Andrew Connolly: What's the next window into our universe?

84,648 views ・ 2014-09-16

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Li Zhang 校对人员: Yiding(Eden) Wen
00:13
So in 1781, an English composer,
0
13119
3471
1781年,一位名叫威廉·赫歇尔的
00:16
technologist and astronomer called William Herschel
1
16590
3139
英国作曲家、科学家、 天文学家,
00:19
noticed an object on the sky that
2
19729
1743
发现浩渺宇宙一微物,
00:21
didn't quite move the way the rest of the stars did.
3
21472
2868
并不像其它星辰,那般移动。
00:24
And Herschel's recognition that something was different,
4
24340
3094
他意识到这
00:27
that something wasn't quite right,
5
27434
1867
与已知不符。
00:29
was the discovery of a planet,
6
29301
1822
藉由此,他发现了一颗行星——
00:31
the planet Uranus,
7
31123
2077
天王星。
00:33
a name that has entertained
8
33200
1355
它的名字给
00:34
countless generations of children,
9
34555
3160
数代儿童带来快乐,
00:37
but a planet that overnight
10
37715
2335
而这颗行星的发现,一夜间
00:40
doubled the size of our known solar system.
11
40050
2616
将太阳系的已知面积,扩大了两倍。
00:42
Just last month, NASA announced the discovery
12
42666
1855
就在上个月,美国国家航天局宣布:
00:44
of 517 new planets
13
44521
2329
在附近的恒星轨道上,
00:46
in orbit around nearby stars,
14
46850
2126
发现了五百一十七颗新行星。
00:48
almost doubling overnight the number of planets
15
48976
2251
这几乎于一夜之间,将我们星系,已知
00:51
we know about within our galaxy.
16
51227
2598
行星的数量,翻了一倍。
00:53
So astronomy is constantly being transformed by this
17
53825
2632
这种数据收集的能力,
00:56
capacity to collect data,
18
56457
2138
正不断改变着天文学。
00:58
and with data almost doubling every year,
19
58595
2545
随着数据逐年递增,
01:01
within the next two decades, me may even
20
61140
1808
我们甚至开始设想, 在接下来的二十年内
01:02
reach the point for the first time in history
21
62948
2318
我们可能有史以来第一次,
01:05
where we've discovered the majority of the galaxies
22
65266
2854
探索到宇宙的
01:08
within the universe.
23
68120
1724
绝大部分星系。
01:09
But as we enter this era of big data,
24
69844
2284
但当我们迈入,这个大数据时代,
01:12
what we're beginning to find is there's a difference
25
72128
1980
忽而惊觉:
01:14
between more data being just better
26
74108
3161
更多的数据,可以带来好处,
01:17
and more data being different,
27
77269
1980
也可能带来不同。
01:19
capable of changing the questions we want to ask,
28
79249
2891
并能提出新的问题。
01:22
and this difference is not about how much data we collect,
29
82140
3320
关键并不在于,我们收集了多少数据。
01:25
it's whether those data open new windows
30
85460
1689
而是,这些数据是否为我们认识宇宙,
01:27
into our universe,
31
87149
1378
打开了一扇新的窗户,
01:28
whether they change the way we view the sky.
32
88527
2885
又是否能,改变我们认识天空的方式。
01:31
So what is the next window into our universe?
33
91412
3439
那么,下一扇宇宙之窗将会是什么?
01:34
What is the next chapter for astronomy?
34
94851
2791
天文学的下一篇章将会是什么?
01:37
Well, I'm going to show you some of the tools and the technologies
35
97642
2655
在此,我将向你们展示,
01:40
that we're going to develop over the next decade,
36
100297
2564
今后十年,我们将开发的一些新工具及新技术。
01:42
and how these technologies,
37
102861
1473
并向你们展示,这些技术和
01:44
together with the smart use of data,
38
104334
1868
数据的灵巧运用
01:46
may once again transform astronomy
39
106202
2970
将如何再次改变天文学,
01:49
by opening up a window into our universe,
40
109172
2047
并开启一扇认识宇宙的新窗户——
01:51
the window of time.
41
111219
1781
时间之窗。
01:53
Why time? Well, time is about origins,
42
113000
2584
为什么是时间?嗯,时间关乎起源,
01:55
and it's about evolution.
43
115584
1890
进化。
01:57
The origins of our solar system,
44
117474
1496
我们太阳系的起源于何?
01:58
how our solar system came into being,
45
118970
2204
它是如何出现的?
02:01
is it unusual or special in any way?
46
121174
3409
它有何特殊性,又有何与众不同之处?
02:04
About the evolution of our universe.
47
124583
1991
而我们的宇宙呢?
02:06
Why our universe is continuing to expand,
48
126574
3006
为什么我们的宇宙还在不停地膨胀?
