The science of friction -- and its surprising impact on our lives | Jennifer Vail

65,637 views ・ 2020-02-27

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
翻译人员: Isabel Z 校对人员: Yanyan Hong
00:13
I have to admit that it's a lot of fun
1
13317
1841
当人们问我做什么工作时,
我得承认答案很有趣。
00:15
when people ask me what I do for my job,
2
15182
1965
因为我告诉他们, 我就是拿物品相互摩擦。
00:17
because I tell them I literally rub things together.
3
17171
2726
00:20
This sounds ridiculous,
4
20524
1709
只是拿东西相互摩擦,
00:22
just rubbing things together.
5
22257
2128
听起来很荒唐。
00:25
But it has a technical name:
6
25403
2581
但是它有一个技术别称:
00:28
tribology.
7
28917
1391
摩擦学。
00:30
T-r-i-b-o-l-o-g-y,
8
30332
3537
T-r-i-b-o-l-o-g-y,
00:33
from the ancient Greek word "tribos,"
9
33893
1821
源自古希腊语:“tribos”,
00:35
which means "to rub."
10
35738
1333
意思是“摩擦”。
00:37
It's a funny-sounding word you've probably never heard before,
11
37835
2935
你可能从来没听过 这个有些好笑的词,
00:40
but I promise you,
12
40794
1154
但是我向你保证,
00:41
discovering it changes your experience with the physical world.
13
41972
3104
探索它,将会改变 你对物质世界的体验。
00:45
Tribology has given me amazing projects.
14
45467
2765
摩擦学给了我机会去 从事许多很棒的项目。
00:48
I've worked on materials that fly, and I've worked on dog food --
15
48256
3948
我研究过飞行器材料, 也研究过狗粮——
00:52
a combination that doesn't sound like one person has any business doing
16
52228
3433
除非你开始以摩擦学的 眼光来看这个世界,
00:55
in the span of just a couple years,
17
55685
2149
不然这组合
00:57
until you start to view the world through a tribological lens.
18
57858
3346
一般人很难 在几年内同时接触到。
01:02
And I think you'll be surprised
19
62005
1726
我想你们会惊讶于
01:03
at how significant a little bit of tribology can be
20
63755
3261
一点摩擦学在解决难题上的
01:07
in alleviating some very large problems.
21
67040
2421
重要性。
01:11
Tribology is the study of friction, wear and lubrication.
22
71211
3643
摩擦学是研究摩擦力、 磨损和润滑的学科。
01:15
You have all experienced all three of these things.
23
75830
2574
你们都体验过这三个东西。
01:19
Remember the last time you tried to move a heavy object across the floor,
24
79039
3459
还记得上一次你试着 在地板上移动重物的时候,
你能够感觉到 有东西在阻止你吗?
01:22
and you could just feel something resisting you?
25
82522
2254
01:25
That would be friction.
26
85206
1261
那就是摩擦力。
01:26
Friction is the force that opposes motion.
27
86907
2393
摩擦力是阻碍运动的力。
01:30
Wear is the loss or transfer of material.
28
90237
2366
磨损则是指物质的损耗和转移。
01:33
It's the reason you have to replace your favorite shoes,
29
93021
2652
再喜欢的鞋子,鞋底终究
01:35
because eventually the soles disappear.
30
95697
1907
会因磨损殆尽而被淘汰。
01:38
Lubricants are used to reduce friction and wear.
31
98146
2289
润滑剂能用来减少摩擦和磨损。
01:40
They loosen up those stubborn rusted bolts that just otherwise will not budge.
32
100459
3829
它们能松开那些生锈卡死, 难以转动的螺栓,
01:45
But tribology is also defined as the science of interacting surfaces
33
105592
3654
但是摩擦学也被定义为 在相对运动中,
01:49
in relative motion.
34
109270
1193
表面相互作用的学科。
01:51
So, interacting surfaces in relative motion:
35
111559
4977
所以,相对运动中的表面相互作用:
01:57
there are a lot of those in the world.
36
117456
1883
世界上有很多这样的例子。
01:59
As you're sitting there right now, are you wiggling your foot at all
37
119363
3214
你现在坐在这里,
是不是在活动你的双脚, 或者不断改变你的坐姿。
02:02
or maybe shifting around in your seat?
38
122601
1825
因为摩擦学正在起作用。
02:04
Because guess what? Tribology is happening.
39
124450
2260
02:06
Even the smallest shift in your seat
40
126734
2094
即使你只是在椅子上稍稍挪动,
02:08
involves two surfaces moving relative to each other.
