Andrew Connolly: What's the next window into our universe?

84,429 views ・ 2014-09-16

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Shlomo Adam
00:13
So in 1781, an English composer,
0
13119
3471
בשנת 1781, מלחין אנגלי
00:16
technologist and astronomer called William Herschel
1
16590
3139
איש-טכנולוגיה ואסטרונום בשם ויליאם הרשל
00:19
noticed an object on the sky that
2
19729
1743
הבחין באובייקט בשמיים
00:21
didn't quite move the way the rest of the stars did.
3
21472
2868
שלא נע בדיוק כמו שאר הכוכבים
00:24
And Herschel's recognition that something was different,
4
24340
3094
ואבחנתו של הרשל במשהו שונה,
00:27
that something wasn't quite right,
5
27434
1867
שלא מתנהג לגמרי נכון,
00:29
was the discovery of a planet,
6
29301
1822
הפכה לגילויו של כוכב לכת,
00:31
the planet Uranus,
7
31123
2077
כוכב הלכת אורנוס,
00:33
a name that has entertained
8
33200
1355
שם ששיעשע
00:34
countless generations of children,
9
34555
3160
דורות אינספור של ילדים,
00:37
but a planet that overnight
10
37715
2335
אבל כוכב לכת שבן לילה
00:40
doubled the size of our known solar system.
11
40050
2616
הכפיל את מערכת השמש המוכרת לנו אז.
00:42
Just last month, NASA announced the discovery
12
42666
1855
בחודש שעבר בלבד הכריזה נאס"א על גילויים
00:44
of 517 new planets
13
44521
2329
של 517 כוכבי לכת חדשים
00:46
in orbit around nearby stars,
14
46850
2126
שסובבים סביב שמשות סמוכות,
00:48
almost doubling overnight the number of planets
15
48976
2251
מה שכמעט והכפיל בן לילה את מספר כוכבי הלכת
00:51
we know about within our galaxy.
16
51227
2598
המוכרים לנו בגלקסיה שלנו.
00:53
So astronomy is constantly being transformed by this
17
53825
2632
כך שהאסטרונומיה משתנה כל הזמן על ידי
00:56
capacity to collect data,
18
56457
2138
יכולת זו לאסוף נתונים,
00:58
and with data almost doubling every year,
19
58595
2545
ועם נתונים שכמעט מוכפלים מדי שנה,
01:01
within the next two decades, me may even
20
61140
1808
בתוך שני העשורים הבאים, אנו עשויים אפילו
01:02
reach the point for the first time in history
21
62948
2318
להגיע, לראשונה בהיסטוריה, לנקודה
01:05
where we've discovered the majority of the galaxies
22
65266
2854
שבה גילינו כבר את רוב הגלקסיות שביקום.
01:08
within the universe.
23
68120
1724
01:09
But as we enter this era of big data,
24
69844
2284
אבל כשאנו נכנסים לתוך עידן זה של ים נתונים,
01:12
what we're beginning to find is there's a difference
25
72128
1980
אנו מתחילים למצוא שיש הבדל
01:14
between more data being just better
26
74108
3161
בין יותר נתונים שהם רק טובים יותר
01:17
and more data being different,
27
77269
1980
לבין יותר נתונים שהם שונים,
01:19
capable of changing the questions we want to ask,
28
79249
2891
שמסוגלים לשנות את השאלות שאנו רוצים לשאול,
01:22
and this difference is not about how much data we collect,
29
82140
3320
והבדל זה הוא לא רק בגלל כמות הנתונים שאנו אוספים,
01:25
it's whether those data open new windows
30
85460
1689
אלא באם נתונים אלה פותחים חלונות חדשים
01:27
into our universe,
31
87149
1378
לתוך היקום שלנו,
01:28
whether they change the way we view the sky.
32
88527
2885
האם הם משנים את הדרך בה אנו רואים את השמיים.
01:31
So what is the next window into our universe?
33
91412
3439
מהו אם כן החלון הבא אל תוך היקום שלנו?
01:34
What is the next chapter for astronomy?
34
94851
2791
מהו הפרק הבא באסטרונומיה?
01:37
Well, I'm going to show you some of the tools and the technologies
35
97642
2655
ובכן, אני עומד להראות לכם כמה מהכלים והטכנולוגיות
01:40
that we're going to develop over the next decade,
36
100297
2564
שאנו עומדים לפתח במהלך העשור הבא,
01:42
and how these technologies,
37
102861
1473
וכיצד טכנולוגיות אלו, לצד השימוש החכם בנתונים אלה,
01:44
together with the smart use of data,
38
104334
1868
01:46
may once again transform astronomy
39
106202
2970
עשויים אולי שוב לשנות את האסטרונומיה
01:49
by opening up a window into our universe,
40
109172
2047
על ידי פתיחת חלון לתוך היקום שלנו,
01:51
the window of time.
41
111219
1781
חלון של זמן.
מדוע זמן? כי זמן קשור למוצא,
01:53
Why time? Well, time is about origins,
42
113000
2584
01:55
and it's about evolution.
43
115584
1890
והוא קשור לאבולוציה.
01:57
The origins of our solar system,
44
117474
1496
מוצא מערכת השמש שלנו,
01:58
how our solar system came into being,
45
118970
2204
איך מערכת השמש שלנו נוצרה?
02:01
is it unusual or special in any way?
46
121174
3409
האם היא יוצאת-דופן או מיוחדת בדרך כלשהי?
02:04
About the evolution of our universe.
47
124583
1991
מדובר באבולוציה של היקום שלנו.
02:06
Why our universe is continuing to expand,
48
126574
3006
מדוע היקום שלנו ממשיך להתרחב,
02:09
and what is this mysterious dark energy
49
129580
1933
ומהי האנרגיה האפלה המסתורית הזו
02:11
that drives that expansion?
50
131513
2615
שמניעה את ההתפשטות הזו?
02:14
But first, I want to show you how technology
51
134128
2764
אבל קודם כל, אני רוצה להראות לכם איך הטכנולוגיה
02:16
is going to change the way we view the sky.
52
136892
2771
עתידה לשנות את הדרך בה אנו רואים את השמים
02:19
So imagine if you were sitting
53
139663
1507
דמיינו שאתם יושבים בהרי צפון צ'ילה
02:21
in the mountains of northern Chile
54
141170
2092
02:23
looking out to the west
55
143262
1407
צופים לכיוון מערב
02:24
towards the Pacific Ocean
56
144669
2048
אל האוקיינוס השקט
02:26
a few hours before sunrise.
57
146717
2564
כמה שעות לפני הזריחה.
02:29
This is the view of the night sky that you would see,
58
149281
3237
זהו המראה של שמי הלילה שהייתם רואים,
02:32
and it's a beautiful view,
59
152518
1671
וזה מראה יפה,
02:34
with the Milky Way just peeking out over the horizon.
60
154189
2913
כששביל החלב רק מציץ מעבר לאופק.
02:37
but it's also a static view,
61
157102
2160
אבל זהו גם מראה סטטי,
02:39
and in many ways, this is the way we think of our universe:
62
159262
2758
02:42
eternal and unchanging.
63
162020
2394
נצחי ובלתי משתנה
02:44
But the universe is anything but static.
64
164414
1991
אבל היקום הוא הכל, רק לא סטטי.
02:46
It constantly changes on timescales of seconds
65
166405
2531
הוא כל הזמן משתנה בכל קנה מידה, החל משניות
02:48
to billions of years.
66
168936
1845
ועד מיליארדי שנים.
02:50
Galaxies merge, they collide
67
170781
1744
גלקסיות מתמזגות, הן מתנגשות
02:52
at hundreds of thousands of miles per hour.
68
172525
2655
במהירויות של מאות אלפי קילומטרים בשעה.
02:55
Stars are born, they die,
69
175180
2070
כוכבים נולדים ומתים,
02:57
they explode in these extravagant displays.
70
177250
3150
הם מתפוצצים במראות מרהיבים אלו.
03:00
In fact, if we could go back
71
180400
1270
למעשה, לו היינו יכולים לחזור
03:01
to our tranquil skies above Chile,
72
181670
2599
לשמיים השלווים שלנו מעל צ'ילה,
03:04
and we allow time to move forward
73
184269
2465
ומאפשרים לזמן לנוע קדימה
03:06
to see how the sky might change over the next year,
74
186734
4393
כדי לראות איך השמיים עשויים להשתנות במהלך השנה הבאה,
03:11
the pulsations that you see
75
191127
2290
הפעימות שאתם רואים
03:13
are supernovae, the final remnants of a dying star
76
193417
4409
הן סופרנובות, השרידים האחרונים של שמש גוססת
03:17
exploding, brightening and then fading from view,
77
197826
3747
שמתפוצצת, מתבהרת ולאחר מכן דועכת ונעלמת.
03:21
each one of these supernovae
78
201573
1890
כל אחת מסופרנובות אלו
03:23
five billion times the brightness of our sun,
79
203463
3003
זוהרת פי 5 מיליארד יותר מהשמש שלנו,
03:26
so we can see them to great distances
80
206466
2340
כך שאנו יכולים לראותן ממרחקים גדולים,
03:28
but only for a short amount of time.
81
208806
2496
אבל רק למשך זמן קצר.
03:31
Ten supernova per second explode somewhere
82
211302
2577
בכל שניה מתפוצצות עשר סופרנובות איפשהו ביקום שלנו
03:33
in our universe.
83
213879
1417
03:35
If we could hear it,
84
215296
1420
לו יכולנו לשמוע זאת,
03:36
it would be popping like a bag of popcorn.
85
216716
3699
זה היה נשמע כמו פיצפוצים בשקית פופקורן.
03:40
Now, if we fade out the supernovae,
86
220415
3127
כעת, אם נמעמם את הסופרנובות,
03:43
it's not just brightness that changes.
87
223542
3229
לא רק הבהירות משתנה.
03:46
Our sky is in constant motion.
88
226771
2339
השמיים שלנו הם בתנועה מתמדת.
03:49
This swarm of objects you see streaming across the sky
89
229110
3170
נחיל זה של אובייקטים שאתם רואים זורמים בשמיים
03:52
are asteroids as they orbit our sun,
90
232280
2658
הם אסטרואידים שנעים במסלול מערכת השמש שלנו,
03:54
and it's these changes and the motion
91
234938
1972
והשינויים, התנועה והדינמיקה האלה של המערכת,
03:56
and it's the dynamics of the system
92
236910
2324
03:59
that allow us to build our models for our universe,
93
239234
2373
הם שמאפשרים לנו לבנות את המודלים שלנו עבור היקום שלנו,
04:01
to predict its future and to explain its past.
94
241607
4073
כדי לחזות את עתידו ולהסביר את עברו.
04:05
But the telescopes we've used over the last decade
95
245680
3094
אבל הטלסקופים שבהם השתמשנו בעשור האחרון
04:08
are not designed to capture the data at this scale.
96
248774
4015
לא בנויים ללכוד היקף כזה של נתונים.
04:12
The Hubble Space Telescope:
97
252789
1620
טלסקופ החלל "האבל":
04:14
for the last 25 years it's been producing
98
254409
2261
ב-25 השנים האחרונות
הוא הפיק כמה מהתמונות המפורטות ביותר
04:16
some of the most detailed views
99
256670
1961
04:18
of our distant universe,
100
258631
1991
של היקום הרחוק שלנו,
04:20
but if you tried to use the Hubble to create an image
101
260622
2070
אבל אם תנסו להשתמש ב"האבל" כדי ליצור תמונה של השמיים,
04:22
of the sky, it would take 13 million individual images,
102
262692
4578
יהיה צורך לצלם 13 מיליון תמונות נפרדות
04:27
about 120 years to do this just once.
103
267270
3712
במשך כ-120 שנים כדי לעשות זאת רק פעם אחת.
04:30
So this is driving us to new technologies
104
270982
2261
אז זה מניע אותנו לטכנולוגיות חדשות
04:33
and new telescopes,
105
273243
1847
ולטלסקופים חדשים,
04:35
telescopes that can go faint
106
275090
1742
טלסקופים שיכולים לצלם בתאורה קלושה
04:36
to look at the distant universe
107
276832
1553
כדי לצפות ביקום הרחוק,
04:38
but also telescopes that can go wide
108
278385
2681
אבל גם טלסקופים שיכולים לצלם תמונה רחבה
04:41
to capture the sky as rapidly as possible,
109
281066
2819
כדי לתפוס את השמיים מהר ככל האפשר,
04:43
telescopes like the Large Synoptic Survey Telescope,
110
283885
3561
טלסקופים כמו "הטלסקופ הסינופטי הגדול לסקירת השמיים",
04:47
or the LSST,
111
287446
1879
04:49
possibly the most boring name ever
112
289325
2340
אולי השם המשעמם ביותר אי פעם
04:51
for one of the most fascinating experiments
113
291665
1979
לאחד הניסויים המרתקים ביותר
04:53
in the history of astronomy,
114
293644
1992
בהיסטוריה של האסטרונומיה,
04:55
in fact proof, if you should need it,
115
295636
2214
למעשה, זו הוכחה, אם היא נחוצה לכם,
04:57
that you should never allow a scientist or an engineer
116
297850
2668
שאסור לכם אף-פעם להניח למדען או למהנדס
05:00
to name anything, not even your children. (Laughter)
117
300518
5831
להמציא שמות, אפילו לא לילדים שלכם.
(צחוק)
05:06
We're building the LSST.
118
306349
1465
אנחנו בונים את הטלסקופ הסינופטי,
05:07
We expect it to start taking data by the end of this decade.
119
307814
3381
אנו מצפים שהוא יתחיל לקבל נתונים עד סוף העשור.
05:11
I'm going to show you how we think
120
311195
1699
אראה לכם איך לדעתנו
05:12
it's going to transform our views of the universe,
121
312894
3577
זה עתיד לשנות לגמרי את ראייתנו את היקום,
05:16
because one image from the LSST
122
316471
2374
כי תמונה אחת מהטלסקופ הסינופטי
05:18
is equivalent to 3,000 images
123
318845
2385
שווה ל-3000 תמונות
05:21
from the Hubble Space Telescope,
124
321230
2126
מטלסקופ החלל ע"ש האבל,
05:23
each image three and a half degrees on the sky,
125
323356
3138
כל תמונה שלוש וחצי מעלות בשמים
05:26
seven times the width of the full moon.
126
326494
2776
פי 7 מרוחבו של הירח המלא.
05:29
Well, how do you capture an image at this scale?
127
329270
2309
איך לוכדים תמונה בגודל כזה?
05:31
Well, you build the largest digital camera in history,
128
331579
4151
ובכן, בונים את המצלמה הדיגיטלית הגדולה ביותר בהיסטוריה,
05:35
using the same technology you find in the cameras in your cell phone
129
335730
3161
תוך שימוש באותה טכנולוגיה שתמצאו במצלמות הדיגיטליות שבסלולרי שלכם
05:38
or in the digital cameras you can buy in the High Street,
130
338891
3791
או במצלמות הדיגיטליות שאתם יכולים לקנות ברחוב הראשי,
05:42
but now at a scale that is five and a half feet across,
131
342682
3120
אבל בסדר גודל של 1.67 מטרים לרוחב,
05:45
about the size of a Volkswagen Beetle,
132
345802
2408
בערך בגודל של "חיפושית" פולקסווגן,
05:48
where one image is three billion pixels.
133
348210
2958
כשתמונה אחת היא שלושה מיליארד פיקסלים.
05:51
So if you wanted to look at an image
134
351168
1338
אז אילו רציתם להסתכל בתמונה
05:52
in its full resolution, just a single LSST image,
135
352506
3229
ברזולוציה מלאה, רק בתמונה אחת של הטלסקופ הסינפטי,
05:55
it would take about 1,500 high-definition TV screens.
136
355735
4725
זה יצריך כ-1500 מסכי טלוויזיה בהפרדה גבוהה
06:00
And this camera will image the sky,
137
360460
2778
ומצלמה זו תצלם את השמיים,
06:03
taking a new picture every 20 seconds,
138
363238
3038
כשהיא מצלמת תמונה חדשה כל 20 שניות
06:06
constantly scanning the sky
139
366276
2188
וכשהיא סורקת את השמים כל הזמן,
06:08
so every three nights, we'll get a completely new view
140
368464
2825
כך שמידי שלושה לילות נקבל מראה חדש לגמרי
06:11
of the skies above Chile.
141
371289
2383
של השמיים מעל צ'ילה.
06:13
Over the mission lifetime of this telescope,
142
373672
2835
במשך המשימה של טלסקופ זה,
06:16
it will detect 40 billion stars and galaxies,
143
376507
3352
הוא יאתר 40 מיליארד שמשות וגלקסיות,
06:19
and that will be for the first time
144
379859
1500
וזו תהיה הפעם הראשונה
06:21
we'll have detected more objects in our universe
145
381359
2775
שבה נגלה יותר אובייקטים ביקום שלנו
06:24
than people on the Earth.
146
384134
2689
מאשר אנשים על פני כדור הארץ.
06:26
Now, we can talk about this
147
386823
1215
אנחנו יכולים לדבר על זה
06:28
in terms of terabytes and petabytes
148
388038
2362
במונחים של טרה בייט ופטה בייט
06:30
and billions of objects,
149
390400
1519
ומיליארדי אובייקטים,
06:31
but a way to get a sense of the amount of data
150
391919
1748
אבל כדינ לתת מושג לגבי כמות הנתונים
06:33
that will come off this camera
151
393667
1899
שיתקבלו ממצלמה זו,
06:35
is that it's like playing every TED Talk ever recorded
152
395566
4731
זה כמו להקרין את כל הרצאות TED שצולמו אי פעם
06:40
simultaneously, 24 hours a day,
153
400297
3073
בו זמנית, 24 שעות ביממה,
06:43
seven days a week, for 10 years.
154
403370
2858
7 ימים בשבוע במשך 10 שנים.
06:46
And to process this data means
155
406228
2261
ועיבוד נתונים אלה משמעו
06:48
searching through all of those talks
156
408489
1924
חיפוש בכל ההרצאות הללו
06:50
for every new idea and every new concept,
157
410413
2249
אחר כל רעיון חדש ותפישה חדשה
06:52
looking at each part of the video
158
412662
1856
ולבחון כל חלק בסרטון
06:54
to see how one frame may have changed
159
414518
2025
כדי לזהות הבדלים בין פריים אחד לבא אחריו.
06:56
from the next.
160
416543
1845
06:58
And this is changing the way that we do science,
161
418388
2351
וזה משנה את הדרך שבה אנו עוסקים במדע,
07:00
changing the way that we do astronomy,
162
420739
2255
משנה את הדרך בה אנו עוסקים באסטרונומיה,
07:02
to a place where software and algorithms
163
422994
2256
ומביא אותנו למקום שבו תוכנה ואלגוריתמים
07:05
have to mine through this data,
164
425250
1868
צריכים לכרות בנתונים אלה,
07:07
where the software is as critical to the science
165
427118
3206
שבו התוכנה היא קריטית למדע
07:10
as the telescopes and the cameras that we've built.
166
430324
4027
כמו הטלסקופים והמצלמות שבנינו.
07:14
Now, thousands of discoveries
167
434351
2587
יתגלו אלפי תגליות מהפרוייקט הזה,
07:16
will come from this project,
168
436938
1935
07:18
but I'm just going to tell you about two
169
438873
1451
אבל אספר לכם רק על שניים
07:20
of the ideas about origins and evolution
170
440324
2363
מהרעיונות אודות המוצא והאבולוציה,
07:22
that may be transformed by our access
171
442687
2253
שעשויים להשתנות הודות לגישה שלנו
07:24
to data at this scale.
172
444940
2561
לנתונים בסדר הגודל הזה.
07:27
In the last five years, NASA has discovered
173
447501
2385
בחמש השנים האחרונות, נאס"א גילתה
07:29
over 1,000 planetary systems
174
449886
2261
מעל 1,000 מערכות פלנטריות
07:32
around nearby stars,
175
452147
2093
סביב שמשות סמוכות,
07:34
but the systems we're finding
176
454240
1930
אבל המערכות שאנחנו מוצאים
07:36
aren't much like our own solar system,
177
456170
2490
אינן דומות מאד למערכת השמש שלנו,
07:38
and one of the questions we face is
178
458660
1575
ואחת השאלות שעומדות בפנינו היא
07:40
is it just that we haven't been looking hard enough
179
460235
2318
האם זה רק משום שלא חיפשנו מספיק טוב
07:42
or is there something special or unusual
180
462553
1766
או שיש משהו מיוחד או יוצא דופן
07:44
about how our solar system formed?
181
464319
2418
באופן שבו מערכת השמש שלנו נוצרה?
07:46
And if we want to answer that question,
182
466737
2262
ואם אנו רוצים להשיב על שאלה זו,
07:48
we have to know and understand
183
468999
1439
אנחנו צריכים לדעת ולהבין
07:50
the history of our solar system in detail,
184
470438
2836
את ההיסטוריה של מערכת השמש שלנו לפרטיה,
07:53
and it's the details that are crucial.
185
473274
2137
והפרטים הם אלה שחיוניים.
07:55
So now, if we look back at the sky,
186
475411
3666
אז אם נחזור לשמיים,
07:59
at our asteroids that were streaming across the sky,
187
479077
3551
באסטרואידים שלנו, שזרמו על פני השמים,
08:02
these asteroids are like the debris of our solar system.
188
482628
4222
אסטרואידים אלה הם כמו שרידי מערכת השמש שלנו.
08:06
The positions of the asteroids
189
486850
2008
מיקומם של האסטרואידים
08:08
are like a fingerprint of an earlier time
190
488858
2137
הם כמו טביעת אצבע מעידן מוקדם יותר
08:10
when the orbits of Neptune and Jupiter
191
490995
1980
כאשר מסלוליהם של נפטון ויופיטר
08:12
were much closer to the sun,
192
492975
1895
היו הרבה יותר קרובים לשמש,
08:14
and as these giant planets migrated through our solar system,
193
494870
3453
וכשכוכבי לכת ענקיים אלה נדדו דרך מערכת השמש שלנו,
08:18
they were scattering the asteroids in their wake.
194
498323
3330
הם פיזרו את האסטרואידים שבעקבותיהם.
08:21
So studying the asteroids
195
501653
1306
אז לחקור את האסטרואידים
08:22
is like performing forensics,
196
502959
2121
זה כמו לבצע זיהוי פלילי,
08:25
performing forensics on our solar system,
197
505080
2558
לבצע זיהוי פלילי על מערכת השמש שלנו,
08:27
but to do this, we need distance,
198
507638
2702
אבל לשם כך אנחנו זקוקים למרחק,
08:30
and we get the distance from the motion,
199
510340
2079
ואת המרחק אנחנו מקבלים מן התנועה,
08:32
and we get the motion because of our access to time.
200
512419
4547
ואת התנועה אנו מקבלים הודות לגישה שיש לנו לזמן.
08:36
So what does this tell us?
201
516966
1702
אז מה זה אומר לנו?
08:38
Well, if you look at the little yellow asteroids
202
518668
2227
ובכן, אם מסתכלים על האסטרואידים הצהובים הקטנים
08:40
flitting across the screen,
203
520895
2273
שמתרוצצים על פני המסך,
08:43
these are the asteroids that are moving fastest,
204
523168
2430
אלה הם האסטרואידים שנעים במהירות הכי גבוהה,
08:45
because they're closest to us, closest to Earth.
205
525598
3341
משום שהם הכי קרובים אלינו, הכי קרובים לכדור הארץ.
08:48
These are the asteroids we may one day
206
528939
1507
אלה הם האסטרואידים שיום אחד אולי
08:50
send spacecraft to, to mine them for minerals,
207
530446
3398
נשלח אליהם חללית, לכרות בהם מינרלים,
08:53
but they're also the asteroids that may one day
208
533844
2002
אבל אלה גם האסטרואידים שיום אחד אולי
08:55
impact the Earth,
209
535846
1665
יתנגשו בכדור הארץ,
08:57
like happened 60 million years ago
210
537511
1291
כמו שקרה לפני 60 מיליון שנים
08:58
with the extinction of the dinosaurs,
211
538802
2635
בהכחדת הדינוזאורים,
09:01
or just at the beginning of the last century,
212
541437
1822
או רק בתחילת המאה שעברה,
09:03
when an asteroid wiped out
213
543259
1332
כאשר אסטרואיד מחק
09:04
almost 1,000 square miles of Siberian forest,
214
544591
3589
כמעט 2590 קילומטרים רבועים של יער סיבירי,
09:08
or even just last year, as one burnt up over Russia,
215
548180
3088
או אפילו רק בשנה שעברה, כשאחד נשרף מעל רוסיה,
09:11
releasing the energy of a small nuclear bomb.
216
551268
3612
כשהוא משחרר אנרגיה של פצצה גרעינית קטנה.
09:14
So studying the forensics of our solar system
217
554880
3622
אז מחקר הזיהוי הפלילי של מערכת השמש שלנו
09:18
doesn't just tell us about the past,
218
558502
2058
לא רק מספר לנו על העבר,
09:20
it can also predict the future, including our future.
219
560560
3811
היא יכולה גם לחזות את העתיד, כולל העתיד שלנו.
09:26
Now when we get distance,
220
566771
1968
כשיש לנו מרחק,
09:28
we get to see the asteroids in their natural habitat,
221
568739
3589
אנו זוכים לראות את האסטרואידים בסביבתם הטבעית,
09:32
in orbit around the sun.
222
572328
1322
במסלול סביב השמש.
09:33
So every point in this visualization that you can see
223
573650
2907
אז כל נקודה שאתם רואים בהדמייה זו
09:36
is a real asteroid.
224
576557
2763
היא אסטרואיד אמיתי.
09:39
Its orbit has been calculated from its motion across the sky.
225
579320
4010
מסלולו כבר מחושב לפי תנועתו בשמיים.
09:43
The colors reflect the composition of these asteroids,
226
583330
3341
הצבעים משקפים את ההרכב של אסטרואידים אלה
09:46
dry and stony in the center,
227
586671
2137
יבש וסלעי במרכז,
09:48
water-rich and primitive towards the edge,
228
588808
2587
עשיר במים ופרימיטיבי לכיוון הקצה,
09:51
water-rich asteroids which may have seeded
229
591395
2284
אסטרואידים עשירים במים שאולי זרעו
09:53
the oceans and the seas that we find on our planet
230
593679
3451
את האוקיינוסים והימים שאנו מוצאים על כוכב הלכת שלנו
09:57
when they bombarded the Earth at an earlier time.
231
597130
3206
כשהפציצו את כדור הארץ בעידן קדום יותר
10:02
Because the LSST will be able to go faint
232
602127
2832
בגלל שהטלסקופ הסינפטי יהיה מסוגל לעבור באור עמום
10:04
and not just wide,
233
604959
1698
ולא רק בתמונה רחבה,
10:06
we will be able to see these asteroids
234
606657
1808
נוכל לראות אסטרואידים אלה
10:08
far beyond the inner part of our solar system,
235
608465
3187
הרחק מעבר לחלק הפנימי של מערכת השמש שלנו,
10:11
to asteroids beyond the orbits of Neptune and Mars,
236
611652
3813
נראה אסטרואידים מעבר למסלוליהם של נפטון ומאדים,
10:15
to comets and asteroids that may exist
237
615465
2261
ושביטים ואסטרואידים שעשויים להתקיים
10:17
almost a light year from our sun.
238
617726
3230
כמעט במרחק שנת אור מהשמש שלנו.
10:20
And as we increase the detail of this picture,
239
620956
2609
וככל שנגדיל את הפרטים של תמונה זו,
10:23
increasing the detail by factors of 10 to 100,
240
623565
3127
נגדיל את מקדם הפירוט ב-10 עד 100
10:26
we will be able to answer questions such as,
241
626692
2430
נהיה מסוגלים לענות על שאלות כמו,
10:29
is there evidence for planets outside the orbit of Neptune,
242
629122
3589
האם יש ראיות לכוכבי לכת מחוץ למסלולו של נפטון?
10:32
to find Earth-impacting asteroids
243
632711
2507
האם יש אסטרואידים שיפגעו בכדור הארץ
10:35
long before they're a danger,
244
635218
2535
הרבה לפני שיהוו סכנה?
10:37
and to find out whether, maybe,
245
637753
1757
ולברר באם, אולי
10:39
our sun formed on its own or in a cluster of stars,
246
639510
3180
השמש שלנו נוצרה מעצמה או מצביר כוכבים,
10:42
and maybe it's this sun's stellar siblings
247
642690
3082
ואולי קרובי משפחה שמיימיים של השמש
10:45
that influenced the formation of our solar system,
248
645772
3442
הם שהשפיעו על היווצרות מערכת השמש שלנו,
10:49
and maybe that's one of the reasons why solar systems like ours seem to be so rare.
249
649214
5753
ואולי זו אחת הסיבות מדוע נראה שמערכות שמש כמו שלנו הן כה נדירות.
10:54
Now, distance and changes in our universe —
250
654974
4562
מרחק ושינויים ביקום שלנו -
10:59
distance equates to time,
251
659536
3859
מרחק שווה לזמן,
11:03
as well as changes on the sky.
252
663395
2059
כמו גם שינויים בשמיים.
11:05
Every foot of distance you look away,
253
665454
2790
כל מרחק של מטר ממנו אתה מסתכל,
11:08
or every foot of distance an object is away,
254
668244
2485
או כל מרחק של מטר בו האובייקט נמצא,
11:10
you're looking back about a billionth of a second in time,
255
670729
3589
אתה מסתכל אחורה על מיליארדית שניה בזמן,
11:14
and this idea or this notion of looking back in time
256
674318
2613
ורעיון זה או המושג של להסתכל אחורה בזמן
11:16
has revolutionized our ideas about the universe,
257
676931
2631
עורר מהפכה במושגים שלנו על היקום,
11:19
not once but multiple times.
258
679562
2280
לא פעם אחת אלא הרבה פעמים.
11:21
The first time was in 1929,
259
681842
2812
הפעם הראשונה הייתה בשנת 1929
11:24
when an astronomer called Edwin Hubble
260
684654
2092
כאשר אסטרונום בשם אדווין האבל
11:26
showed that the universe was expanding,
261
686746
2249
הראה שהיקום מתפשט,
11:28
leading to the ideas of the Big Bang.
262
688995
2713
מה שהוביל לרעיונות של המפץ הגדול.
11:31
And the observations were simple:
263
691708
2582
והתצפיות היו פשוטות:
11:34
just 24 galaxies
264
694290
2154
רק 24 גלקסיות
11:36
and a hand-drawn picture.
265
696444
3050
ותמונה שצוירה ביד.
11:41
But just the idea that the more distant a galaxy,
266
701124
4660
אבל עצם הרעיון שככל שגלקסיה רחוקה יותר,
11:45
the faster it was receding,
267
705784
2070
כך היא נמוגה מהר יותר,
11:47
was enough to give rise to modern cosmology.
268
707854
3419
הספיק כדי לעורר את הקוסמולוגיה המודרנית.
11:51
A second revolution happened 70 years later,
269
711273
2425
מהפכה שנייה התחוללה 70 שנה מאוחר יותר,
11:53
when two groups of astronomers showed
270
713698
2072
כאשר שתי קבוצות של אסטרונומים הראו
11:55
that the universe wasn't just expanding,
271
715770
2433
שהיקום לא רק מתפשט
11:58
it was accelerating,
272
718203
1325
אלא גם מאיץ,
11:59
a surprise like throwing up a ball into the sky
273
719528
3343
זה מפתיע. כמו לזרוק כדור לשמיים
12:02
and finding out the higher that it gets,
274
722871
2812
ולגלות שככל שהוא מגביה,
12:05
the faster it moves away.
275
725683
1778
כך הוא מתרחק מהר יותר.
12:07
And they showed this
276
727461
1509
והם הוכיחו זאת
12:08
by measuring the brightness of supernovae,
277
728970
2405
על ידי מדידת הבהירות של סופרנובה,
12:11
and how the brightness of the supernovae
278
731375
1834
ואיך הבהירות של הסופרנובה
12:13
got fainter with distance.
279
733209
2171
נחלשה עם המרחק.
12:15
And these observations were more complex.
280
735380
2453
ותצפיות אלה היו מורכבות יותר
12:17
They required new technologies and new telescopes,
281
737833
3014
הן הצריכו טכנולוגיות חדשות וטלסקופים חדשים,
12:20
because the supernovae were in galaxies
282
740847
4050
כי הסופרנובות היו בגלקסיות
12:24
that were 2,000 times more distant
283
744897
1958
שהיו פי 2000 רחוקות יותר
12:26
than the ones used by Hubble.
284
746855
2688
מאלו ששימשו את האבל.
12:29
And it took three years to find just 42 supernovae,
285
749543
5311
ונדרשו 3 שנים למצוא רק 42 סופרנובות,
12:34
because a supernova only explodes
286
754854
1754
משום שסופרנובה מתפוצצת
12:36
once every hundred years within a galaxy.
287
756608
3082
רק אחת למאה שנים בגלקסיה.
12:39
Three years to find 42 supernovae
288
759690
2284
שלוש שנים כדי למצוא 42 סופרנובות
12:41
by searching through tens of thousands of galaxies.
289
761974
4019
על ידי חיפוש בעשרות אלפי גלקסיות.
12:45
And once they'd collected their data,
290
765993
1851
וברגע שהם אספו את הנתונים שלהם,
12:47
this is what they found.
291
767844
3748
זה מה שהם גילו,
12:51
Now, this may not look impressive,
292
771592
2711
זה אולי לא נראה מרשים,
12:54
but this is what a revolution in physics looks like:
293
774303
4115
אבל כך נראית מהפכה בפיסיקה:
12:58
a line predicting the brightness of a supernova
294
778418
2430
קו ניבוי הבהירות של סופרנובה
13:00
11 billion light years away,
295
780848
2046
11 מיליארדים שנות אור מאיתנו
13:02
and a handful of points that don't quite fit that line.
296
782894
3796
וקומץ של נקודות שלא ממש תואמות קו זה.
13:06
Small changes give rise to big consequences.
297
786690
4113
שינויים קטנים מצמיחים השלכות גדולות.
13:10
Small changes allow us to make discoveries,
298
790803
2948
שינויים קטנים מאפשרים לנו לעשות תגליות
13:13
like the planet found by Herschel.
299
793751
2823
כמו כוכב הלכת שגילה הרשל.
13:16
Small changes turn our understanding
300
796574
2272
שינויים קטנים משנים את הבנתנו
13:18
of the universe on its head.
301
798846
2401
את היקום לחלוטין.
13:21
So 42 supernovae, slightly too faint,
302
801247
3464
אז 42 סופרנובות, מעט יותר קלושות,
13:24
meaning slightly further away,
303
804711
2009
כלומר, רחוקות מעט יותר,
13:26
requiring that a universe must not just be expanding,
304
806720
3160
קובעות שהיקום לא רק מתפשט,
13:29
but this expansion must be accelerating,
305
809880
3330
אלא שהתפשטות זו חייבת להיות מואצת,
13:33
revealing a component of our universe
306
813210
1946
ובכך חושפות מרכיב של היקום שלנו
13:35
which we now call dark energy,
307
815156
2486
שעכשיו אנחנו קוראים לו אנרגיה אפלה,
13:37
a component that drives this expansion
308
817642
2509
מרכיב שמניע את ההתפשטות הזו
13:40
and makes up 68 percent of the energy budget
309
820151
3027
ומהווה 68 אחוז מתקציב האנרגיה
13:43
of our universe today.
310
823178
2035
של היקום שלנו היום
13:46
So what is the next revolution likely to be?
311
826751
3824
אז מה צפויה להיות המהפכה הבאה?
13:50
Well, what is dark energy and why does it exist?
312
830575
2719
ובכן, מהי אנרגיה אפלה ולמה היא קיימת?
13:53
Each of these lines shows a different model
313
833294
2328
כל אחד מהקווים הללו מציג מודל שונה
13:55
for what dark energy might be,
314
835622
2843
של מה שהאנרגיה האפלה עשויה להיות
13:58
showing the properties of dark energy.
315
838465
2481
ואת התכונות של האנרגיה האפלה.
14:00
They all are consistent with the 42 points,
316
840946
3623
כולם עולים בקנה אחד עם 42 הנקודות,
14:04
but the ideas behind these lines
317
844569
2227
אבל הרעיונות שמאחורי קווים אלה
14:06
are dramatically different.
318
846796
2103
הם שונים באופן דרמטי
14:08
Some people think about a dark energy
319
848899
2543
יש אנשים שחושבים על אנרגיה אפלה
14:11
that changes with time,
320
851442
1458
שמשתנה עם הזמן,
14:12
or whether the properties of the dark energy
321
852900
2288
או שמא התכונות של האנרגיה האפלה
14:15
are different depending on where you look on the sky.
322
855188
2756
שונות בכפוף למקום בו מסתכלים בשמיים.
14:17
Others make differences and changes
323
857944
1823
אחרים מייחסים הבדלים ושינויים
14:19
to the physics at the sub-atomic level.
324
859767
3048
לפיזיקה ברמה תת-אטומית.
14:22
Or, they look at large scales
325
862815
2790
או מתייחסים לסדרי-גודל גדולים
14:25
and change how gravity and general relativity work,
326
865605
3565
ומשנים את האופן בו הכבידה ותורת היחסות הכללית עובדות,
14:29
or they say our universe is just one of many,
327
869170
2791
או שהם אומרים שהיקום שלנו הוא רק אחד מני רבים,
14:31
part of this mysterious multiverse,
328
871961
2598
חלק מיקומים מקבילים מסתוריים אלה,
14:34
but all of these ideas, all of these theories,
329
874559
3161
אבל כל הרעיונות האלה, כל התיאוריות האלה,
14:37
amazing and admittedly some of them a little crazy,
330
877720
3499
מדהימים, ולכל הדעות אחדות מהן מעט מטורפות,
14:41
but all of them consistent with our 42 points.
331
881219
4027
אבל כולם עולים בקנה אחד עם 42 הנקודות שלנו.
14:45
So how can we hope to make sense of this
332
885246
2182
אז איך אנחנו יכולים לקוות להבין את זה
14:47
over the next decade?
333
887428
2272
בעשור הקרוב?
14:49
Well, imagine if I gave you a pair of dice,
334
889700
3230
ובכן, נניח שאתן לכם זוג קוביות,
14:52
and I said you wanted to see whether those dice
335
892930
1999
ואתם תרצו לראות אם קוביות אלו
14:54
were loaded or fair.
336
894929
1867
מזויפות או לא.
14:56
One roll of the dice would tell you very little,
337
896796
2934
זריקה אחת של קוביות תאמר לכם מעט מאד,
14:59
but the more times you rolled them,
338
899730
1992
אבל ככל שתזרקו אותן יותר פעמים,
15:01
the more data you collected,
339
901722
1922
תאספו יותר נתונים
15:03
the more confident you would become,
340
903644
2172
ותיעשו יותר בטוחים
15:05
not just whether they're loaded or fair,
341
905816
2603
לא רק אם הם מזויפות או לא,
15:08
but by how much, and in what way.
342
908419
3898
אלא באיזו מידה ובאיזה אופן.
15:12
It took three years to find just 42 supernovae
343
912317
3802
נדרשו 3 שנים למצוא רק 42 סופרנובות
15:16
because the telescopes that we built
344
916119
3047
כי הטלסקופים שבנינו
15:19
could only survey a small part of the sky.
345
919166
3693
יכלו רק לסקור חלק קטן של השמים
15:22
With the LSST, we get a completely new view
346
922859
2665
עם הטלסקופ הסינפטי אנו מקבלים תמונה חדשה לגמרי
15:25
of the skies above Chile every three nights.
347
925524
3622
של השמיים מעל צ'ילה מידי שלושה לילות.
15:29
In its first night of operation,
348
929146
2463
ובלילה הראשון של פעילותו
15:31
it will find 10 times the number of supernovae
349
931609
3150
הוא ימצא פי עשר סופרנובות
15:34
used in the discovery of dark energy.
350
934759
3141
מאשר בעת גילוי האנרגיה האפלה.
15:37
This will increase by 1,000
351
937900
1809
זה יגדל בפי 1,000
15:39
within the first four months:
352
939709
2493
בתוך ארבעת החודשים הראשונים:
15:42
1.5 million supernovae by the end of its survey,
353
942202
4784
1.5 מיליון סופרנובות בסוף הסקר שלו
15:46
each supernova a roll of the dice,
354
946986
3185
כל סופרנובה היא זריקת קוביות,
15:50
each supernova testing which theories of dark energy
355
950171
3442
כל סופרנובה בודקת אילו תאוריות של אנרגיה אפלה
15:53
are consistent, and which ones are not.
356
953613
4128
הן עקביות, ואילו מהן לא.
15:57
And so, by combining these supernova data
357
957741
3803
וכך, על ידי שילוב נתוני סופרנובה אלה
16:01
with other measures of cosmology,
358
961544
2276
עם אמצעי קוסמולוגיה אחרים
16:03
we'll progressively rule out the different ideas
359
963820
2890
נשלול בהדרגה רעיונות ותיאוריות לגבי האנרגיה האפלה,
16:06
and theories of dark energy
360
966710
1976
16:08
until hopefully at the end of this survey around 2030,
361
968686
7142
בתקווה שעד סוף סקר זה, בסביבות 2030,
16:15
we would expect to hopefully see
362
975828
2614
אנו מצפים ומקווים לראות
16:18
a theory for our universe,
363
978442
2142
שתיאוריה של היקום שלנו
16:20
a fundamental theory for the physics of our universe,
364
980584
2539
תיאוריה בסיסית של הפיזיקה של היקום שלנו,
16:23
to gradually emerge.
365
983123
2757
תתגלה בהדרגה.
16:26
Now, in many ways, the questions that I posed
366
986950
2392
במובנים רבים, השאלות שאני העליתי
16:29
are in reality the simplest of questions.
367
989342
4361
הן למעשה הפשוטות שבשאלות.
16:33
We may not know the answers,
368
993703
1754
אנחנו אולי לא יודעים את התשובות
16:35
but we at least know how to ask the questions.
369
995457
3852
אבל אנחנו לפחות יודעים איך לשאול את השאלות.
16:39
But if looking through tens of thousands of galaxies
370
999309
3118
אבל אם חיפושים בעשרות אלפי גלקסיות
16:42
revealed 42 supernovae that turned
371
1002427
2938
גילו 42 סופרנובות שהפכו
16:45
our understanding of the universe on its head,
372
1005365
3479
לחלוטין את ההבנה שלנו לגבי היקום,
16:48
when we're working with billions of galaxies,
373
1008844
2914
כאשר אנחנו עובדים עם מיליארדי גלקסיות,
16:51
how many more times are we going to find
374
1011758
1777
כמה עוד פעמים אנחנו הולכים למצוא 42 נקודות
16:53
42 points that don't quite match what we expect?
375
1013535
5648
שלא ממש תואמות את מה שאנו מצפים לו?
16:59
Like the planet found by Herschel
376
1019183
2757
כמו כוכב הלכת שגילה הרשל
17:01
or dark energy
377
1021940
2417
או אנרגיה אפלה
17:04
or quantum mechanics or general relativity,
378
1024357
3843
או מכניקת קוונטים או תורת יחסות כללית,
17:08
all ideas that came because the data
379
1028200
2344
כולם רעיונות שעלו בגלל שהנתונים
17:10
didn't quite match what we expected.
380
1030544
3455
לא ממש תאמו את הציפיות שלנו.
17:13
What's so exciting about the next decade of data
381
1033999
3261
מה שכה מרגש בקשר לעשור הבא של נתוני אסטרונומיה הוא,
17:17
in astronomy is,
382
1037260
1670
17:18
we don't even know how many answers
383
1038930
2211
שאנחנו אפילו לא יודעים כמה תשובות
17:21
are out there waiting,
384
1041141
1800
מחכות לנו,
17:22
answers about our origins and our evolution.
385
1042941
3881
תשובות בנוגע למוצא שלנו ולאבולוציה שלנו.
17:26
How many answers are out there
386
1046822
1095
כמה תשובות קיימות,
17:27
that we don't even know the questions
387
1047917
3294
שאיננו אפילו יודעים את השאלות
17:31
that we want to ask?
388
1051211
2011
שאנו רוצים לשאול?
17:33
Thank you.
389
1053222
1947
תודה.
17:35
(Applause)
390
1055169
3702
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7