請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Val Zhang
審譯者: Wilde Luo
00:12
Each of these songs
represents a scene, a movement,
0
12877
3367
(剛剛所提到的)每一首歌,
都代表了一種情景、一場運動,
00:16
in some cases, a sonic revolution
1
16268
2471
有些情況下,代表一場聲音上的革命,
00:18
that completely altered
the course of popular music.
2
18763
3737
完全改變了流行音樂的軌道。
00:22
They're all also calling cards,
almost, for those cities,
3
22524
3785
它們也幾乎是那些城市的名片,
00:26
songs totally linked
with their city's identity,
4
26333
2642
那些歌曲和城市的個性
完全連結在一起,
00:28
and it might be why you probably
consider them to be music cities.
5
28999
4333
這也是你可能會認為那些
城市是「音樂城市」的原因。
00:33
Now, the magical mythical thing,
the thing we kind of all love
6
33827
3405
這種事,有其魔幻而又神秘的一點,
同樣也是大家都喜聞樂見的,
00:37
about stories like these
7
37256
1239
00:38
is that those cities weren't doing
anything in particular
8
38519
3936
那就是,那些城市並沒有
特意做什麼來給人以如此印象。
00:42
to make those moments happen.
9
42479
1881
00:45
There's no formula for capturing
lightning in a bottle.
10
45155
2896
世界上沒有捕捉靈感的公式,
00:48
A formula didn't give us grunge music
11
48828
2312
公式不會給我們帶來油漬搖滾樂,
00:51
or introduce Tupac to Dr. Dre,
12
51164
2597
也不會讓 Dr. Dre 與 Tupac 強強聯手,
00:53
and there's definitely no blueprint
for how to open your record business
13
53785
4040
肯定也沒有藍圖會說明要如何
00:57
in a South Memphis neighborhood
14
57849
1517
在南曼非斯的街區經營唱片事業,
00:59
that, turns out,
is home to Booker T. Jones,
15
59390
2706
那裡正是布克 · T · 瓊斯、
01:02
William Bell and Albert King.
16
62120
1602
威廉 · 貝爾和艾爾伯特 · 金的家鄉。
01:05
So this is just something
that happens, then, right?
17
65121
2896
所以事情就是這樣
偶然發生了,對吧?
01:08
When the stars perfectly align,
18
68636
2317
若天公作美,
01:10
great music just happens.
19
70977
2460
偉大的音樂就會湧現。
01:13
And in the meantime,
New York and Nashville
20
73461
2532
同時,紐約和納許維爾
01:16
can churn out the hits
that come through our radios,
21
76017
2571
可以大量生產出
收音機上的熱門金曲,
01:18
define our generations
22
78612
1231
定義我們的世代,
01:19
and soundtrack our weddings
and our funerals
23
79867
2429
為我們的婚禮和葬禮
01:22
and everything in between.
24
82320
1245
以及人生中的其他時刻進行配樂。
01:25
Well, I don't know about you,
25
85057
1397
我不知道你們覺得如何,
01:26
but the very idea of that
is just deadly boring to me.
26
86478
3364
但我覺得這樣的想法
實在無聊得要命。
01:30
There are musicians all around you,
making powerful, important music,
27
90697
5507
你們身邊到處都有音樂家,
創作出動人心弦、有影響力的音樂,
01:36
and thanks to the internet
and its limitless possibilities
28
96228
3513
受益於網路,
創作者創作音樂、
粉絲發現音樂的方式,
01:39
for creators to create music
29
99765
1956
01:41
and fans to discover that music,
30
101745
2380
有著無限的可能性,
01:44
those zeitgeist songs
don't have to be handed down to us
31
104149
3967
因此,那些具有時代
代表性的歌曲不再遙不可及;
01:48
from some conference room
full of songwriters
32
108140
2642
要欣賞音樂,不必親臨大雅之堂。
01:50
in a corporate high-rise.
33
110806
1420
01:53
But also, and more importantly,
34
113411
2656
但更重要的是,
01:56
we can't decide that it's just
something that happens,
35
116091
3207
我們無法自作主張斷定它是偶發的,
01:59
because music is about
so much more than hits,
36
119322
4432
因為音樂,遠不止於熱門金曲,
02:03
those big, iconic moments
that change everything.
37
123778
2992
那些重大、代表性的時刻改變一切。
02:07
It's more than just entertainment.
38
127415
1958
音樂不只是娛樂。
02:09
For so many of us,
39
129944
1705
對我們許多人而言,
02:11
music is truly a way to navigate life.
40
131673
3293
音樂真的是一種探索人生的方式。
02:16
A means of self-expression, sure,
41
136269
1684
當然它是一種表達自我的方式,
02:17
but it also helps us find our self-worth
and figure out who we are.
42
137977
4744
但它也協助我們
找到自我價值、理解自己。
02:22
It connects us with other people
as almost nothing else can,
43
142745
3627
它能以無與倫比的方式,
將我們與他人連結,
02:26
across language barriers,
44
146396
1834
跨越語言的障礙,
02:28
across social and cultural
and economic divides.
45
148254
3601
跨越社會、文化和經濟的分歧。
02:31
Music makes us smarter
and healthier and happier.
46
151879
3373
音樂讓我們變得
更聰明、健康和快樂。
02:37
Music is necessary.
47
157046
2023
音樂是不可或缺的。
02:40
What if you lived in a city
that believed that,
48
160338
2389
如果你所住的城市
相信這一點,會如何?
02:43
that said, "We're not waiting
for that hit song to define us.
49
163719
3682
它相信:「我們不會等著
熱門金曲來定義我們,
02:47
We're a music city
because music is necessary."
50
167965
3777
我們是『音樂城市』,
因為音樂是不可或缺的。」
02:53
By seeing music as necessary,
a city can build two things:
51
173142
3539
當城市認為音樂不可或缺,
就能建立兩樣東西:
02:57
first, an ecosystem to support
the development of professional musicians
52
177547
4825
第一:商業生態系統,
能支持專業音樂家
以及音樂事業的發展;
03:02
and music business;
53
182396
1588
03:04
and second, a receptive and engaged
audience to sustain them.
54
184008
4317
第二:思想開明、熱心投入的觀眾,
來支撐音樂的發展。
03:09
And those are the two critical
elements of a music city,
55
189222
4538
這兩個元素是音樂城市的關鍵元素,
03:13
a city whose leaders recognize
the importance of music
56
193784
3920
音樂城市的領袖認可音樂的重要性:
對於我們的個人發展、
03:17
for our development as individuals,
57
197728
2318
對於社區之間的連結,
03:20
our connection as a community
58
200070
2080
對於構建生氣盎然的居住環境,
音樂都有著深厚影響。
03:22
and our viability
as a vibrant place to live.
59
202174
3165
03:26
See, smart cities, music cities,
60
206209
2074
智慧城市、音樂城市都懂得:
03:28
know that thriving nightlife,
a creative class, culture
61
208307
4738
繁華熱鬧的夜生活,
有創意的團體、文化,
03:33
is what attracts young,
talented people to cities.
62
213069
3238
能夠吸引有才華的年輕人來到城市。
03:37
It's what brings that lightning.
63
217251
1746
「靈感」源於此處。
03:40
And no, we can't predict
the next egg that will hatch,
64
220536
4745
當然,我們不能預測接下來
哪個蛋會「孵出小鷄」(取得成果),
03:45
but we can create a city
that acts like an incubator.
65
225305
2572
但我們能創造像孵化器一樣的城市。
03:48
To do that, first,
we've got to know what we've got.
66
228652
3136
若要做到這一點,首先,
我們得要知道我們有什麼。
03:51
That means identifying
and quantifying our assets.
67
231812
3168
那就意味著要辨識出
我們的資產並將之量化。
03:55
We need to know them backward and forward,
68
235004
2071
我們得要對它們有徹頭徹尾的了解,
03:57
from who and what and where they are
to what their impact is on the economy.
69
237099
4316
從它們是什麽人、什麼事物、
在哪裡,到它們對於經濟的影響。
04:01
Let's count our recording studios
and our record labels,
70
241439
3131
讓我們來計算我們的
錄音室和唱片公司的數目、
04:04
our historic landmarks
and our hard-core punk clubs.
71
244594
3104
歷史地標數目及硬蕊龐克俱樂部數目。
04:07
We should count monthly free jazz nights
and weekly folk jams,
72
247722
4072
我們應該計算每個月有多少免費的
爵士之夜、每週有多少民俗音樂表演,
04:11
music schools, artist development,
instrument shops,
73
251818
3423
計算有多少音樂學校、
藝術家發展計畫、樂器行、
04:15
every lathe and every luthier,
74
255265
2110
車床、製琴師、
04:17
music museums open year round
75
257399
3635
全年開放的音樂博物館,
04:21
and music festivals
open just one weekend a year.
