请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Shang Li
校对人员: Cissy Yun
00:12
Each of these songs
represents a scene, a movement,
0
12877
3367
这里的每首歌都
代表一个场景、一场运动,
00:16
in some cases, a sonic revolution
1
16268
2471
某些情况下还是一次音乐革命,
00:18
that completely altered
the course of popular music.
2
18763
3737
完全改变了流行音乐的演变轨道。
00:22
They're all also calling cards,
almost, for those cities,
3
22524
3785
它们同时也都是这些城市的名片,
00:26
songs totally linked
with their city's identity,
4
26333
2642
每一首歌都与城市的特性紧密相连,
00:28
and it might be why you probably
consider them to be music cities.
5
28999
4333
这很可能就是大家称某些城市
为音乐之城的原因。
00:33
Now, the magical mythical thing,
the thing we kind of all love
6
33827
3405
这个既神奇又神秘的现象使我们为之
00:37
about stories like these
7
37256
1239
痴迷的原因在于,
00:38
is that those cities weren't doing
anything in particular
8
38519
3936
这些城市并没有做任何特别的努力,
00:42
to make those moments happen.
9
42479
1881
就达到了这样的效果。
00:45
There's no formula for capturing
lightning in a bottle.
10
45155
2896
世上并不存在“捕捉灵感”的公式。
00:48
A formula didn't give us grunge music
11
48828
2312
公式不会带给我们油渍摇滚,
00:51
or introduce Tupac to Dr. Dre,
12
51164
2597
也没法让Dr. Dre认识Tupac,
00:53
and there's definitely no blueprint
for how to open your record business
13
53785
4040
不存在任何能指导你在南孟菲斯市
00:57
in a South Memphis neighborhood
14
57849
1517
开展唱片生意的蓝图,
00:59
that, turns out,
is home to Booker T. Jones,
15
59390
2706
那里正是布克 · T · 琼斯,
01:02
William Bell and Albert King.
16
62120
1602
威廉 · 贝尔和艾尔伯特 · 金的家乡。
01:05
So this is just something
that happens, then, right?
17
65121
2896
那么看上去这种现象完全是
偶然发生的,对吗?
01:08
When the stars perfectly align,
18
68636
2317
若天时地利,
01:10
great music just happens.
19
70977
2460
伟大的音乐就会诞生。
01:13
And in the meantime,
New York and Nashville
20
73461
2532
与此同时,纽约和
纳什维尔又大量产出
我们在收音机里常听到的曲子,
01:16
can churn out the hits
that come through our radios,
21
76017
2571
01:18
define our generations
22
78612
1231
这些曲子定义了我们这一代人,
01:19
and soundtrack our weddings
and our funerals
23
79867
2429
成为我们婚礼和葬礼的背景音乐,
01:22
and everything in between.
24
82320
1245
充斥着我们的人生。
01:25
Well, I don't know about you,
25
85057
1397
我不知道你们怎么看,
01:26
but the very idea of that
is just deadly boring to me.
26
86478
3364
但这种看法对我来说
简直无趣至极。
01:30
There are musicians all around you,
making powerful, important music,
27
90697
5507
我们身边那么多音乐家创作了
振奋人心,举足轻重的音乐,
01:36
and thanks to the internet
and its limitless possibilities
28
96228
3513
同时得益于网络的无限可能性,
01:39
for creators to create music
29
99765
1956
创作人创作音乐,
01:41
and fans to discover that music,
30
101745
2380
粉丝们发现音乐,
01:44
those zeitgeist songs
don't have to be handed down to us
31
104149
3967
那些代表时代精神的音乐
不需要那些在高楼大厦中
01:48
from some conference room
full of songwriters
32
108140
2642
济济一堂的唱作人们
宣布发表之后
01:50
in a corporate high-rise.
33
110806
1420
我们才知道。
01:53
But also, and more importantly,
34
113411
2656
但同时,更重要的是,
01:56
we can't decide that it's just
something that happens,
35
116091
3207
我们无法决定
这就是偶然发生的事情,
01:59
because music is about
so much more than hits,
36
119322
4432
因为音乐的意义远不止是畅销榜单,
02:03
those big, iconic moments
that change everything.
37
123778
2992
不止是那些重大的、标志性的,
改变世界的时刻。
02:07
It's more than just entertainment.
38
127415
1958
它也不止是娱乐。
02:09
For so many of us,
39
129944
1705
对于我们很多人来说,
02:11
music is truly a way to navigate life.
40
131673
3293
音乐真的可以为人生指路。
02:16
A means of self-expression, sure,
41
136269
1684
诚然,它是一种表达自我的方式,
02:17
but it also helps us find our self-worth
and figure out who we are.
42
137977
4744
但它也帮我们找到了
自我价值,并认识自我。
02:22
It connects us with other people
as almost nothing else can,
43
142745
3627
几乎没有其它事物能像音乐一样
把人们彼此连接起来,
02:26
across language barriers,
44
146396
1834
能够突破语言界限,
02:28
across social and cultural
and economic divides.
45
148254
3601
突破社会阶层、文化隔阂、经济体制。
02:31
Music makes us smarter
and healthier and happier.
46
151879
3373
音乐使我们更加聪明、健康、快乐。
02:37
Music is necessary.
47
157046
2023
音乐是必不可少的。
02:40
What if you lived in a city
that believed that,
48
160338
2389
如果你所生活的城市相信这一点,
02:43
that said, "We're not waiting
for that hit song to define us.
49
163719
3682
“我们不等着一首
热门歌曲来定义我们。
02:47
We're a music city
because music is necessary."
50
167965
3777
我们是一个音乐之城,
因为音乐是必需的。”
02:53
By seeing music as necessary,
a city can build two things:
51
173142
3539
通过将音乐看作一个必需品,
一座城市可以打造两样东西:
02:57
first, an ecosystem to support
the development of professional musicians
52
177547
4825
第一,一个能够支持
职业音乐人和音乐产业发展的
03:02
and music business;
53
182396
1588
生态系统;
第二,一群颖悟的、热情的
听众来支持音乐人。
03:04
and second, a receptive and engaged
audience to sustain them.
54
184008
4317
03:09
And those are the two critical
elements of a music city,
55
189222
4538
这是作为音乐之城的
两个关键因素,
03:13
a city whose leaders recognize
the importance of music
56
193784
3920
城市的领导者认识到音乐
03:17
for our development as individuals,
57
197728
2318
对我们的个人发展,
03:20
our connection as a community
58
200070
2080
社区凝聚力,
03:22
and our viability
as a vibrant place to live.
59
202174
3165
以及一个生机勃勃的
生活环境的重要性。
03:26
See, smart cities, music cities,
60
206209
2074
众所周知,智慧之城,音乐之城,
03:28
know that thriving nightlife,
a creative class, culture
61
208307
4738
懂得繁华的夜生活,
有创造力的阶层和文化
03:33
is what attracts young,
talented people to cities.
62
213069
3238
会吸引有才华的年轻人
来到这个城市。
03:37
It's what brings that lightning.
63
217251
1746
灵感也随之而来。
03:40
And no, we can't predict
the next egg that will hatch,
64
220536
4745
然而,我们无法预测
哪颗蛋下一个破壳,
03:45
but we can create a city
that acts like an incubator.
65
225305
2572
但我们可以将城市
打造成一个孵化器。
03:48
To do that, first,
we've got to know what we've got.
66
228652
3136
为此,我们首先
需要知道我们有什么。
03:51
That means identifying
and quantifying our assets.
67
231812
3168
这就需要我们认清并量化资本。
我们需要对它们了如指掌,
03:55
We need to know them backward and forward,
68
235004
2071
从它们是什么,从哪儿来,
到给经济带来怎么样的影响。
03:57
from who and what and where they are
to what their impact is on the economy.
69
237099
4316
04:01
Let's count our recording studios
and our record labels,
70
241439
3131
我们还要算上录音棚和唱片公司,
04:04
our historic landmarks
and our hard-core punk clubs.
71
244594
3104
名人古迹和硬核朋克酒吧。
04:07
We should count monthly free jazz nights
and weekly folk jams,
72
247722
4072
我们每月有多少免费爵士夜,
每周有多少民乐表演,
04:11
music schools, artist development,
instrument shops,
73
251818
3423
音乐学院,艺术培训机构,乐器店,
04:15
every lathe and every luthier,
74
255265
2110
每张乐器加工车床,
每一位乐器师,
04:17
music museums open year round
75
257399
3635
全年开放的音乐博物馆,
04:21
and music festivals
open just one weekend a year.
76
261058
3214
一年一度的周末音乐节。
04:25
Now, ideally through this process,
we'll create an actual asset map,
77
265222
3380
理想的情况下,通过这个过程,
我们会创建一个资本地图,
04:28
dropping a pin for each one,
78
268626
1796
标记每一个地方,
04:30
allowing us to see exactly what we've got
79
270446
2811
能够让我们认清现有的资源,
04:33
and where organic momentum
is already happening.
80
273281
2650
并且看到一个自然而然的
发展趋势已经开始形成。
04:36
Because it's not enough
to paint in broad strokes here.
81
276839
2748
因为我们不可以一带而过。
04:39
When it comes to specific support
for music locally
82
279611
3262
当谈起对本地音乐的具体支持
04:42
and a broad understanding
of a music brand nationally,
83
282897
3678
和对全国性音乐品牌的广泛认知时,
04:46
you've got to have the receipts.
84
286599
1634
你必须要有收支模式。
04:49
Next, we'll need
to identify our challenges.
85
289178
2936
接下来,我们需要识别面临的挑战。
04:52
Now, it's important to know
that, for the most part,
86
292781
2515
在多数情况下,
我们需要认清的是
04:55
this won't be just
the opposite of step one.
87
295320
2310
这并非叫我们反向重复第一步,
04:58
We won't gain a whole lot
88
298098
1263
若仅仅考虑我们的地图里
04:59
by simply thinking
about what's missing from our map.
89
299385
2808
缺了什么,得到的
信息是十分有限的。
05:03
Instead, we need to approach this
more holistically.
90
303119
2730
相反,我们需要一个更全面的途径。
05:06
There are lots of music venues on our map.
91
306531
2231
在地图上有很多音乐场馆。
05:08
Awesome.
92
308786
1151
这很棒。
05:09
But are they struggling?
93
309961
1929
但它们运营得艰难吗?
05:11
Do we have a venue ladder,
94
311914
1875
我们是否有一个场馆阶梯,
05:13
which just means, can an artist
starting out at a coffee house open mic
95
313813
4714
也就是说,一个在
咖啡厅驻唱的音乐人
05:18
see a clear path for how they'll grow
96
318551
2246
可以看到从在一个
25座的咖啡店表演,
05:20
from that 25-seat room
to a hundred-seat room and so on?
97
320821
3496
到在一个上百座的房间中登台的
清晰的成长空间吗?
05:24
Or are we expecting them to go
from a coffeehouse to a coliseum?
98
324817
3309
又或者我们期待他们从咖啡店
直接发展到能在体育馆开演唱会?
05:29
Maybe our challenges lie
in city infrastructure:
99
329658
2904
也许我们的挑战在于
城市的基础设施:
05:32
public transportation, affordable housing.
100
332586
2079
公共交通,可负担的住房。
05:35
Maybe, like in London,
101
335586
1571
可能吧,比如在伦敦,
05:37
where the number of music venues
went from 400 in 2010
102
337181
4880
2010年,有大约400个音乐场所,
05:42
to 100 in 2015,
103
342085
2414
到2015年仅剩了100个,
05:44
we need to think about
protections against gentrification.
104
344523
2936
我们需要思考对抗
社区高档化的措施。
05:48
The mayor of London,
in December of last year,
105
348244
2488
去年12月,伦敦市市长
05:50
actually added something called
the "Agent of Change" principle
106
350756
3432
将一个叫做“变革推动者”的准则
05:54
to the city's comprehensive plan.
107
354212
1983
加入了城市的综合发展计划。
05:56
And the name says it all.
108
356219
1224
顾名思义,
05:57
If a real-estate developer
wants to build condos
109
357467
3123
如果房地产商想在
06:00
next to an existing music venue,
110
360614
2253
一个音乐场所旁兴建住房,
06:02
the developer is the agent of change.
111
362891
2284
房地产商就是变革推动者。
06:05
They have to take the necessary steps
for noise mitigation.
112
365199
3088
他们需要采取必要的
措施来减轻噪音。
06:09
Next, and this is a very big one,
113
369096
2024
下一步,也是非常重要的一点,
06:11
we need leadership,
and we need a strategy.
114
371144
2722
我们需要领导力,也需要策略。
06:14
Now we know there's a lot
of magic in this mix:
115
374531
2812
我们还需要一点魔力:
06:17
a lot of right people,
right place, right time.
116
377367
2777
天时、地利、人和。
06:20
And that will never stop being
an important element
117
380168
2580
在音乐的制作中,
06:22
of the way music is made,
118
382772
1971
这些永远都是必不可少的,
06:24
the way some of the best,
most enduring music is made.
119
384767
3785
一些最好的音乐作品
就是这样诞生的。
06:28
But there cannot be a leadership vacuum.
120
388973
2542
但是不能缺少领导力的支持。
06:32
In 2018, thriving music cities
don't often happen
121
392142
3516
2018年,充满朝气的
音乐城市虽不常见,
06:35
and don't have to happen accidentally.
122
395682
2094
但也不会偶然的出现。
06:38
We need elected officials
who recognize the power of music
123
398904
4744
我们需要当选的政客来
认识到音乐的力量
06:43
and elevate the voices of creatives,
124
403672
2191
并提升具有创造力的声音,
06:45
and they're ready to put
a strategy in place.
125
405887
2476
他们已经开展了一项策略。
06:48
In music cities,
from Berlin to Paris to Bogotá,
126
408387
3113
在音乐城市里,无论是
柏林,巴黎,还是波哥大,
06:51
music advisory councils
127
411524
1689
音乐顾问委员会
06:53
ensure that musicians
have a seat at the table.
128
413237
3598
应保证音乐人在其中
占有一席之地。
06:56
They're volunteer councils,
129
416859
1303
他们是义务委员会,
06:58
and they work directly
with a designated advocate
130
418186
2484
与市政厅的指定倡导者
07:00
inside of city hall
or even the chamber of commerce.
131
420694
3370
或商业委员会一起工作。
07:04
The strongest strategies will build music
community supports like this one inward
132
424627
4476
最强战略是对内支持音乐群体,
07:09
while also exporting music outward.
133
429127
1944
同时也向外输出音乐。
07:11
They go hand in hand.
134
431628
1521
二者缺一不可。
07:13
When we look inward, we create that place
that musicians want to live.
135
433173
4070
向内部看,我们开辟了
一片音乐人的乐土。
07:17
And when we look outward,
136
437267
1420
向外部看,
07:18
we build opportunities for them
to advance their career
137
438711
3039
我们为其开创了事业发展的机会,
07:21
while also driving attention
back to our city
138
441774
3031
同时也提升了城市的知名度,
07:24
and leveraging music
as a talent-attraction tool.
139
444829
2605
并且用音乐来吸引人才。
07:28
And here's something else
that will help with that:
140
448352
2468
还有一点可以帮助我们:
07:30
we've got to figure out who we are.
141
450844
2015
我们需要搞清楚我们是谁。
07:33
Now, when I say Austin,
142
453662
2222
当我提起奥斯汀市,
07:35
you probably think "live music capital."
143
455908
2687
你可能会想到“现场音乐之都”。
07:38
And why?
144
458619
1277
为什么?
07:39
Because in 1991, leadership in Austin
saw something percolating
145
459920
4637
因为在1991年,奥斯汀的领袖们
通过城市已有的资本,
07:44
with an existing asset,
and they chose to own it.
146
464581
3412
看到了些渗透性的东西。
通过认识到市场动力,
指出并拥有它,
07:48
By recognizing that momentum,
naming it and claiming it,
147
468017
3525
07:51
they inevitably caused
more live music venues to open,
148
471566
3329
毫无疑问,一个又一个
现场音乐场馆诞生了,
07:54
existing spaces to add
live music to their repertoire,
149
474919
3212
已存在的场馆将现场音乐
加入它们的节目单中,
07:58
and they created a swell
of civic buy-in around the idea,
150
478155
3684
围绕这个想法,他们
获得了大众的支持,
08:01
which meant that it wasn't just a slogan
in some tourism pamphlet.
151
481863
3951
意味着这已经不仅仅是
印在旅游宣传册里的口号,
08:05
It was something that locals really
started to believe and take pride in.
152
485838
3817
而是当地人真正开始相信
并为之自豪的东西。
08:10
Now, generally speaking,
what Austin created
153
490893
2207
整体来讲,奥斯汀所创造的
08:13
is just an assets-based narrative.
154
493124
3023
是围绕资产的故事。
08:16
And when we think back to step one,
155
496171
1969
当我们回想第一步,
08:18
we know that every city
will not tick every box.
156
498164
3150
我们知道每一个城市不可能
完全符合所有条件。
08:21
Many cities won't have
recording studios like Memphis
157
501830
3544
很多城市并不像孟菲斯
那样有很多录音棚,
08:25
or a songwriter and publishing
scene like Nashville,
158
505398
3191
或者像纳什维尔一样
有许多作曲人和发行商,
08:28
and that's not a dealbreaker.
159
508613
1545
但这都不是绝对因素。
08:30
We simply have to find the momentum
happening in our city.
160
510182
3721
我们只是需要去
感受我们城市的动态。
08:33
What are our unique assets
in comparison to no other place?
161
513927
4857
与其他地方相比,
我们独特的财富是什么?
08:40
So, if all of that sounds like something
you'd like to happen where you live,
162
520651
4595
如果所有这一切听起来都是
你想在身边看到的场景,
08:45
here are three things you can do
to move the needle.
163
525270
3202
那么你可以从三件小事做起:
08:48
First, you can use your feet,
your ears and your dollars.
164
528496
3817
首先,你可以带上
你的双脚,耳朵和钱包
08:52
Show up. Be that receptive
and engaged audience
165
532337
3531
去看演出,当那名热情投入的观众,
08:55
that is so necessary
for a music city to thrive.
166
535892
3222
这是音乐城市蓬勃发展的关键。
08:59
Pay a cover charge.
167
539138
1412
付点服务费,
09:00
Buy a record.
168
540574
1154
买张唱片。
09:01
Discover new music,
and please, take your friends.
169
541752
2492
与朋友一起发现新的音乐。
09:05
Two, you can use your voice.
170
545125
2142
第二,你可以利用你的声音。
09:07
Buy into the assets-based narrative.
171
547767
2865
为这些基于资产的故事买单。
09:10
Talk about and celebrate
what your city has.
172
550656
2936
谈论并且庆祝你城市的资产。
09:14
And three, you can use your vote.
173
554765
2007
第三,你可以将你的选票
09:17
Seek out leadership that doesn't
just pay lip service to your city's music,
174
557344
3722
投给那些不只是空谈城市音乐,
09:21
but recognizes its power
175
561090
1593
而是能真正认识到它的力量,
09:22
and is prepared to put a strategy in place
176
562707
2563
并准备好推行相关政策,
09:25
to elevate it, grow it
and build collaboration.
177
565294
2707
去提升音乐,让它成长,
建立合作伙伴关系的政治家。
09:29
There really is no telling
what city could be defined
178
569697
3499
在接下来的10年里,
09:33
by a certain scene or a certain song
in the next decade,
179
573220
4383
我们不知道哪一所城市
会被一个场景或一首歌定义,
09:37
but as much as we absolutely
cannot predict that,
180
577627
3112
但尽管我们无法预测,
09:40
what we absolutely can predict
181
580763
2256
可以确定的是,
09:43
is what happens
when we treat music as necessary
182
583043
3389
当我们将音乐看作是必需品,
09:46
and we work to build a music city.
183
586456
2547
并努力打造音乐城市时会发生什么。
那正是我想生活的地方。
09:49
And that is a place where I want to live.
184
589027
2238
09:51
Thank you.
185
591963
1151
谢谢。
09:53
(Applause)
186
593138
2965
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。