41
128852
2946
都涉及了两个相对运动的表面。
02:12
And your tribological interaction for the shift
42
132435
2268
并且你移动的摩擦作用
02:14
will be different than the person next to you.
43
134727
2192
会与你身边的人有所不同。
02:16
This is because the clothes you're wearing
44
136943
2021
这是因为你所穿的衣服
02:18
change the friction between you and the seat.
45
138988
2257
改变了你和座椅之间的摩擦力。
02:21
If you're wearing silk, it's a little easier to squirm around in the seat
46
141269
3472
如果你穿了丝绸,会比你穿羊毛时
在座位上扭动更容易一些。
02:24
than if you're wearing wool.
47
144765
1343
这是因为丝绸的摩擦力小一些。
02:26
That's because the friction is lower for silk.
48
146132
2173
02:29
If you're moving your ankle or wiggling your ankle at all,
49
149139
2794
你在移动或者扭动脚踝的时候,
02:31
did it make a popping sound?
50
151957
1720
是不是有发出“咔咔”声?
02:34
You've had that, right?
51
154458
1158
你经历过的,对吧?
02:35
You get up, you move around, and some joint cracks or pops.
52
155640
2794
你起床,走动, 一些关节碰撞发声,
这都是因为摩擦学。
02:38
Thank you for that sound, tribology.
53
158458
1733
02:41
That sound can come from the fluid that lubricates your joints
54
161875
2912
这种声音可能是由于 润滑关节的
02:44
just moving around.
55
164811
1218
液体中的气泡
被释放所导致的。
02:46
You're essentially releasing gas bubbles in that fluid.
56
166053
2637
02:49
That sound can also come from the tendons simply moving over each other.
57
169524
3720
这种声音也可以来自于 肌腱之间的相互移动,
02:53
Pretty common in the ankle,
58
173268
1734
在脚踝处很常见,
02:55
so any of my fellow foot-wigglers out there
59
175026
2011
所以我那些喜欢 扭动脚踝的朋友,
02:57
may suddenly find themselves curious about the tribology of tendons.
60
177061
3859
会突然对肌腱之间的 摩擦学感到好奇。
03:02
But how does one become a tribologist like me?
61
182596
2993
但我又是如何成为摩擦学家的呢?
03:06
It starts when you're a kid, of course.
62
186501
2112
当然,这得从小时候说起。
03:08
I was a ballerina growing up.
63
188637
1608
我跳着芭蕾舞长大。
03:10
I reached the level where I was dancing on my toes,
64
190269
2630
我可以踮着脚尖起舞,
03:12
or "en pointe."
65
192923
1320
法语里叫 “足尖舞 (en pointe)”。
03:14
Now, when you're dancing en pointe, you're wearing those amazing shoes,
66
194816
3421
当你踮着脚尖跳舞时, 你会穿着那漂亮的舞鞋,
03:18
but they can be slippery on the stage.
67
198261
1938
但是它们可能会 让你在舞台上打滑。
03:20
The last thing you want to do when you're trying to dance on your toes
68
200657
3322
当你跳舞的时候,最可怕的
莫过于滑倒。
03:24
is to slip and fall.
69
204003
1210
03:25
So we had boxes of stuff called rosin.
70
205237
2518
所以我们会用一种叫松香的东西。
03:27
We would step into the rosin, put a light coating on our shoes.
71
207779
3563
我们踩进松香里, 舞鞋上就会有一层薄膜。
03:31
Rosin comes from tree sap
72
211366
1478
松香来自于树液,
03:32
and, in its powdered form, makes things less slippery.
73
212868
3456
粉末状的松香可以防滑。
03:37
You learned real fast as a dancer
74
217124
1608
作为一个舞者,你会很快知道
03:38
how much was the right amount to put on your shoes,
75
218756
2410
应该放多少松香在舞鞋上。
因为如果没有放够, 你很可能滑倒,
03:41
because if you didn't put enough on, you were probably going to slip
76
221190
3199
因为你的鞋子和舞台之间 没有足够的摩擦力。
03:44
due to the low friction between your shoe and the stage.
77
224413
2825
03:47
Best case scenario,
78
227262
1190
幸运的话,
03:48
you're the clumsy ballerina on stage,
79
228476
2469
你只是在舞台上 看起来手脚不协调,
03:50
but the worst case scenario would be an injury.
80
230969
2738
但要是运气不好,你就会受伤。
03:55
Already, I was optimizing and manipulating friction.