02:09
and what is this mysterious dark energy
49
129580
1933
促使宇宙膨胀的那个神秘的暗能量,
02:11
that drives that expansion?
50
131513
2615
究竟是什么?
02:14
But first, I want to show you how technology
51
134128
2764
首先,我想向你们展示一下科技,
02:16
is going to change the way we view the sky.
52
136892
2771
将如何改变我们观察天空的方式。
02:19
So imagine if you were sitting
53
139663
1507
想象一下,
02:21
in the mountains of northern Chile
54
141170
2092
你坐在智利北部的山上,
02:23
looking out to the west
55
143262
1407
拂晓时分,
02:24
towards the Pacific Ocean
56
144669
2048
你向西凝望,
02:26
a few hours before sunrise.
57
146717
2564
细观太平洋。
02:29
This is the view of the night sky that you would see,
58
149281
3237
你将会看到,这样
02:32
and it's a beautiful view,
59
152518
1671
壮观的夜空:
02:34
with the Milky Way just peeking out over the horizon.
60
154189
2913
银河刚刚露出地平线,
02:37
but it's also a static view,
61
157102
2160
静默安然。
02:39
and in many ways, this is the way we think of our universe:
62
159262
2758
而这,就是我们对宇宙的印象:
02:42
eternal and unchanging.
63
162020
2394
永恒且不变的。
02:44
But the universe is anything but static.
64
164414
1991
但实际上,宇宙并不静止。
02:46
It constantly changes on timescales of seconds
65
166405
2531
它在不停地变化。小至按秒,
大至十亿年。
02:48
to billions of years.
66
168936
1845
02:50
Galaxies merge, they collide
67
170781
1744
星系融合,他们以
02:52
at hundreds of thousands of miles per hour.
68
172525
2655
每小时几十万英里的速度相互碰撞,
02:55
Stars are born, they die,
69
175180
2070
新的恒星诞生、消亡。
02:57
they explode in these extravagant displays.
70
177250
3150
它们以极其华丽的方式爆炸。
03:00
In fact, if we could go back
71
180400
1270
实际上,如果我们回首
03:01
to our tranquil skies above Chile,
72
181670
2599
凝望,智利宁静的天空,
03:04
and we allow time to move forward
73
184269
2465
并让时间前进,
03:06
to see how the sky might change over the next year,
74
186734
4393
观测天空接下来一年的变化。
03:11
the pulsations that you see
75
191127
2290
你们看到的脉动形状,
03:13
are supernovae, the final remnants of a dying star
76
193417
4409
将是超新星-濒临消亡的恒星们,爆炸时最后遗留的部分-
03:17
exploding, brightening and then fading from view,
77
197826
3747
它们发出光亮,然后渐渐褪去。
03:21
each one of these supernovae
78
201573
1890
每一颗超新星的亮度,
03:23
five billion times the brightness of our sun,
79
203463
3003
都是太阳的五十亿倍。
03:26
so we can see them to great distances
80
206466
2340
所以我们可以在很远的地方看到它们
03:28
but only for a short amount of time.
81
208806
2496
昙花一现。
03:31
Ten supernova per second explode somewhere
82
211302
2577
在宇宙中,每一秒,
03:33
in our universe.
83
213879
1417
都会有十颗超新星爆炸。
03:35
If we could hear it,
84
215296
1420
如果我们能够听到的话,
03:36
it would be popping like a bag of popcorn.
85
216716
3699
这就像在爆一袋爆米花一样。
03:40
Now, if we fade out the supernovae,
86
220415
3127
现在,如果我们忽略超新星的画面,
03:43
it's not just brightness that changes.
87
223542
3229
变化的可不仅仅是亮度,
03:46
Our sky is in constant motion.
88
226771
2339
连我们的天空也在持续变化。
03:49
This swarm of objects you see streaming across the sky
89
229110
3170
流淌过天空的这一串物什,
03:52
are asteroids as they orbit our sun,
90
232280
2658
是围绕太阳运转的小行星,
03:54
and it's these changes and the motion
91
234938
1972
是这些天体的变化和运行,
03:56
and it's the dynamics of the system
92
236910
2324
以及,这一系统的动态变化,
03:59
that allow us to build our models for our universe,
93
239234
2373
让我们能够建造宇宙的模型,
04:01
to predict its future and to explain its past.
94
241607
4073
并用于预测宇宙的未来、同时解释其过去。
04:05
But the telescopes we've used over the last decade
95
245680
3094
但是,过去十年来,我们所用的望远镜,
04:08
are not designed to capture the data at this scale.