76
261058
3214
以及一年一度在某個
週末舉行的音樂藝術節。
04:25
Now, ideally through this process,
we'll create an actual asset map,
77
265222
3380
理想上,透過這樣的過程,
我們就能創造出一張資產地圖,
04:28
dropping a pin for each one,
78
268626
1796
將每項資產在地圖上標示出來,
04:30
allowing us to see exactly what we've got
79
270446
2811
讓我們能清楚看見我們有什麼,
04:33
and where organic momentum
is already happening.
80
273281
2650
以及哪些地方正在蓬勃發展。
04:36
Because it's not enough
to paint in broad strokes here.
81
276839
2748
因為光是整體性的粗略描述並不夠。
04:39
When it comes to specific support
for music locally
82
279611
3262
當要給當地的音樂事業特定的支援,
04:42
and a broad understanding
of a music brand nationally,
83
282897
3678
並充分了解一個音樂品牌
在整個國家中的情況,
04:46
you've got to have the receipts.
84
286599
1634
你必須要有收入才能做到。
04:49
Next, we'll need
to identify our challenges.
85
289178
2936
接著,我們需要確定面臨的挑戰。
04:52
Now, it's important to know
that, for the most part,
86
292781
2515
關鍵在於,我們要懂得,
在大多數情況下,
比起第一步看我們有什麽,
這一步並不只是看我們沒有什麽。
04:55
this won't be just
the opposite of step one.
87
295320
2310
04:58
We won't gain a whole lot
88
298098
1263
如果只是簡單思考
我們的地圖中缺少了什麼,
04:59
by simply thinking
about what's missing from our map.
89
299385
2808
我們不會有太多收穫。
05:03
Instead, we need to approach this
more holistically.
90
303119
2730
取而代之,我們要用
更全面的方式來檢視。
05:06
There are lots of music venues on our map.
91
306531
2231
在我們的地圖上
有許多音樂展演場地。
05:08
Awesome.
92
308786
1151
這很棒。
05:09
But are they struggling?
93
309961
1929
但它們是否經營困難呢?
05:11
Do we have a venue ladder,
94
311914
1875
我們的表演場地有不同的等級劃分嗎?
05:13
which just means, can an artist
starting out at a coffee house open mic
95
313813
4714
也就是,藝術家在咖啡館
進行素人現場即興表演時,
05:18
see a clear path for how they'll grow
96
318551
2246
是否能看到一條清晰的成長道路,
05:20
from that 25-seat room
to a hundred-seat room and so on?
97
320821
3496
從 25 個席位的場地,推進到
100 個席位的場地,以此類推?
05:24
Or are we expecting them to go
from a coffeehouse to a coliseum?
98
324817
3309
或者我們預期他們會
從咖啡館前進到大型體育館?
05:29
Maybe our challenges lie
in city infrastructure:
99
329658
2904
也許我們的挑戰是在
城市的基礎設施方面:
05:32
public transportation, affordable housing.
100
332586
2079
公共運輸、可負擔的房價。
05:35
Maybe, like in London,
101
335586
1571
也許,就像在倫敦,
05:37
where the number of music venues
went from 400 in 2010
102
337181
4880
音樂展演場地的數目
從 2010 年的 400 個場地,
05:42
to 100 in 2015,
103
342085
2414
降到 2015 年的 100 個場地,
05:44
we need to think about
protections against gentrification.
104
344523
2936
我們必須要思考保護措施
對抗高檔化。
05:48
The mayor of London,
in December of last year,
105
348244
2488
去年 12 月,倫敦的市長
05:50
actually added something called
the "Agent of Change" principle
106
350756
3432
在該市的綜合計畫中加上了
所謂的「改變的推動力量」原則。
05:54
to the city's comprehensive plan.
107
354212
1983
05:56
And the name says it all.
108
356219
1224
這名字就說明了一切。
05:57
If a real-estate developer
wants to build condos
109
357467
3123
如果不動產開發商
想要把公寓大樓建立在
06:00
next to an existing music venue,
110
360614
2253
一個既有的音樂展演場地旁邊,
06:02
the developer is the agent of change.
111
362891
2284
這個開發商就成了改變的推動力量。
06:05
They have to take the necessary steps
for noise mitigation.
112
365199
3088
他們得要採取必要的步驟,
來將噪音降至最低。
06:09
Next, and this is a very big one,
113
369096
2024
接著,這點非常重要,
06:11
we need leadership,
and we need a strategy.
114
371144
2722
我們需要領袖,以及策略。
06:14
Now we know there's a lot
of magic in this mix:
115
374531
2812
我們知道在這個組合當中
需要許多的幸運魔法:
06:17
a lot of right people,
right place, right time.
116
377367
2777
許多對的人、對的地方、對的時間。
06:20
And that will never stop being
an important element
117
380168
2580
就創造音樂的方式來說,
06:22
of the way music is made,
118
382772
1971
那永遠都會是重要的元素,
06:24
the way some of the best,
most enduring music is made.
119
384767
3785
一些最棒、最歷久不衰的音樂
就是這樣創造出來的。
06:28
But there cannot be a leadership vacuum.
120
388973
2542
但領袖的位子不能空缺著。
06:32
In 2018, thriving music cities
don't often happen
121
392142
3516
2018 年,繁榮的音樂城市或許不常見,
06:35
and don't have to happen accidentally.
122
395682
2094
也不再只能偶然發生。
06:38
We need elected officials
who recognize the power of music
123
398904
4744
我們需要那些清楚地
認識到音樂的力量、
06:43
and elevate the voices of creatives,
124
403672
2191
提升創作者的發言權的民選官員,
06:45
and they're ready to put
a strategy in place.
125
405887
2476
且他們已經準備好
實施某種策略了。
06:48
In music cities,
from Berlin to Paris to Bogotá,
126
408387
3113
在音樂城市,
從柏林到巴黎,再到波哥大,
06:51
music advisory councils
127
411524
1689
音樂諮詢委員會
06:53
ensure that musicians
have a seat at the table.
128
413237
3598
會確保音樂家也能夠參與會議。
06:56
They're volunteer councils,
129
416859
1303
他們是自願的委員會,
06:58
and they work directly
with a designated advocate
130
418186
2484
在市政廳內部,甚至是商會裏,
07:00
inside of city hall
or even the chamber of commerce.
131
420694
3370
他們直接與指定的宣導者合作。
07:04
The strongest strategies will build music
community supports like this one inward
132
424627
4476
最有力的對策,是從內部
建立像這樣的音樂社區支持,
07:09
while also exporting music outward.
133
429127
1944
同時還向外輸出音樂。
07:11
They go hand in hand.
134
431628
1521
他們攜手共進。
07:13
When we look inward, we create that place
that musicians want to live.
135
433173
4070
當我們向內探索時,我們
能創造音樂家想要生活的地方。
07:17
And when we look outward,
136
437267
1420
當我們向外探索時,
07:18
we build opportunities for them
to advance their career
137
438711
3039
我們為他們創造機會
來發展他們的事業,
07:21
while also driving attention
back to our city
138
441774
3031
同時也把注意力轉移到我們的城市
07:24
and leveraging music
as a talent-attraction tool.
139
444829
2605
利用音樂作為吸引人才的工具。
07:28
And here's something else
that will help with that:
140
448352
2468
還有其他的東西也可以有所幫助:
07:30
we've got to figure out who we are.
141
450844
2015
我們必須弄清楚我們是誰。
07:33
Now, when I say Austin,
142
453662
2222
當我說到「奧斯丁」,
07:35
you probably think "live music capital."
143
455908
2687
你可能想到:「現場音樂之都」
07:38
And why?
144
458619
1277
為什麼?
07:39
Because in 1991, leadership in Austin
saw something percolating
145
459920
4637
因為在 1991 年,奧斯丁的領袖
結合既有的資產,看到了一種趨勢,
07:44
with an existing asset,
and they chose to own it.
146
464581
3412
他們決定抓住機遇。
07:48
By recognizing that momentum,
naming it and claiming it,
147
468017
3525
透過察覺那些市場動力,
指出它,並設法獲取它,
07:51
they inevitably caused
more live music venues to open,
148
471566
3329
自然而然地,他們讓更多的
現場音樂場地開放,
07:54
existing spaces to add
live music to their repertoire,
149
474919
3212
已有場地的節目單上
也添上了現場音樂,
07:58
and they created a swell
of civic buy-in around the idea,
150
478155
3684
他們成功地使得大量
市民為這個主意買單,
08:01
which meant that it wasn't just a slogan
in some tourism pamphlet.
151
481863
3951
這代表,這並不只是旅遊
手冊上的一句口號而已。
08:05
It was something that locals really
started to believe and take pride in.
152
485838
3817
這是當地人真的開始相信
並為此感到驕傲的事情。
08:10
Now, generally speaking,
what Austin created
153
490893
2207
整體來說,奧斯丁創造的是
08:13
is just an assets-based narrative.
154
493124
3023
一種對「資産為本」的詮釋。
08:16
And when we think back to step one,
155
496171
1969
當我們回想到第一步,
08:18
we know that every city
will not tick every box.
156
498164
3150
我們知道並不是每個城市
都能如此順利地發展。
08:21
Many cities won't have
recording studios like Memphis
157
501830
3544
許多城市並不像曼非斯
坐擁許多的錄音室,
08:25
or a songwriter and publishing
scene like Nashville,
158
505398
3191
或者像納什維爾擁有許多
歌曲創作者和出版商,
08:28
and that's not a dealbreaker.
159
508613
1545
但這不代表這樣就行不通了。
08:30
We simply have to find the momentum
happening in our city.
160
510182
3721
我們只需要找到我們
城市中的發展勢頭。
08:33
What are our unique assets
in comparison to no other place?
161
513927
4857
與其他地方相比,
我們有什麽獨特的資產?
08:40
So, if all of that sounds like something
you'd like to happen where you live,
162
520651
4595
所以如果這些聽起來還不錯,
你希望它們也發生在你的居住地,
08:45
here are three things you can do
to move the needle.
163
525270
3202
你可以做以下三件事加快進程。
08:48
First, you can use your feet,
your ears and your dollars.
164
528496
3817
第一,你可以用你的腳步、
耳朵和鈔票去音樂現場。
08:52
Show up. Be that receptive
and engaged audience
165
532337
3531
做思想開明且熱心投入的觀眾,
08:55
that is so necessary
for a music city to thrive.
166
535892
3222
這對讓音樂在城市中
蓬勃發展是不可或缺的。
08:59
Pay a cover charge.
167
539138
1412
付服務費。
09:00
Buy a record.
168
540574
1154
買張唱片。
09:01
Discover new music,
and please, take your friends.
169
541752
2492
發現新音樂,並帶上你的朋友!
09:05
Two, you can use your voice.
170
545125
2142
第二,你可以為此發聲,
09:07
Buy into the assets-based narrative.
171
547767
2865
為這些「資産為本」的詮釋買單。
09:10
Talk about and celebrate
what your city has.
172
550656
2936
談論並讚揚你所居城市的資產。
09:14
And three, you can use your vote.
173
554765
2007
第三,你可以使用你的投票權。
09:17
Seek out leadership that doesn't
just pay lip service to your city's music,
174
557344
3722
找出好的領袖,他或她對城市的
音樂發展不只是開空頭投票,
09:21
but recognizes its power
175
561090
1593
而是真切地認知音樂的力量
09:22
and is prepared to put a strategy in place
176
562707
2563
並準備好合宜的策略。
09:25
to elevate it, grow it
and build collaboration.
177
565294
2707
讓音樂能在城市中發展、
成長,並創造合作的機會。
09:29
There really is no telling
what city could be defined
178
569697
3499
或許沒有辦法可以斷言,
在接下來的十年中,
09:33
by a certain scene or a certain song
in the next decade,
179
573220
4383
哪個城市會被哪個場景、
哪首歌給定義,
09:37
but as much as we absolutely
cannot predict that,
180
577627
3112
但即使我們絶對無法預測它,
09:40
what we absolutely can predict
181
580763
2256
我們絕對可以預測的是:
09:43
is what happens
when we treat music as necessary
182
583043
3389
當我們把音樂當成必需品
並努力打造出一座音樂城市時
09:46
and we work to build a music city.
183
586456
2547
會發生什麽。
09:49
And that is a place where I want to live.
184
589027
2238
這正是我想要生活的地方。
09:51
Thank you.
185
591963
1151
謝謝。
09:53
(Applause)
186
593138
2965
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。