81
235095
3757
那个时候,我已经在 优化和控制摩擦力了。
03:59
You see, I was destined to be a tribologist.
82
239467
2951
你们看,我注定 要成为一个摩擦学家。
04:02
(Laughter)
83
242442
1493
(笑声)
04:04
But you were also a junior tribologist.
84
244600
2811
但是你们也是 初级的摩擦学家:
04:07
When you used crayons or colored pencils,
85
247927
1999
当你使用蜡笔和彩铅的时候,
04:09
you knew that the harder you pressed, the darker the color.
86
249950
2878
你知道你用的力气越大, 颜色就会越深。
04:13
You also knew this meant you were going to have to sharpen
87
253424
2785
你也知道这意味着
你要更加频繁地削笔,
04:16
that crayon or colored pencil more frequently,
88
256233
2198
因为它们会更快地磨光。
04:18
because it was wearing down faster.
89
258455
1731
04:20
Now let's talk about those enticing shiny waxed floors
90
260830
2690
现在让我们来谈谈 那些闪亮的打蜡地板,
04:23
that you just had to slide across.
91
263544
2244
人人都想在上面滑来滑去。
04:26
You knew if you put on a pair of socks,
92
266448
1886
大家都知道如果穿双袜子,
04:28
you were going to get a really good slide across that floor.
93
268358
2821
滑动起来更加容易。
赤脚可就没那么轻松了。
04:31
Good luck trying to do that barefoot.
94
271203
2046
04:33
Master manipulators of friction.
95
273273
3182
多么高明的摩擦力操纵技巧。
04:38
All kids are tribologists.
96
278395
1502
孩子们都是摩擦学家。
04:39
What about us as adults?
97
279921
1305
那么大人呢?
04:42
At some point today, you brushed your teeth.
98
282607
2218
各位今天都刷过牙了,
04:45
I hope.
99
285659
1152
但愿如此。
04:46
(Laughter)
100
286835
1260
(笑声)
04:48
This is tribology in action.
101
288119
1589
这就是摩擦学的作用。
04:50
The toothpaste and toothbrush are working to remove or wear
102
290165
2833
牙膏和牙刷的作用 是清除或磨掉
04:53
the plaque from your teeth.
103
293022
1397
你牙齿上的污渍。
04:55
For the record, my dad is a dentist.
104
295561
2179
郑重声明,我爸爸是牙医。
04:57
Never thought my career was going to circle back to the family business.
105
297764
3409
我从来没有想过 自己会追随他的脚步。
05:01
But one day, we found ourselves speaking the same language
106
301197
2785
但是有一天我们发现 我们说着相同的话,
当时我刚接受了 开发牙渍去除测试的任务。
05:04
when I was tasked with developing a test to investigate plaque removal.
107
304006
3594
05:08
Sounded simple enough,
108
308087
2025
听起来很简单,
05:10
until I started to look at it as a tribologist,
109
310136
2369
直到我开始 以摩擦学家的角度看待它,
05:12
and then it became incredibly complex.
110
312529
1972
才发现它非常复杂。
05:14
You have hard materials -- those would be your teeth --
111
314941
2691
其中涉及到坚硬的材料—— 这就是你的牙齿;
05:17
soft materials like your gums, the toothpaste, the toothbrush.
112
317656
3617
软的材料—— 就像你的牙龈,牙膏和牙刷;
05:21
There's lubrication -- the form of saliva and water --
113
321297
3043
润滑物——像是唾液和清水;
05:24
the dynamics of the person doing the brushing and more.
114
324364
2687
还有人们刷牙的动作,等等。
05:27
I promise if we put diamonds in your toothpaste,
115
327885
2956
我保证如果我们在你的 牙膏里添加钻石,
05:30
you're going to remove that plaque.
116
330865
1732
牙渍便可以去除,
05:33
Probably going to remove your teeth as well.
117
333208
2142
很可能还会连你的牙齿一起磨掉。
05:35
So there's a fine balance to be had between wearing the plaque away
118
335909
3336
所以需要一个去掉牙斑 又不伤害牙齿牙龈的
05:39
and not damaging your teeth and gums.
119
339269
1828
折衷方法。
05:42
We're brushing our teeth because we ate.
120
342667
1973
我们刷牙是因为我们要吃东西。
05:44
Eating is another routine thing we all do.
121
344664
2036
吃东西是我们另一个日常所需,
05:46
Seems simple enough.
122
346724
1333
看起来很简单,
05:48
But it's another field of tribology,
123
348081
1775
但它是摩擦学的另一个领域,
05:49
and it's not so simple.
124
349880
1439
并没有那么容易。
05:51
You have the food, which will break and wear while you're eating,
125
351932
3063
你吃东西的时候, 食物会被破坏和分解。
这些食物和你的牙齿, 舌头,唾液和喉咙
05:55
and that food is interacting with your teeth, your tongue,
126
355019
2767
05:57
your saliva, your throat.
127
357810
1327
相互作用。
05:59
And all of those interactions are going to influence your experience of eating.
128
359161
4429
所有的这些作用都会 影响你的进食体验。
06:04
I think you can all recall a moment where you tried something new
129
364569
3145
我想你们都会想起 尝试新事物的时刻,
06:07
and you just found yourself going,
130
367738
1820
你会发现自己在想:
(咀嚼声) “味道还行,
06:11
"Well, it tastes alright.
131
371493
1245
06:12
I really don't like that texture."
132
372762
1774
但我真的不喜欢这种口感。”
06:15
Tribologists are looking at lubricity, the coefficient of friction,
133
375535
3873
摩擦学家研究润滑和摩擦系数,
06:19
as ways to connect mouth feel and texture to what you're experiencing,
134
379432
5268
让你体验到的口感 和味道得以相辅相成,
06:24
so that if we're changing the formulations of what we're eating and drinking
135
384724
3606
所以当我们改变饮食配方,
不同的糖分含量或者脂肪含量,
06:28
so the sugar content or fat content are different,
136
388354
3163
06:31
how does that change mouth feel?
137
391541
1794
口感会出现怎样的变化?
06:33
How do we quantify that?
138
393359
1937
我们将如何量化这个问题?
06:35
This is what tribologists are looking to solve.
139
395320
2434
这就是摩擦学家要解决的问题。
06:38
And while my colleagues were in one corner of this lab
140
398441
2525
当我的同事 在实验室的一个角落
06:40
looking at the fat content of yogurt,
141
400990
1775
研究酸奶的糖分含量,
06:42
I was in another corner
142
402789
1198
我在另外一个角落
06:44
studying dog food.
143
404011
1496
研究狗粮。
06:45
That lab smelled really good, by the way, let me tell you.
144
405531
2743
顺便说一句, 那个实验室闻起来很香。
06:48
We all brush our teeth on a regular basis.
145
408994
2468
我们都会有规律地刷牙,
06:51
How many of us brush our pets' teeth?
146
411486
1994
但有几个人会给宠物刷牙?
06:55
Animals as adults commonly get periodontal disease,
147
415210
2809
成年动物通常会患牙周病,
06:58
so we really should be brushing their teeth,
148
418043
2093
所以我们应该给它们刷牙。
越来越多的宠物主人 开始这样做了。
07:00
and more pet owners are starting to do this.
149
420160
2156
我知道我的好朋友 很擅长给她的猫咪刷牙。
07:02
I know my best friend is really great at brushing her cat's teeth, somehow.
150
422340
3549
07:05
Good luck trying to do that with my cat.
151
425913
1939
我希望我也能这样。
07:07
So what pet food suppliers are trying to do
152
427876
2171
宠物食品供应商正在尝试
07:10
is incorporate plaque removal in things like treats.
153
430071
2552
研发能够去除牙斑的零食。
07:13
If you have a dog,
154
433265
1507
如果你有养狗,
07:14
you may have observed that you give a dog a treat,
155
434796
2455
你会发现喂狗吃零食,
07:17
and it magically seems to disappear after just one bite.
156
437275
2926
它一口就能吞下去,很神奇。
07:20
So the added challenge here is:
157
440225
1510
所以更大的挑战在于:
07:21
How do you remove plaque when you have one bite?
158
441759
2371
如何在一口吃掉大餐的 情况下去除牙渍。
07:25
I developed a benchtop test to study this problem,
159
445208
2515
我开发了一个台式实验 来研究这个问题,
07:27
and to do so, I had to mimic the oral system of dogs:
160
447747
2492
还模拟了狗的口腔:
07:30
their teeth, plaque, saliva.
161
450263
3554
包括它们的牙齿, 牙菌斑和唾液分布。
07:33
And I used friction and wear measurements
162
453841
2027
我用通过测量摩擦力和磨损程度
07:35
to study the effectiveness of that treat on removing plaque.
163
455892
3002
来研究餐食对去除牙菌斑的效果。
07:40
If you're sitting there right now thinking about the last time
164
460810
2923
如果各位还在纠结 上次没给狗刷牙,
07:43
you didn't brush your dog's teeth, you're very welcome.
165
463757
2602
不用客气。
07:46
But what's the big deal with tribology?
166
466383
1936
但是摩擦学到底有多重要呢?
07:48
Let me give you one more example.
167
468971
2430
再举一个例子,
07:52
No matter where you are right now, you got to this location somehow.
168
472133
3495
不管你现在在哪里, 你总有办法到达这里。
07:55
Maybe you walked or rode your bike,
169
475652
1703
有人走路或者骑车,
07:57
but for most people in this room, you probably came in a car.
170
477379
3041
但是你们大多数人 应该是开车来的。
08:01
Just think about all the tribological systems in a car.
171
481112
3027
想想车里所有的摩擦系统。
08:04
You have your personal interactions with the car,
172
484163
2320
你和车有相互作用,
08:06
the car's interactions with the road
173
486507
1790
车和马路之间也有,
08:08
and everything under the hood and in the drivetrain.
174
488321
2754
以及引擎盖下和传动系统内的一切。
08:11
Some routine maintenance is directly connected to tribology.
175
491099
3517
定期保养与摩擦学就息息相关,
08:15
You know how many miles your tires are recommended for using
176
495602
2870
各位都知道轮胎大概跑 多少路就需要
08:18
before you replace them.
177
498496
1532
检查更换,
你也会规律地检查车胎胎面。
08:20
You regularly check the treads on those tires.
178
500052
2438
08:23
You're actively monitoring the wear of your tires.
179
503363
3247
你其实就是在检查轮胎的磨损程度。
08:27
Tribology is the study of wear and friction,
180
507694
3572
摩擦学研究的是磨损和摩擦力。
08:31
and with tires, friction can be the difference between a safe arrival
181
511290
3317
而对于轮胎,摩擦力
08:34
and a car accident.
182
514631
1167
是旅途平安的关键。
08:36
This is because the friction between your tires and the road
183
516466
2909
因为轮胎和路面的摩擦力
08:39
will influence your acceleration, your deceleration
184
519399
2521
影响着加速和减速,
08:41
and your stopping distance.
185
521944
1582
以及刹车距离。
08:44
As a driver, you instinctively already know how important friction is,
186
524193
3333
作为司机,你知道摩擦力的重要性。
08:47
because you know that when the roads are wet,
187
527550
2135
因为你知道路面湿润时,
08:49
they're more dangerous because they're slippery.
188
529709
2692
开车更危险,更容易打滑。
08:52
This is because the water is reducing the friction
189
532425
2387
这是因为雨水降低了
08:54
between your tires and the road.
190
534836
1529
轮胎和路面的摩擦力。
08:56
You may recall that friction is the force that opposes motion,
191
536389
2933
你们可能还记得, 摩擦力是阻碍运动的力,
08:59
so water reducing that force means it's now easier for you to move,
192
539346
3300
所以雨水降低摩擦力 意味着移动更容易,
09:02
hence it's more slippery when the roads are wet.
193
542670
2520
湿润的路面就会更滑。
09:06
Something else to consider
194
546436
1928
另外还有一件事要考虑进去,
09:08
is that overcoming friction takes energy,
195
548388
2052
克服摩擦力需要能量,
09:11
so you're losing energy to friction.
196
551266
1754
所以摩擦会损耗能量。
09:13
This is one way your tires can influence your fuel efficiency.
197
553861
2993
这是轮胎影响燃油效率的一种方式。
09:16
And, in fact, did you know that about one-third of the fuel
198
556878
2932
你们知道,其实引擎中
09:19
that you put into your internal combustion engine vehicle
199
559834
2827
三分之一的燃油都消耗在了
09:22
will be spent overcoming friction?
200
562685
1923
克服摩擦力上吗?
09:25
One-third.
201
565553
1242
三分之一。
09:27
Tribology research has helped us reduce friction
202
567320
2790
对摩擦学的研究 能帮助我们减少摩擦力,
09:30
and therefore increase fuel efficiency and reduce emissions.
203
570134
2903
从而提高燃料效率,减少排放。
09:33
Holmberg and Erdemir have actually done some great studies
204
573825
2718
霍尔姆伯格和埃尔德米尔 做了一些很棒的研究,
09:36
showing the impact tribology research can have
205
576567
2159
显示了摩擦学研究
09:38
on reducing our energy consumption.
206
578750
1712
对减少能源消耗的影响。
09:40
And they found that, looking over the span of 20 years,
207
580486
3119
他们发现在过去的 20 年里,
09:43
we had the opportunity to reduce
208
583629
1798
我们本有机会减少
09:45
the energy consumption of passenger vehicles
209
585451
2258
高达 60% 的
09:47
up to 60 percent.
210
587733
1297
车辆能源消耗。
09:49
When you think about all the cars in the world,
211
589714
2214
想想世界上的所有车辆,
09:51
that's a lot of energy we can save.
212
591952
1740
我们其实可以节约很多能源。
09:54
It's part of the nearly nine percent of our current global energy consumption
213
594444
4776
作者认为,摩擦学可以 帮助我们节约目前
09:59
that the authors identified tribology can help us save.
214
599244
3869
近 9% 的全球能源消耗中的一部分。
10:03
That's a significant amount of energy.
215
603960
1831
这是个庞大的数字。
10:05
So when you look at the numbers, tribology can do some amazing things.
216
605815
3691
只需要看看这些数据,就会发现 摩擦学多么了不起。
10:10
My colleagues have identified up to 20 quads of energy
217
610791
2659
我的同事已经发现,单单在美国,
10:13
we can save across the US alone.
218
613474
2062
我们就可以节约 20 多夸特的能源。
10:15
To put this in perspective:
219
615560
1304
解释一下:
10:16
one quad of energy is roughly equivalent to 180 million barrels of oil,
220
616888
5820
1 夸特大约相当于 1.8 亿桶石油。
10:22
and tribology can help us save 20 times that.
221
622732
2344
而摩擦学可以帮助我们节省 相当于 20 倍这个数字的能量。
10:25
This is through new materials, new lubricants,
222
625983
2695
我们可以通过新的材料、 新的润滑剂,
10:28
novel component design,
223
628702
1913
以及新的组合设计,
10:30
doing things like making wind turbines more efficient and reliable.
224
630639
3690
来提高风力涡轮机的效率和可靠性。
10:35
This happened just by putting 31 people in a room
225
635270
2327
只需将 31 个人放到一间屋子里,
10:37
who viewed the world through a tribology lens.
226
637621
2390
以摩擦学的角度 来观察这个世界。
10:40
Imagine the opportunities that will reveal themselves
227
640576
3009
想象一下,随着越来越多的人 开始接触摩擦学,
10:43
as more of us start to see tribology all around.
228
643609
2447
这些机会将逐渐展现在我们面前,
10:47
My favorite projects right now are in aerospace applications.
229
647391
3050
我现在最喜欢的项目 是航天应用,
10:50
I love reducing wear and friction in these challenging environments.
230
650465
3409
尝试在充满挑战的环境里 减少损耗和摩擦。
10:53
I can make materials and parts
231
653898
2537
我可以制作能够减少
10:56
that will reduce the friction in moving components and engines
232
656459
2960
运动部件和引擎内部摩擦的 材料和零件,
10:59
so that they have less force opposing their motion.
233
659443
2397
以减少运动阻力。
11:02
Less force to move means they require less power,
234
662509
3740
摩擦力减小, 意味着所需的能量也更少,
11:06
so you can use a smaller actuator,
235
666273
1881
可以使用更小,
11:08
which would weigh less,
236
668178
1535
更轻,
11:09
which saves fuel.
237
669737
1278
也更节能的驱动器。
11:11
I can also help make parts that last longer through lower wear.
238
671938
3077
我制作出的零件 因为磨损小也更加耐用。
11:15
This will reduce material waste
239
675639
1500
这减少了材料浪费,
11:17
and also means we're manufacturing the parts less frequently,
240
677163
3063
也意味着我们 制造零件的频率会降低,
11:20
so we're saving energy in manufacturing.
241
680250
2056
从而节省了生产过程中 所消耗的能源。
11:22
I encourage you to start seeing tribology in the world around you
242
682997
3176
我鼓励大家 关注身边的摩擦学,
11:26
and to think about how you would improve those interacting surfaces you experience.
243
686197
4672
并且考虑如何改善 自己遇到的相互作用面。
11:30
Even the smallest improvements
244
690893
1980
即使是最微小的改善,
11:32
really add up.
245
692897
1380
也可能产生 积少成多的效果。
11:35
Tribology may be a funny-sounding word,
246
695407
2646
摩擦学也许听起来滑稽,
11:38
but it has a huge impact on our world.
247
698077
2675
但它对我们的世界 有着很大的影响。
11:41
Thank you.
248
701424
1160
谢谢。
11:42
(Applause)
249
702608
2287
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog