do six cups, I must have perfect control
37
191330
3000
为了表演玩转6个杯子,我必须控制好
03:14
over three with my right hand. (Drum roll)
38
194330
2000
3个杯子在我右手
03:19
BF: Also three with his left.
39
199330
3000
还有3个在我左手
03:22
DH: Perfect.
40
202330
1000
DH: 好极了
03:23
(Laughter)
41
203330
6000
(笑)
03:29
And now, all six cups. Should I do it on the first try
42
209330
6000
现在有6个杯子,让我先试一下
03:35
or should I miss once on purpose? (Laughter)
43
215330
3000
或者放弃呢?
03:38
BF: First try? Once on purpose?
44
218330
2000
尝试,放弃
03:40
(Audience: Once on purpose!)
45
220330
2000
放弃
03:42
DH: How about if I try first and then decide?
46
222330
2000
我先尝试然后再决定,怎么样?
03:44
BF: Good idea. (Laughter) Let's leave that. We'll leave that door open.
47
224330
4000
BF: 好主意,让那个门开着
03:55
(Laughter) (Applause)
48
235330
2000
(笑)
04:06
DH: He's looking at me.
49
246330
2000
DH: 他在看我
04:08
BF: That's all right, he does that. All right.
50
248330
4000
BF: 好,他做那个,好的
04:12
DH: Oh! It's time for Richard's help. (Laughter)
51
252330
3000
DH: 现在该Richard出场帮忙了
04:15
Oh, good. All right.
52
255330
2000
噢,对
04:17
BF: You know, over the years, every year at the conference,
53
257330
3000
BF: 你知道,多年以来,每年聚会时
04:20
it's kind of become a tradition for us to do something dangerous
54
260330
4000
玩点刺激的东西成了我们的惯例
04:24
with Richard. And we've always done something with the bullwhips
55
264330
4000
还有Richard. 我们经常玩赶牛鞭子
04:28
in our act. It's funny, for years I did it with Daniel holding balloons.
56
268330
3000
在我们的表演中你看可以看到,很有趣,这些年都是Daniel拿气球
04:31
And then we thought, "How stupid."
57
271330
2000
我们在想,“真傻”
04:33
DH: Excuse me, could we work on the design of the microphone?
58
273330
3000
DH:对不起,我们可以做那个麦克风设计的表演吗?
04:36
BF: I think that's the next session.
59
276330
2000
BF:我想等下一个节再做
04:38
DH: Next session?
60
278330
1000
DH: 下节?
04:39
BF: Yeah. And so we've actually found a way to incorporate Richard in this.
61
279330
4000
BF: 是,我们找到了如何让Richard参与这个节目的办法
04:43
He actually assumes more of the danger in this.
62
283330
3000
他实际上做的比这个更危险
04:46
DH: Please stand up, Richard. (Whip cracks)
63
286330
2000
DH:请站好, Richard
04:50
Oh, sorry. (Laughter)
64
290330
4000
(笑)
04:54
DH: Now Richard, please ... (Whip cracks)
65
294330
2000
DH: Richard,请
04:56
BF: OK, sorry.
66
296330
2000
BF: 好, 对不起
04:59
DH: Jesus Christ. Richard, please stand in front of me.
67
299330
2000
DH: 耶稣啊. Richard, 请站到我前面
05:01
Richard Wurman: Can I say something?
68
301330
1000
Richard Wurman: 我可以说几句吗?
05:02
BF: Sure.
69
302330
3000
DH: 没问题
05:05
RW: In all past years I've rehearsed with them,
70
305330
2000
RW: 过去的每一年, 我都和他们排练这个表演
05:07
the things that have happened to me --
71
307330
2000
这些过去都做过
05:09
I have no idea what's going to happen and that's the truth.
72
309330
4000
这就是 - 我不知道,是真的
05:13
DH: All right, please stand here in front ...
73
313330
2000
DH: 好,请站在 ...
05:15
God, I hate that. Put your hands out like this, please.
74
315330
5000
上帝,我讨厌那个. 把你的手这样放,谢谢
05:20
(Laughter)
75
320330
5000
(笑)
05:25
BF: No, come stay up with him.
76
325330
2000
BF: 靠前和他站一起. 这是-
05:27
Dan used to actually hold them but now he's got you for protection.
77
327330
4000
通常是Dan来拿气球的,但是现在有你保护着他
05:31
It's kind of neat. OK.
78
331330
2000
看起来挺优雅的,好
05:33
(Laughter)
79
333330
3000
(笑)
05:36
DH: Wow, you've been working out.
80
336330
2000
DF: 哇,你以前练过。
05:38
BF: No, shut up!
81
338330
2000
BF: 没有,闭嘴
05:40
(Laughter)
82
340330
4000
(笑)
05:44
Having a little bit of Richard time. That's nice, that's good.
83
344330
4000
来一点理查德的时间,真好,很好
05:48
OK, here we go.
84
348330
2000
好,我们开始
05:50
Have him hold your wrist so I can ...
85
350330
1000
让他握住你的你的手腕,这样我就可以
05:51
DH: Please hold my wrist, will you. BF: Yeah, hold this a minute.
86
351330
2000
DH: 请握住我的手腕,保持一会儿
05:53
There you go.
87
353330
1000
BF: 干得好
05:54
(Laughter)
88
354330
2000
(笑)
05:56
OK.
89
356330
2000
好的
06:02
OK, hold on.
90
362330
2000
好,保持住
06:06
RW: Hmmm.
91
366330
2000
BF: 嗯
06:08
(Laughter)
92
368330
1000
(笑)
06:09
DH: First one.
93
369330
2000
DH:第一个
06:11
BF: All those mid-year phone calls are coming back to me now, Richard.
94
371330
3000
BF: 这些年的电话都打过来了,Richard。(暗指:以前和和他练过的人)
06:14
(Laughter)
95
374330
3000
(笑)
06:17
DH: So Richard, what were we on the list? Like 1,020?
96
377330
4000
DH:那么,理查德,我们在名单上吗?1020个?
06:21
(Laughter)
97
381330
1000
(笑)
06:22
What happened there?
98
382330
2000
那里发生了什么
06:24
BF: I think we were just outside.
99
384330
2000
BF: 我想我们刚才在外边
06:26
DH: I don't get it. (Applause)
100
386330
2000
(鼓掌)
06:28
(Laughter)
101
388330
4000
(笑)
06:32
DH: Sorry. BF: Having some bad flashbacks.
102
392330
2000
你这回可要被耍了
06:34
RW: Do you want me to hold you or not? DH: Don't hold me that hard.
103
394330
2000
DH: 别握我太紧
06:36
BF: Here we go, I'm taking it. (Balloon pops) (Applause)
104
396330
2000
BF: 干得好,我要开始了
06:39
DH: One more, one more.
105
399330
1000
DH: 再来一次,再来一次
06:40
BF: We've got one more we're going to do.
106
400330
2000
BF: 我们已经进行了一次
06:42
RW: Do I get to hold them?
107
402330
1000
RW: 我可以抓住气球?
06:43
BF: You don't want to hold these, trust me.
108
403330
3000
BF: 对,你可不想抓,相信我
06:46
DH: Could you spread your legs a little bit?
109
406330
2000
DH: 你能分开一下腿吗?
06:48
(Laughter)
110
408330
6000
(笑)
06:55
BF: Gloria, you want to do it? It's very cool.
111
415330
2000
BF: Gloria,你想这么干?酷极了
06:57
(Laughter)
112
417330
1000
(笑)
06:58
(Applause)
113
418330
4000
(鼓掌)
07:02
(Laughter)
114
422330
8000
(笑)
07:13
One more try. Man, I don't want to get too close.
115
433330
4000
再来一次,哥们,我可不想它们靠的太近
07:17
(Laughter)
116
437330
3000
(笑)
07:20
Could you just push that?
117
440330
2000
你能收一下腹吗?
07:22
(Applause)
118
442330
3000
(鼓掌)
07:41
DH: Wow! Boy!
119
461330
3000
DH:喔,哥们
07:44
BF: That's cool. I always wanted to try that.
120
464330
2000
BF: 真酷.我一直想试试刚才的那个表演
07:46
(Laughter)
121
466330
4000
(笑)
07:50
DH: Let's jump this way, though.
122
470330
2000
DH: 让我们沿着这个方向来跳
07:52
Now, we risked Richard's life, it's only fair we risk our own lives.
123
472330
4000
现在,我们冒着理查德的生命危险,只有我们冒着自己的危险才显得公平。
07:56
So to do that, I will juggle these three razor-sharp sickles.
124
476330
7000
因此,为了做到这一点,我要用这三个锋利的镰刀来杂耍。
08:03
And if that wasn't enough, and judging by your response, it's not ...
125
483330
3000
如果这个不够锋利,你们的反应也是以一样的。
08:06
(Laughter)
126
486330
2000
(笑)
08:08
DH: Wow! BF: Hoping for a little more build.
127
488330
2000
BF:哇,希望能更加锋利点。
08:10
DH: True. Barry ...
128
490330
2000
DH:是的。Barry
08:12
BF: I'm going to run up behind him.
129
492330
2000
BF:我要跑着跳过他。
08:14
DH: Leap over my shoulder.
130
494330
1000
DH:从我的肩膀上跳过。
08:15
BF: Up and over his shoulders.
131
495330
2000
BF:从他的肩膀上面越过。
08:17
DH: Grab the blades in mid-air, land right there in a pool of blood ...
132
497330
3000
DH: 在空中接到镰刀。在那着地,倒在血泊中。
08:20
(Laughter)
133
500330
2000
(笑)
08:22
Still juggling. (Laughter)
134
502330
3000
仍然在抽搐。
08:25
Impossible, you say?
135
505330
3000
你说,不可能?
08:28
BF: Incredible, you say?
136
508330
2000
BF:你说,不可思议?
08:30
DH: Why bother, you say?
137
510330
3000
DH:为什么自找麻烦呢,你说?
08:33
BF: Here we go.
138
513330
1000
BF:我们开始。
08:34
DH: Just do it juggler boys, you say?
139
514330
3000
DH:你说 ,玩吧杂耍男孩?
08:37
BF: This guy, this guy invented air.
140
517330
3000
BF:这家伙发明了空气。
08:40
DH: I think so, that's right.
141
520330
1000
DH:恩,是的。
08:41
Even the pencil.
142
521330
2000
即使是铅笔。
08:43
BF: He invented the pencil.
143
523330
2000
BF:他发明了铅笔。
08:45
DH: All right, we'll do this trick, but please remember
144
525330
2000
DH:好的,我们开始这个特技,但请记住,
08:47
it took us over 10 years to perfect.
145
527330
2000
我们花了十年的时间来完善它。
08:49
BF: Ten years to perfect, which you're about to see.
146
529330
2000
BF:十年来完善,你们将看到的是什么呢?
08:51
DH: It's not that difficult, we just don't like to practice that much.
147
531330
4000
DH:其实没那么难,我们只是不喜欢练习太久。
08:55
BF: No, it's a hassle. Traveling too much.
148
535330
1000
BF:旅行太多,这个比较麻烦。
08:56
Actually, we will take a second to prove --
149
536330
2000
事实上,我们会证实—它们可能假的—
08:58
this could be fake -- that the blades are indeed razor-sharp.
150
538330
3000
—它们可能假的—它们都是很锋利的。
09:01
DH: Will someone please throw a small farm animal
151
541330
2000
DH:有人可以扔个农场的小动物
09:03
up onto the stage?
152
543330
3000
到台上来吗?
09:06
(Laughter)
153
546330
4000
(笑)
09:10
Or a virgin for a sacrifice?
154
550330
2000
或者是个处女来牺牲。
09:12
BF: Anything?
155
552330
2000
BF:任何东西。
09:14
DH: Where's Gloria? (Laughter)
156
554330
1000
DH:Gloria,哪去了?
09:15
BF: No, she's got ... farm animal.
157
555330
3000
BF:她去拿农场动物去了?
09:18
DH: Do you have a small farm animal?
158
558330
2000
DH:你有农场小动物吗?
09:20
Just trying to play the odds. All right, here we go.
159
560330
2000
只是想试一下可能性。好的,我们开始。
09:22
BF: Over the top, over the top.
160
562330
2000
BF:扔过头顶,扔过头顶。
09:24
DH: How you feeling, Barry? You feeling all right?
161
564330
2000
DH:你感觉怎么样,Barry,你感觉好吗?
09:26
BF: Yeah, it's all right.
162
566330
1000
BF:恩,可以的。
09:27
DH: Do you feel everything's OK? The atmosphere, the ...
163
567330
1000
DH:你感觉所有都好吗?氛围,那个--
09:28
BF: Yeah, a little sketchy.
164
568330
1000
BF:有一点模糊。
09:29
DH: Everything up here's OK?
165
569330
1000
DH:上面所有的都好吗?
09:30
BF: Yeah.
166
570330
1000
BF:恩。
09:31
DH: Then here we go.
167
571330
2000
DH:好的,我们开始。
09:34
BF: This one's a little ... Who's doing the lights? Could you
168
574330
3000
BF:这个有一点,谁负责灯光?你可以
09:37
point that a little more directly
169
577330
2000
把这灯直射进我的眼睛吗?
09:39
into my eyeballs? Is that possible? (Laughter) I can still see a little.
170
579330
5000
我还能看到一点点。
09:44
DH: And turn up the intensity; we're still pink in the middle.
171
584330
5000
DH:调大强度,我们中间还是粉红色的。
09:49
We went too far. (Laughter)
172
589330
1000
我们离得太远了。
09:50
BF: Yeah, it's too far. It's too much of a visual.
173
590330
5000
BF:恩,太远。这太多关于视觉的了。
09:56
The design of the body is a whole different thing.
174
596330
2000
身体的设计—完全不同的事情。
09:58
DH: Ready, Barry? BF: Over the top.
175
598330
2000
DH:准备好了吗,Baryy。BF:扔过头顶。
10:00
DH: May we have our jumping music please? (Silence)
176
600330
3000
DH:可以放我们的音乐吗?
10:03
May we have it a bit louder?
177
603330
2000
可以大点声吗?
10:05
(Laughter)
178
605330
1000
(笑)
10:06
BF: They're a good crew! Whoa!
179
606330
2000
BF:他们是很好的工作人员!
10:18
DH: Whoa, sorry. All right.
180
618330
4000
DH:噢,噢。
10:22
BF: We're going on.
181
622330
4000
BF:我们接着来。
10:26
DH: All right, we'll try again.
182
626330
2000
DH:好的我们再试一次。
10:31
BF: All right? Oh my gosh. Oh.
183
631330
3000
BF:好了吗?天
10:34
DH: All right, here we go. Sorry about that.
184
634330
2000
DH:对不起。
10:36
BF: I thought I had the hard part. OK.
185
636330
2000
BF:我想我的部分是难的。
10:38
DH: Whenever you're ready.
186
638330
2000
DH:你什么时候可以了都可以。
10:44
BF: There we go!
187
644330
2000
BF:开始。
10:46
(Applause)
188
646330
2000
(鼓掌)
10:48
All right, get up! Come on and dance! DH: Dance, come on. BF: Come on and dance!
189
648330
8000
来,跳起来,快来,跳啊。
10:56
Somebody dance! Come on!
190
656330
3000
大家跳啊。
10:59
(Applause)
191
659330
5000
(鼓掌)
11:04
Wow, wow, OK, stop.
192
664330
2000
哇,好的,停。
11:06
Weird, no one dances. We're two guys doing this. (Laughter)
193
666330
4000
奇怪,没人跳舞。只有我们两在这儿这样。
11:10
I think that's uncomfortable for everyone.
194
670330
2000
这肯定让大家很不舒服。
11:12
DH: The French judge ...
195
672330
1000
DH:法国裁判—
11:13
BF: One more quick thing.
196
673330
1000
BF:再来一个
11:14
DH: The French judge gives it a 5.2.
197
674330
2000
DH:法国裁判给了5.2分。
11:16
(Laughter)
198
676330
6000
(笑)
11:22
BF: Well, you know ...
199
682330
2000
BF:恩,大家都知道—
11:24
DH: There you go ... BF: Oh, yeah. Another one coming in.
200
684330
2000
DH:恩。BF:还有另外一个
11:26
DH: Tell them about our bio and stuff.
201
686330
1000
DH:告诉他们我们的情况。
11:27
BF: Yeah. In our bio, some of you may have read
202
687330
2000
BF:恩,有些我们的经历你们可能知道。
11:29
that we've won two world juggling championships.
203
689330
2000
我们获得了两次世界杂耍冠军。。
11:31
And believe it or not, you don't win juggling champions
204
691330
3000
不管你相信与否,你不可能夺得世界杂耍冠军
11:34
for doing things with bullwhips or shaker cups.
205
694330
2000
靠长鞭和抖杯。
11:36
We're going to show you right now
206
696330
2000
我们将给大家展示一小段
11:38
an excerpt from a routine that we used
207
698330
3000
我们用来与其他队
11:41
to wipe out the other juggling team competition.
208
701330
2000
来竞争冠军的杂耍
11:43
DH: That's right.
209
703330
2000
DH:是的。
11:49
BF: Good.
210
709330
2000
好。
11:52
DH: I know what you're thinking: other juggling teams must really suck.
211
712330
4000
我知道你在想什么,别的杂耍队一定很逊色。
11:56
(Laughter)
212
716330
4000
(笑)
12:01
BF: Juggling's got a bad rap.
213
721330
2000
杂耍界有坏的说唱。
12:06
DH: But wait, Barry, there's still one more club lying there by my foot.
214
726330
6000
但是,Barry,还有一个棒子在我的脚旁边,
12:12
And look, it has a twin!
215
732330
2000
看它有一个双胞胎兄弟。
12:14
BF: Shut up. (Laughter)
216
734330
5000
(笑)
12:19
DH: There's still one more by my foot.
217
739330
3000
还有一个在我的脚的附近,
12:22
What do you want me to do with it?
218
742330
3000
你想要我怎么做。
12:27
BF: Richard you tell him, it's your last year. (Laughter)
219
747330
4000
理查德,理查德,你告诉他。这是你最后一年了。
12:31
DH: That's a pretty good setup, Richard.
220
751330
2000
这是一个不错的机会,理查德。
12:33
BF: Yeah, it's a good setup. That's a big setup.
221
753330
2000
恩,一个好机会。
12:35
DH: You can't get any better than that. All right. What I will do: I will use my panther-like reflexes.
222
755330
7000
我要用我黑豹般的反应。
12:42
BF: Nice.
223
762330
2000
不错。
12:44
DH: I got that --
224
764330
2000
我明白了,俯身用劲抓棒子。
12:48
to reach down and grab that club in my grip of steel.
225
768330
5000
俯身用劲抓棒子。
12:54
BF: Nice.
226
774330
2000
好的。
12:56
DH: I touched it, Barry. That should be enough.
227
776330
3000
我碰到了,Barry。这就足够了。
12:59
BF: It's progress, that's the thing.
228
779330
2000
重要的是,这是进步。
13:01
(Laughter)
229
781330
3000
(笑)
13:04
DH: How about that? I'll do it again.
230
784330
5000
刚才怎么样?噢,再尝试一次。
13:09
Oh wait, it's on your side, Barry.
231
789330
4000
哦,等一下,它在你那边,Barry。
13:13
And it's awfully windy over there.
232
793330
2000
那边有一整冷风啊!
13:15
BF: It is, it's weird. You wouldn't think
233
795330
2000
是的,很奇怪啊。你不认为
13:17
it would affect half the stage, but it is. It's weird.
234
797330
3000
它会影响一半的舞台吗。是的,太怪异了。
13:20
Watch this: what I'm going to do is slide the seventh one onto my foot.
235
800330
3000
请看,我将会把第七个棒子移动到我脚上。
13:23
DH: Wow! What a great trick, Barry!
236
803330
3000
哇哦!多么厉害的把戏啊,Barry。
13:26
Oh, look how it lies there.
237
806330
5000
看,它在那躺着呢。
13:31
Oh, Barry, is there nothing you can't do?
238
811330
3000
哦,Barry,难道你一无所为吗?
13:34
(Laughter)
239
814330
3000
(笑)
13:38
You are my hero. You're my Jim Shea, Jr.
240
818330
4000
你是我的英雄,你是我的小吉姆谢伊。
13:44
Too much Olympics.
241
824330
1000
太多的奥林匹克。
13:45
BF: From my foot, I'll attempt to kick the seventh club. Here we go.
242
825330
3000
从我的脚上,我会踢起第七个棒子。
13:48
DH: Where, Barry? Where? Tell us, Barry.
243
828330
4000
哪里,Barry,哪里?告诉我们想买,Barry。
13:52
[Unclear] eagerly awaits your next syllable. What will it be?
244
832330
4000
在等着你的下一句话呢。它会是什么呢?
13:56
What gem of knowledge?
245
836330
2000
什么样的知识呢?
13:58
What pearl of wisdom?
246
838330
3000
什么样的才智呢?
14:01
Do you want to buy a vowel, Barry?
247
841330
6000
你一个吗?Barry,
14:07
Is that your final answer?
248
847330
2000
这就是你最后的答案?
14:09
BF: All right! You have to turn off the TV from time to time.
249
849330
5000
好的。你有时必须得关闭电视。
14:14
DH: I do, I do.
250
854330
1000
好的,好的。
14:15
BF: From my foot, the kick up in the seven.
251
855330
2000
从我的脚上,踢起第七个。
14:17
DH: We will juggle seven.
252
857330
2000
我们能玩七个。
14:19
BF: From six to seven. DH: That's a world's record. BF: Really? DH: For us.
253
859330
2000
从六个到七个。DH:这是一个世界纪录。我们的。
14:21
BF: Yes.
254
861330
1000
是的
14:26
DH: Whenever you're ready there, big guy.
255
866330
2000
大个子,无论你什么时候准备好。
14:28
Put your tongue away, Barry.
256
868330
3000
收回你的舌头。Barry。
14:32
BF: Oh, oh, whoa.
257
872330
3000
哦,哦,喔。
14:35
(Applause)
258
875330
7000
(鼓掌)
14:42
DH: Please, please stay seated. Stay seated. Thank you.
259
882330
8000
请,请安静。安静。谢谢。
14:50
Because now, to make this twice as difficult,
260
890330
3000
因为现在我们要把它变的更加困难。
14:53
we'll juggle the seven clubs back ...
261
893330
1000
我们会把这七个棒子往后抛。
14:54
BF: Seven-club juggling.
262
894330
2000
七个棒子的杂耍。
14:56
DH: ... to back.
263
896330
2000
DH:背对背。
15:03
BF: Thank you, that's it.
264
903330
3000
BF:谢谢,就是这样。
15:24
BF: Thank you guys!
265
924330
2000
BF:谢谢大家
15:26
DH: Thank you very much!
266
926330
2000
DH:非常感谢
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7