96
248774
4015
并非是设计以捕捉这一规模数据的。
04:12
The Hubble Space Telescope:
97
252789
1620
哈勃太空望远镜在
04:14
for the last 25 years it's been producing
98
254409
2261
过去二十五年里拍摄了
04:16
some of the most detailed views
99
256670
1961
我们的宇宙里
04:18
of our distant universe,
100
258631
1991
最细致的画面。
04:20
but if you tried to use the Hubble to create an image
101
260622
2070
但如果你试图用哈勃望远镜来创作一张
04:22
of the sky, it would take 13 million individual images,
102
262692
4578
天空的图像,这将需要一千三百万张的独立相片,
04:27
about 120 years to do this just once.
103
267270
3712
并花上大约一百二十年的时间来完成。
04:30
So this is driving us to new technologies
104
270982
2261
所以,这驱使我们研发新的技术,
04:33
and new telescopes,
105
273243
1847
和新的望远镜,
04:35
telescopes that can go faint
106
275090
1742
这是一种既有深度又有广度的望远镜,
04:36
to look at the distant universe
107
276832
1553
它能以最快的速度,
04:38
but also telescopes that can go wide
108
278385
2681
捕捉到
04:41
to capture the sky as rapidly as possible,
109
281066
2819
尽为宽广的画面。
04:43
telescopes like the Large Synoptic Survey Telescope,
110
283885
3561
例如,大型综合巡天望远镜,
04:47
or the LSST,
111
287446
1879
亦称为LSST,
04:49
possibly the most boring name ever
112
289325
2340
是天文学历史上,
04:51
for one of the most fascinating experiments
113
291665
1979
最伟大的实验之一。
04:53
in the history of astronomy,
114
293644
1992
这个名字相当无趣,
04:55
in fact proof, if you should need it,
115
295636
2214
事实证明,如果要取名字,
04:57
that you should never allow a scientist or an engineer
116
297850
2668
绝不能让一个科学家或工程师,
05:00
to name anything, not even your children. (Laughter)
117
300518
5831
来给任何事物取名。你的小孩就更不要, 让他来啊(大笑)。
05:06
We're building the LSST.
118
306349
1465
我们正在建造LSST,
05:07
We expect it to start taking data by the end of this decade.
119
307814
3381
我们预计,在这个十年内,就可以用它来捕获数据。
05:11
I'm going to show you how we think
120
311195
1699
好了,接下来,我将向各位展示,
05:12
it's going to transform our views of the universe,
121
312894
3577
LSST将如何改变我们观测宇宙的方式。
05:16
because one image from the LSST
122
316471
2374
因为,LSST拍的一张照片,
05:18
is equivalent to 3,000 images
123
318845
2385
相当于哈勃望远镜,
05:21
from the Hubble Space Telescope,
124
321230
2126
拍摄的3000张图片。
05:23
each image three and a half degrees on the sky,
125
323356
3138
每张图片相当于天空的3.5度
05:26
seven times the width of the full moon.
126
326494
2776
是满月的7倍宽。
05:29
Well, how do you capture an image at this scale?
127
329270
2309
恩,如何才能捕获如此规模的图像呢?
05:31
Well, you build the largest digital camera in history,
128
331579
4151
其实,建造这一史上最大望远镜,的技术,
05:35
using the same technology you find in the cameras in your cell phone
129
335730
3161
与你的手机摄像头,或者在大街上
05:38
or in the digital cameras you can buy in the High Street,
130
338891
3791
可以买到的任何数码相机,所使用的技术一样。
05:42
but now at a scale that is five and a half feet across,
131
342682
3120
但是,它的直径是5.5英尺,
05:45
about the size of a Volkswagen Beetle,
132
345802
2408
相当于一辆大众甲壳虫的大小,
05:48
where one image is three billion pixels.
133
348210
2958
一张图像达到30亿像素,
05:51
So if you wanted to look at an image
134
351168
1338
所以,如果你想无损查看
05:52
in its full resolution, just a single LSST image,
135
352506
3229
一张LSST图片
05:55
it would take about 1,500 high-definition TV screens.
136
355735
4725
大约需要1500块高清电视屏幕。
06:00
And this camera will image the sky,
137
360460
2778
而这一望远镜,不间断的扫描天空,
06:03
taking a new picture every 20 seconds,
138
363238
3038
以每20秒一张的速度,
06:06
constantly scanning the sky
139
366276
2188
环望宇宙。
06:08
so every three nights, we'll get a completely new view
140
368464
2825
所以,每过三个夜晚,我们所拍到的智利上方
06:11
of the skies above Chile.
141
371289
2383
的天空,都会是一幅全新的景象。
06:13
Over the mission lifetime of this telescope,
142
373672
2835
依据这一望远镜的设计寿命,
06:16
it will detect 40 billion stars and galaxies,
143
376507
3352
它将可以探测,400亿颗恒星和星系,
06:19
and that will be for the first time
144
379859
1500
也将第一次,
06:21
we'll have detected more objects in our universe
145
381359
2775
使我们探测到宇宙星体的
06:24
than people on the Earth.
146
384134
2689
数量超过地球上人类数量。
06:26
Now, we can talk about this
147
386823
1215
然后,我们讨论时,就可以用
06:28
in terms of terabytes and petabytes
148
388038
2362
兆和千兆单位,
06:30
and billions of objects,
149
390400
1519
以及十亿级个体单位了。
06:31
but a way to get a sense of the amount of data
150
391919
1748
为了理解这一望远镜捕获数据 的数量级,
06:33
that will come off this camera
151
393667
1899
我们可以这样想象:
06:35
is that it's like playing every TED Talk ever recorded
152
395566
4731
这是,你一天24小时,每周7天,
06:40
simultaneously, 24 hours a day,
153
400297
3073
连续10年,
06:43
seven days a week, for 10 years.
154
403370
2858
同时播放,所有的TED演讲的总和。
06:46
And to process this data means
155
406228
2261
而处理这一数据意味着,
06:48
searching through all of those talks
156
408489
1924
在所有TED演讲中搜索,
06:50
for every new idea and every new concept,
157
410413
2249
新点子和新概念,
06:52
looking at each part of the video
158
412662
1856
查并看每个视频的每一部分
06:54
to see how one frame may have changed
159
414518
2025
弄清楚每一贞是如何从上一贞
06:56
from the next.
160
416543
1845
转换来的。
06:58
And this is changing the way that we do science,
161
418388
2351
这将彻底改变我们的科研方式,
07:00
changing the way that we do astronomy,
162
420739
2255
并改变我们研究天文学的方式。
07:02
to a place where software and algorithms
163
422994
2256
那时,各种软件和算法,
07:05
have to mine through this data,
164
425250
1868
将不得不用来挖掘这一数据,
07:07
where the software is as critical to the science
165
427118
3206
而软件也变得对科学至关重要,
07:10
as the telescopes and the cameras that we've built.
166
430324
4027
同我们建造的望远镜和照相机一样重要。
07:14
Now, thousands of discoveries
167
434351
2587
那时,该项目将带来,
07:16
will come from this project,
168
436938
1935
成千上万的新发现。
07:18
but I'm just going to tell you about two
169
438873
1451
但是,我这里要介绍的,
07:20
of the ideas about origins and evolution
170
440324
2363
是这一大数据对我们
07:22
that may be transformed by our access
171
442687
2253
关于起源和进化的两个认识,
07:24
to data at this scale.
172
444940
2561
将带来的变化。
07:27
In the last five years, NASA has discovered
173
447501
2385
过去五年,美国国家航空和宇宙航行局,
07:29
over 1,000 planetary systems
174
449886
2261
在附近的恒星周围,
07:32
around nearby stars,
175
452147
2093
发现了超过1000个星球体系。
07:34
but the systems we're finding
176
454240
1930
但我们发现的这些星系
07:36
aren't much like our own solar system,
177
456170
2490
与我们的太阳系不太一样。
07:38
and one of the questions we face is
178
458660
1575
而我们提出的一个问题就是,
07:40
is it just that we haven't been looking hard enough
179
460235
2318
是我们探测水平有限呢,
07:42
or is there something special or unusual
180
462553
1766
还是我们的太阳系就是一个,
07:44
about how our solar system formed?
181
464319
2418
特殊和不同寻常的星系呢?
07:46
And if we want to answer that question,
182
466737
2262
要解开这一疑问,
07:48
we have to know and understand
183
468999
1439
我们需要知道,并理解
07:50
the history of our solar system in detail,
184
470438
2836
我们的太阳系的详细历史。
07:53
and it's the details that are crucial.
185
473274
2137
而细节将决定我们的成败。
07:55
So now, if we look back at the sky,
186
475411
3666
那么,当我们望向
07:59
at our asteroids that were streaming across the sky,
187
479077
3551
划过天空的小行星,
08:02
these asteroids are like the debris of our solar system.
188
482628
4222
而这些小行星就像太阳系的碎片,
08:06
The positions of the asteroids
189
486850
2008
并且,这些小行星的位置,
08:08
are like a fingerprint of an earlier time
190
488858
2137
就像宇宙早年留下的指纹。
08:10
when the orbits of Neptune and Jupiter
191
490995
1980
那时,海王星和木星
08:12
were much closer to the sun,
192
492975
1895
距离太阳还很近,
08:14
and as these giant planets migrated through our solar system,
193
494870
3453
而当这些巨型星球在太阳系里迁徙时,
08:18
they were scattering the asteroids in their wake.
194
498323
3330
也在他们身后散落下了许多个小行星。
08:21
So studying the asteroids
195
501653
1306
因此,研究这些小行星,
08:22
is like performing forensics,
196
502959
2121
如同在取证一样,
08:25
performing forensics on our solar system,
197
505080
2558
-对我们的太阳系进行取证。
08:27
but to do this, we need distance,
198
507638
2702
要达到这一目的,我们需要距离,
08:30
and we get the distance from the motion,
199
510340
2079
-而距离来自于运动,
08:32
and we get the motion because of our access to time.
200
512419
4547
运动来自于我们对时间的控制。
08:36
So what does this tell us?
201
516966
1702
那么,这意味着什么呢?
08:38
Well, if you look at the little yellow asteroids
202
518668
2227
请注意这些黄色的小行星,
08:40
flitting across the screen,
203
520895
2273
高速从屏幕中划过,
08:43
these are the asteroids that are moving fastest,
204
523168
2430
这些是移动地最快的小行星,
08:45
because they're closest to us, closest to Earth.
205
525598
3341
因为他们离我们最近,离地球最近。
08:48
These are the asteroids we may one day
206
528939
1507
有一天,我们也许能够向这些小行星,
08:50
send spacecraft to, to mine them for minerals,
207
530446
3398
发送宇宙飞船,从那里采矿。
08:53
but they're also the asteroids that may one day
208
533844
2002
但也可能,有一天这些小行星,
08:55
impact the Earth,
209
535846
1665
会撞上地球。
08:57
like happened 60 million years ago
210
537511
1291
就像6000万年前发生的
08:58
with the extinction of the dinosaurs,
211
538802
2635
恐龙灭绝一样,
09:01
or just at the beginning of the last century,
212
541437
1822
或者像上世纪初发生的那样:
09:03
when an asteroid wiped out
213
543259
1332
一颗小行星落下,
09:04
almost 1,000 square miles of Siberian forest,
214
544591
3589
摧毁了西伯利亚1000平方英里的森林。
09:08
or even just last year, as one burnt up over Russia,
215
548180
3088
抑或像去年一样,一颗小行星在俄罗斯上空燃尽,
09:11
releasing the energy of a small nuclear bomb.
216
551268
3612
释放了一个小型原子弹的能量。
09:14
So studying the forensics of our solar system
217
554880
3622
所以,对我们的太阳系进行取证,
09:18
doesn't just tell us about the past,
218
558502
2058
并不仅仅是研究过去,
09:20
it can also predict the future, including our future.
219
560560
3811
而是要预测未来,包括我们人类的未来。
09:26
Now when we get distance,
220
566771
1968
那么,当我们获得距离后,
09:28
we get to see the asteroids in their natural habitat,
221
568739
3589
我们将看到这些小行星在原始轨道的样子-
09:32
in orbit around the sun.
222
572328
1322
围绕太阳运转时的样子。
09:33
So every point in this visualization that you can see
223
573650
2907
所以,你从这一画面中看到的每一个点,
09:36
is a real asteroid.
224
576557
2763
都是这些小行星真实所在的位置。
09:39
Its orbit has been calculated from its motion across the sky.
225
579320
4010
从它划过天空的运动轨迹,我们计算出它的周转轨道。
09:43
The colors reflect the composition of these asteroids,
226
583330
3341
颜色可以反映这些小行星的成分。
09:46
dry and stony in the center,
227
586671
2137
中间的干燥多岩石,
09:48
water-rich and primitive towards the edge,
228
588808
2587
边缘的富含水分,成分原始,
09:51
water-rich asteroids which may have seeded
229
591395
2284
这些富含水分的小行星,
09:53
the oceans and the seas that we find on our planet
230
593679
3451
可能正是它们早期撞击地球时
09:57
when they bombarded the Earth at an earlier time.
231
597130
3206
为地球带来了海洋的种子。
10:02
Because the LSST will be able to go faint
232
602127
2832
LSST不仅能拍摄广域照片,
10:04
and not just wide,
233
604959
1698
还能拍摄无光线物体,
10:06
we will be able to see these asteroids
234
606657
1808
我们能看到,
10:08
far beyond the inner part of our solar system,
235
608465
3187
远离太阳系内圈轨道的小行星,
10:11
to asteroids beyond the orbits of Neptune and Mars,
236
611652
3813
离海王星和火星轨道很远的小行星,
10:15
to comets and asteroids that may exist
237
615465
2261
以及远离我们的太阳几乎一光年
10:17
almost a light year from our sun.
238
617726
3230
的彗星和小行星。
10:20
And as we increase the detail of this picture,
239
620956
2609
当我们增加更多的画面细节,
10:23
increasing the detail by factors of 10 to 100,
240
623565
3127
将像素从10增加到1000,
10:26
we will be able to answer questions such as,
241
626692
2430
我们就能回答类似这样的问题了:
10:29
is there evidence for planets outside the orbit of Neptune,
242
629122
3589
有证据证明海王星轨道外存在星球吗?
10:32
to find Earth-impacting asteroids
243
632711
2507
能在危机形成前
10:35
long before they're a danger,
244
635218
2535
就发现冲向地球的小行星吗?
10:37
and to find out whether, maybe,
245
637753
1757
我们的太阳是自成一体的,
10:39
our sun formed on its own or in a cluster of stars,
246
639510
3180
并属于恒星之一吗?
10:42
and maybe it's this sun's stellar siblings
247
642690
3082
或者,是不是太阳的兄弟姐妹星球
10:45
that influenced the formation of our solar system,
248
645772
3442
在影响这太阳系的形成?
10:49
and maybe that's one of the reasons why solar systems like ours seem to be so rare.
249
649214
5753
也许这就是为何我们的太阳系显得如此特殊的原因之一。
10:54
Now, distance and changes in our universe —
250
654974
4562
现在,我们来说下宇宙的距离和变化——
10:59
distance equates to time,
251
659536
3859
距离相当于时间,
距离相当于天空中的变化。
11:03
as well as changes on the sky.
252
663395
2059
11:05
Every foot of distance you look away,
253
665454
2790
我们望出去的每一尺距离,
11:08
or every foot of distance an object is away,
254
668244
2485
或者一个物体离去的每一尺距离,
11:10
you're looking back about a billionth of a second in time,
255
670729
3589
你看到的都是十亿分之一秒之前的画面。
而这一概念,或者说时间回溯的概念,
11:14
and this idea or this notion of looking back in time
256
674318
2613
11:16
has revolutionized our ideas about the universe,
257
676931
2631
彻底地改变了我们对宇宙的认知。
11:19
not once but multiple times.
258
679562
2280
不是一次,而是好多次。
11:21
The first time was in 1929,
259
681842
2812
第一次是在1929年,
11:24
when an astronomer called Edwin Hubble
260
684654
2092
天文学家爱德文·哈勃
11:26
showed that the universe was expanding,
261
686746
2249
向人们展示了宇宙是在膨胀的,
11:28
leading to the ideas of the Big Bang.
262
688995
2713
诞生了宇宙大爆炸的理论。
11:31
And the observations were simple:
263
691708
2582
而这一观察是很简单的:
11:34
just 24 galaxies
264
694290
2154
仅仅是24个星系
11:36
and a hand-drawn picture.
265
696444
3050
以及一副手绘图。
但就是这一简单的概念:
11:41
But just the idea that the more distant a galaxy,
266
701124
4660
“星系离我们越远,其后退的速度越快”,
11:45
the faster it was receding,
267
705784
2070
11:47
was enough to give rise to modern cosmology.
268
707854
3419
就足以开创了现代宇宙学。
11:51
A second revolution happened 70 years later,
269
711273
2425
第二次思想变革,发生在70年后,
两组天文学家证明,
11:53
when two groups of astronomers showed
270
713698
2072
11:55
that the universe wasn't just expanding,
271
715770
2433
宇宙不仅在膨胀,
还在加速。
11:58
it was accelerating,
272
718203
1325
这着实让人吃惊,如同我向天空扔出一个球,
11:59
a surprise like throwing up a ball into the sky
273
719528
3343
但它飞到越高的地方时
12:02
and finding out the higher that it gets,
274
722871
2812
飞离的速度却越快。
12:05
the faster it moves away.
275
725683
1778
他们通过测量超新星的亮度,
12:07
And they showed this
276
727461
1509
证实了这一点。
12:08
by measuring the brightness of supernovae,
277
728970
2405
同时被证明的还有,超新星的亮度
12:11
and how the brightness of the supernovae
278
731375
1834
在离我们越远时,变得越暗。
12:13
got fainter with distance.
279
733209
2171
这些发现就更加复杂了。
12:15
And these observations were more complex.
280
735380
2453
它们需要新的技术和望远镜,
12:17
They required new technologies and new telescopes,
281
737833
3014
因为超新星所在星系的位置
12:20
because the supernovae were in galaxies
282
740847
4050
在哈勃望远镜可观察范围
12:24
that were 2,000 times more distant
283
744897
1958
2000倍以外。
12:26
than the ones used by Hubble.
284
746855
2688
12:29
And it took three years to find just 42 supernovae,
285
749543
5311
光是发现42颗超新星就花去了3年时间,
12:34
because a supernova only explodes
286
754854
1754
因为一个星系里的一颗超新星,
12:36
once every hundred years within a galaxy.
287
756608
3082
每一百年才爆炸一次。
通过搜索上万个星系,
12:39
Three years to find 42 supernovae
288
759690
2284
才能在3年内发现42颗超新星。
12:41
by searching through tens of thousands of galaxies.
289
761974
4019
一旦它们收集到了数据,
12:45
And once they'd collected their data,
290
765993
1851
便将结果汇总为发现。
12:47
this is what they found.
291
767844
3748
这虽然看上去并不壮观,
12:51
Now, this may not look impressive,
292
771592
2711
但这正是它,发生的表面样式。
12:54
but this is what a revolution in physics looks like:
293
774303
4115
一条可以预测超新星亮度的线,
12:58
a line predicting the brightness of a supernova
294
778418
2430
距我们110亿光年,
13:00
11 billion light years away,
295
780848
2046
这条线上还有许多并不甚契合的点。
13:02
and a handful of points that don't quite fit that line.
296
782894
3796
微小的变化不断汇集,带来了巨变。
13:06
Small changes give rise to big consequences.
297
786690
4113
通过量变,我们才有了新发现,
13:10
Small changes allow us to make discoveries,
298
790803
2948
-正如赫歇尔发现天王星一样。
13:13
like the planet found by Herschel.
299
793751
2823
微小的变化,改变了我们对,
13:16
Small changes turn our understanding
300
796574
2272
宇宙的认识。
13:18
of the universe on its head.
301
798846
2401
所以,42颗超新星,慢慢地暗去,
13:21
So 42 supernovae, slightly too faint,
302
801247
3464
意味着他们正慢慢飞离我们,
13:24
meaning slightly further away,
303
804711
2009
也意味着宇宙不仅在膨胀,
13:26
requiring that a universe must not just be expanding,
304
806720
3160
而且膨胀的速度还在加快,
13:29
but this expansion must be accelerating,
305
809880
3330
这揭示了宇宙的一个组成成分,
13:33
revealing a component of our universe
306
813210
1946
我们称之为暗能量,
13:35
which we now call dark energy,
307
815156
2486
这是一种驱动宇宙膨胀的物质,
13:37
a component that drives this expansion
308
817642
2509
占今天宇宙总全部物质的,
13:40
and makes up 68 percent of the energy budget
309
820151
3027
68%。
13:43
of our universe today.
310
823178
2035
13:46
So what is the next revolution likely to be?
311
826751
3824
那么,下一次思想变革,将会是什么呢?
什么是暗能量,它为什么存在呢?
13:50
Well, what is dark energy and why does it exist?
312
830575
2719
请看这些线条,每条都代表了,
13:53
Each of these lines shows a different model
313
833294
2328
对暗能量存在形式的不同理论。
13:55
for what dark energy might be,
314
835622
2843
并描绘暗能量的属性。
13:58
showing the properties of dark energy.
315
838465
2481
他们与这42个点都存在一致性,
14:00
They all are consistent with the 42 points,
316
840946
3623
但他们背后的理论却
14:04
but the ideas behind these lines
317
844569
2227
截然不同。
14:06
are dramatically different.
318
846796
2103
一些人认为,暗能量会
14:08
Some people think about a dark energy
319
848899
2543
随着时间而变化,
14:11
that changes with time,
320
851442
1458
或者说,暗能量的成分
14:12
or whether the properties of the dark energy
321
852900
2288
取决于你望向天空时的位置。
14:15
are different depending on where you look on the sky.
322
855188
2756
另一些人认为,暗能量的变化
14:17
Others make differences and changes
323
857944
1823
存在于亚原子表面。
14:19
to the physics at the sub-atomic level.
324
859767
3048
还有一些人认为,暗能量的变化发生在更大的层面,
14:22
Or, they look at large scales
325
862815
2790
并改变了重力和广义相对论的作用方式,
14:25
and change how gravity and general relativity work,
326
865605
3565
或者说,他们认为我们认识的宇宙只是众多宇宙之一,
14:29
or they say our universe is just one of many,
327
869170
2791
属于神秘的多重宇宙的一部分,
14:31
part of this mysterious multiverse,
328
871961
2598
但是,所有这些概念、理论,
14:34
but all of these ideas, all of these theories,
329
874559
3161
虽然让人吃惊,甚至有些疯狂,
14:37
amazing and admittedly some of them a little crazy,
330
877720
3499
但都与这42个点一致。
14:41
but all of them consistent with our 42 points.
331
881219
4027
那么,我们如何能在未来十年,
14:45
So how can we hope to make sense of this
332
885246
2182
弄清楚这一问题呢?
14:47
over the next decade?
333
887428
2272
恩,想象一下,如果给你一对骰子,
14:49
Well, imagine if I gave you a pair of dice,
334
889700
3230
然后,你想判断这些骰子,
14:52
and I said you wanted to see whether those dice
335
892930
1999
是否平整。
14:54
were loaded or fair.
336
894929
1867
滚一次骰子,你得到的信息很有限。
14:56
One roll of the dice would tell you very little,
337
896796
2934
但滚越多次,
14:59
but the more times you rolled them,
338
899730
1992
你收集到的信息就越多,
15:01
the more data you collected,
339
901722
1922
你对自己的判断就越有信心。
15:03
the more confident you would become,
340
903644
2172
不仅是这些骰子是否平整,
15:05
not just whether they're loaded or fair,
341
905816
2603
而且是平整的程度,哪里不平整等, 你都了如指掌。
15:08
but by how much, and in what way.
342
908419
3898
我们花费了3年才找到42颗超新星,
15:12
It took three years to find just 42 supernovae
343
912317
3802
是因为我们建造的望远镜,
15:16
because the telescopes that we built
344
916119
3047
只搜索天空的一小部分。
15:19
could only survey a small part of the sky.
345
919166
3693
而当我们建好LSST后,我们每3个夜晚
15:22
With the LSST, we get a completely new view
346
922859
2665
就能获得一幅智力上方天空完整的画面。
15:25
of the skies above Chile every three nights.
347
925524
3622
在LSST运行的第一个晚上,
15:29
In its first night of operation,
348
929146
2463
它发现的超新星数量,就相当于我们发现暗能量,
15:31
it will find 10 times the number of supernovae
349
931609
3150
所需超新星数量的十倍。
15:34
used in the discovery of dark energy.
350
934759
3141
在头4个月内,
15:37
This will increase by 1,000
351
937900
1809
这一数量将增加到1000倍:
15:39
within the first four months:
352
939709
2493
即最终发现150万颗超新星。
15:42
1.5 million supernovae by the end of its survey,
353
942202
4784
每个超新星代表滚一次骰子,
15:46
each supernova a roll of the dice,
354
946986
3185
每个超新星能测试一下,
15:50
each supernova testing which theories of dark energy
355
950171
3442
哪种暗能量理论是准确的,哪种是有矛盾的。
15:53
are consistent, and which ones are not.
356
953613
4128
因此,整合这些超新星数据,
15:57
And so, by combining these supernova data
357
957741
3803
结合其他宇宙学方法,
16:01
with other measures of cosmology,
358
961544
2276
我们将排除很大一部分有关暗能量的
16:03
we'll progressively rule out the different ideas
359
963820
2890
假设概念和理论。
16:06
and theories of dark energy
360
966710
1976
如果顺利的话,到2030年,
16:08
until hopefully at the end of this survey around 2030,
361
968686
7142
我们很有希望,能确定一种
16:15
we would expect to hopefully see
362
975828
2614
关于我们宇宙的理论。
16:18
a theory for our universe,
363
978442
2142
一种关于我们宇宙物理现象的根本理论,
16:20
a fundamental theory for the physics of our universe,
364
980584
2539
正在眼前徐徐展开。
16:23
to gradually emerge.
365
983123
2757
恩,实际上,我刚才所列举的例子,
16:26
Now, in many ways, the questions that I posed
366
986950
2392
应该是最简单的问题了。
16:29
are in reality the simplest of questions.
367
989342
4361
我们可能不知道答案,
16:33
We may not know the answers,
368
993703
1754
但至少知道问题是什么。
16:35
but we at least know how to ask the questions.
369
995457
3852
当我们观察上万个星系的时候,
16:39
But if looking through tens of thousands of galaxies
370
999309
3118
我们将看到42颗超新星,
16:42
revealed 42 supernovae that turned
371
1002427
2938
同时对宇宙有更深层次的理解,
16:45
our understanding of the universe on its head,
372
1005365
3479
如果我们观察上十亿个星系,
16:48
when we're working with billions of galaxies,
373
1008844
2914
发现的超新星,将是42的多少倍呢?
16:51
how many more times are we going to find
374
1011758
1777
将与我们的预期有多大出入呢?
16:53
42 points that don't quite match what we expect?
375
1013535
5648
正如赫歇尔发现的行星(天王星)那样,
16:59
Like the planet found by Herschel
376
1019183
2757
或者正如暗能量,
17:01
or dark energy
377
1021940
2417
抑或量子力学,广义相对论那样。
17:04
or quantum mechanics or general relativity,
378
1024357
3843
所有这些概念都来源于数据,
17:08
all ideas that came because the data
379
1028200
2344
与我们预期不相符的数据。
17:10
didn't quite match what we expected.
380
1030544
3455
未来十年的天文学数据,让我们为之欣然鼓舞 而雀跃的,
17:13
What's so exciting about the next decade of data
381
1033999
3261
将是什么呢?
17:17
in astronomy is,
382
1037260
1670
我们甚至不知道有多少答案
17:18
we don't even know how many answers
383
1038930
2211
还在那里等着我们去拾获。
17:21
are out there waiting,
384
1041141
1800
这是,关于我们起源和进化的答案。
17:22
answers about our origins and our evolution.
385
1042941
3881
还有许多问题 等我们去提出。
17:26
How many answers are out there
386
1046822
1095
许多答案,
17:27
that we don't even know the questions
387
1047917
3294
等待我们去发现。
17:31
that we want to ask?
388
1051211
2011
谢谢。
17:33
Thank you.
389
1053222
1947
(掌声)
17:35
(Applause)
390
1055169
3702
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog