The science of friction -- and its surprising impact on our lives | Jennifer Vail
63,736 views ・ 2020-02-27
请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber: Joseph Geni
Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
翻译人员: Isabel Z
校对人员: Yanyan Hong
00:13
I have to admit that it's a lot of fun
1
13317
1841
当人们问我做什么工作时,
我得承认答案很有趣。
00:15
when people ask me what I do for my job,
2
15182
1965
因为我告诉他们,
我就是拿物品相互摩擦。
00:17
because I tell them
I literally rub things together.
3
17171
2726
00:20
This sounds ridiculous,
4
20524
1709
只是拿东西相互摩擦,
00:22
just rubbing things together.
5
22257
2128
听起来很荒唐。
00:25
But it has a technical name:
6
25403
2581
但是它有一个技术别称:
00:28
tribology.
7
28917
1391
摩擦学。
00:30
T-r-i-b-o-l-o-g-y,
8
30332
3537
T-r-i-b-o-l-o-g-y,
00:33
from the ancient Greek word "tribos,"
9
33893
1821
源自古希腊语:“tribos”,
00:35
which means "to rub."
10
35738
1333
意思是“摩擦”。
00:37
It's a funny-sounding word
you've probably never heard before,
11
37835
2935
你可能从来没听过
这个有些好笑的词,
00:40
but I promise you,
12
40794
1154
但是我向你保证,
00:41
discovering it changes your experience
with the physical world.
13
41972
3104
探索它,将会改变
你对物质世界的体验。
00:45
Tribology has given me amazing projects.
14
45467
2765
摩擦学给了我机会去
从事许多很棒的项目。
00:48
I've worked on materials that fly,
and I've worked on dog food --
15
48256
3948
我研究过飞行器材料,
也研究过狗粮——
00:52
a combination that doesn't sound like
one person has any business doing
16
52228
3433
除非你开始以摩擦学的
眼光来看这个世界,
00:55
in the span of just a couple years,
17
55685
2149
不然这组合
00:57
until you start to view the world
through a tribological lens.
18
57858
3346
一般人很难
在几年内同时接触到。
01:02
And I think you'll be surprised
19
62005
1726
我想你们会惊讶于
01:03
at how significant
a little bit of tribology can be
20
63755
3261
一点摩擦学在解决难题上的
01:07
in alleviating some very large problems.
21
67040
2421
重要性。
01:11
Tribology is the study of friction,
wear and lubrication.
22
71211
3643
摩擦学是研究摩擦力、
磨损和润滑的学科。
01:15
You have all experienced
all three of these things.
23
75830
2574
你们都体验过这三个东西。
01:19
Remember the last time you tried
to move a heavy object across the floor,
24
79039
3459
还记得上一次你试着
在地板上移动重物的时候,
你能够感觉到
有东西在阻止你吗?
01:22
and you could just feel
something resisting you?
25
82522
2254
01:25
That would be friction.
26
85206
1261
那就是摩擦力。
01:26
Friction is the force that opposes motion.
27
86907
2393
摩擦力是阻碍运动的力。
01:30
Wear is the loss or transfer of material.
28
90237
2366
磨损则是指物质的损耗和转移。
01:33
It's the reason you have to replace
your favorite shoes,
29
93021
2652
再喜欢的鞋子,鞋底终究
01:35
because eventually the soles disappear.
30
95697
1907
会因磨损殆尽而被淘汰。
01:38
Lubricants are used
to reduce friction and wear.
31
98146
2289
润滑剂能用来减少摩擦和磨损。
01:40
They loosen up those stubborn rusted bolts
that just otherwise will not budge.
32
100459
3829
它们能松开那些生锈卡死,
难以转动的螺栓,
01:45
But tribology is also defined
as the science of interacting surfaces
33
105592
3654
但是摩擦学也被定义为
在相对运动中,
01:49
in relative motion.
34
109270
1193
表面相互作用的学科。
01:51
So, interacting surfaces
in relative motion:
35
111559
4977
所以,相对运动中的表面相互作用:
01:57
there are a lot of those in the world.
36
117456
1883
世界上有很多这样的例子。
01:59
As you're sitting there right now,
are you wiggling your foot at all
37
119363
3214
你现在坐在这里,
是不是在活动你的双脚,
或者不断改变你的坐姿。
02:02
or maybe shifting around in your seat?
38
122601
1825
因为摩擦学正在起作用。
02:04
Because guess what?
Tribology is happening.
39
124450
2260
02:06
Even the smallest shift in your seat
40
126734
2094
即使你只是在椅子上稍稍挪动,
02:08
involves two surfaces
moving relative to each other.
41
128852
2946
都涉及了两个相对运动的表面。
02:12
And your tribological
interaction for the shift
42
132435
2268
并且你移动的摩擦作用
02:14
will be different than
the person next to you.
43
134727
2192
会与你身边的人有所不同。
02:16
This is because the clothes you're wearing
44
136943
2021
这是因为你所穿的衣服
02:18
change the friction
between you and the seat.
45
138988
2257
改变了你和座椅之间的摩擦力。
02:21
If you're wearing silk, it's a little
easier to squirm around in the seat
46
141269
3472
如果你穿了丝绸,会比你穿羊毛时
在座位上扭动更容易一些。
02:24
than if you're wearing wool.
47
144765
1343
这是因为丝绸的摩擦力小一些。
02:26
That's because the friction
is lower for silk.
48
146132
2173
02:29
If you're moving your ankle
or wiggling your ankle at all,
49
149139
2794
你在移动或者扭动脚踝的时候,
02:31
did it make a popping sound?
50
151957
1720
是不是有发出“咔咔”声?
02:34
You've had that, right?
51
154458
1158
你经历过的,对吧?
02:35
You get up, you move around,
and some joint cracks or pops.
52
155640
2794
你起床,走动,
一些关节碰撞发声,
这都是因为摩擦学。
02:38
Thank you for that sound, tribology.
53
158458
1733
02:41
That sound can come from the fluid
that lubricates your joints
54
161875
2912
这种声音可能是由于
润滑关节的
02:44
just moving around.
55
164811
1218
液体中的气泡
被释放所导致的。
02:46
You're essentially releasing
gas bubbles in that fluid.
56
166053
2637
02:49
That sound can also come from the tendons
simply moving over each other.
57
169524
3720
这种声音也可以来自于
肌腱之间的相互移动,
02:53
Pretty common in the ankle,
58
173268
1734
在脚踝处很常见,
02:55
so any of my fellow
foot-wigglers out there
59
175026
2011
所以我那些喜欢
扭动脚踝的朋友,
02:57
may suddenly find themselves curious
about the tribology of tendons.
60
177061
3859
会突然对肌腱之间的
摩擦学感到好奇。
03:02
But how does one become
a tribologist like me?
61
182596
2993
但我又是如何成为摩擦学家的呢?
03:06
It starts when you're a kid, of course.
62
186501
2112
当然,这得从小时候说起。
03:08
I was a ballerina growing up.
63
188637
1608
我跳着芭蕾舞长大。
03:10
I reached the level
where I was dancing on my toes,
64
190269
2630
我可以踮着脚尖起舞,
03:12
or "en pointe."
65
192923
1320
法语里叫
“足尖舞 (en pointe)”。
03:14
Now, when you're dancing en pointe,
you're wearing those amazing shoes,
66
194816
3421
当你踮着脚尖跳舞时,
你会穿着那漂亮的舞鞋,
03:18
but they can be slippery on the stage.
67
198261
1938
但是它们可能会
让你在舞台上打滑。
03:20
The last thing you want to do
when you're trying to dance on your toes
68
200657
3322
当你跳舞的时候,最可怕的
莫过于滑倒。
03:24
is to slip and fall.
69
204003
1210
03:25
So we had boxes of stuff called rosin.
70
205237
2518
所以我们会用一种叫松香的东西。
03:27
We would step into the rosin,
put a light coating on our shoes.
71
207779
3563
我们踩进松香里,
舞鞋上就会有一层薄膜。
03:31
Rosin comes from tree sap
72
211366
1478
松香来自于树液,
03:32
and, in its powdered form,
makes things less slippery.
73
212868
3456
粉末状的松香可以防滑。
03:37
You learned real fast as a dancer
74
217124
1608
作为一个舞者,你会很快知道
03:38
how much was the right amount
to put on your shoes,
75
218756
2410
应该放多少松香在舞鞋上。
因为如果没有放够,
你很可能滑倒,
03:41
because if you didn't put enough on,
you were probably going to slip
76
221190
3199
因为你的鞋子和舞台之间
没有足够的摩擦力。
03:44
due to the low friction
between your shoe and the stage.
77
224413
2825
03:47
Best case scenario,
78
227262
1190
幸运的话,
03:48
you're the clumsy ballerina on stage,
79
228476
2469
你只是在舞台上
看起来手脚不协调,
03:50
but the worst case scenario
would be an injury.
80
230969
2738
但要是运气不好,你就会受伤。
03:55
Already, I was optimizing
and manipulating friction.
81
235095
3757
那个时候,我已经在
优化和控制摩擦力了。
03:59
You see, I was destined
to be a tribologist.
82
239467
2951
你们看,我注定
要成为一个摩擦学家。
04:02
(Laughter)
83
242442
1493
(笑声)
04:04
But you were also a junior tribologist.
84
244600
2811
但是你们也是
初级的摩擦学家:
04:07
When you used crayons or colored pencils,
85
247927
1999
当你使用蜡笔和彩铅的时候,
04:09
you knew that the harder you pressed,
the darker the color.
86
249950
2878
你知道你用的力气越大,
颜色就会越深。
04:13
You also knew this meant
you were going to have to sharpen
87
253424
2785
你也知道这意味着
你要更加频繁地削笔,
04:16
that crayon or colored pencil
more frequently,
88
256233
2198
因为它们会更快地磨光。
04:18
because it was wearing down faster.
89
258455
1731
04:20
Now let's talk about
those enticing shiny waxed floors
90
260830
2690
现在让我们来谈谈
那些闪亮的打蜡地板,
04:23
that you just had to slide across.
91
263544
2244
人人都想在上面滑来滑去。
04:26
You knew if you put on a pair of socks,
92
266448
1886
大家都知道如果穿双袜子,
04:28
you were going to get
a really good slide across that floor.
93
268358
2821
滑动起来更加容易。
赤脚可就没那么轻松了。
04:31
Good luck trying to do that barefoot.
94
271203
2046
04:33
Master manipulators of friction.
95
273273
3182
多么高明的摩擦力操纵技巧。
04:38
All kids are tribologists.
96
278395
1502
孩子们都是摩擦学家。
04:39
What about us as adults?
97
279921
1305
那么大人呢?
04:42
At some point today,
you brushed your teeth.
98
282607
2218
各位今天都刷过牙了,
04:45
I hope.
99
285659
1152
但愿如此。
04:46
(Laughter)
100
286835
1260
(笑声)
04:48
This is tribology in action.
101
288119
1589
这就是摩擦学的作用。
04:50
The toothpaste and toothbrush
are working to remove or wear
102
290165
2833
牙膏和牙刷的作用
是清除或磨掉
04:53
the plaque from your teeth.
103
293022
1397
你牙齿上的污渍。
04:55
For the record, my dad is a dentist.
104
295561
2179
郑重声明,我爸爸是牙医。
04:57
Never thought my career was going
to circle back to the family business.
105
297764
3409
我从来没有想过
自己会追随他的脚步。
05:01
But one day, we found ourselves
speaking the same language
106
301197
2785
但是有一天我们发现
我们说着相同的话,
当时我刚接受了
开发牙渍去除测试的任务。
05:04
when I was tasked with developing a test
to investigate plaque removal.
107
304006
3594
05:08
Sounded simple enough,
108
308087
2025
听起来很简单,
05:10
until I started to look at it
as a tribologist,
109
310136
2369
直到我开始
以摩擦学家的角度看待它,
05:12
and then it became incredibly complex.
110
312529
1972
才发现它非常复杂。
05:14
You have hard materials --
those would be your teeth --
111
314941
2691
其中涉及到坚硬的材料——
这就是你的牙齿;
05:17
soft materials like your gums,
the toothpaste, the toothbrush.
112
317656
3617
软的材料——
就像你的牙龈,牙膏和牙刷;
05:21
There's lubrication --
the form of saliva and water --
113
321297
3043
润滑物——像是唾液和清水;
05:24
the dynamics of the person
doing the brushing and more.
114
324364
2687
还有人们刷牙的动作,等等。
05:27
I promise if we put diamonds
in your toothpaste,
115
327885
2956
我保证如果我们在你的
牙膏里添加钻石,
05:30
you're going to remove that plaque.
116
330865
1732
牙渍便可以去除,
05:33
Probably going to remove
your teeth as well.
117
333208
2142
很可能还会连你的牙齿一起磨掉。
05:35
So there's a fine balance to be had
between wearing the plaque away
118
335909
3336
所以需要一个去掉牙斑
又不伤害牙齿牙龈的
05:39
and not damaging your teeth and gums.
119
339269
1828
折衷方法。
05:42
We're brushing our teeth because we ate.
120
342667
1973
我们刷牙是因为我们要吃东西。
05:44
Eating is another routine thing we all do.
121
344664
2036
吃东西是我们另一个日常所需,
05:46
Seems simple enough.
122
346724
1333
看起来很简单,
05:48
But it's another field of tribology,
123
348081
1775
但它是摩擦学的另一个领域,
05:49
and it's not so simple.
124
349880
1439
并没有那么容易。
05:51
You have the food, which will break
and wear while you're eating,
125
351932
3063
你吃东西的时候,
食物会被破坏和分解。
这些食物和你的牙齿,
舌头,唾液和喉咙
05:55
and that food is interacting
with your teeth, your tongue,
126
355019
2767
05:57
your saliva, your throat.
127
357810
1327
相互作用。
05:59
And all of those interactions are going
to influence your experience of eating.
128
359161
4429
所有的这些作用都会
影响你的进食体验。
06:04
I think you can all recall a moment
where you tried something new
129
364569
3145
我想你们都会想起
尝试新事物的时刻,
06:07
and you just found yourself going,
130
367738
1820
你会发现自己在想:
(咀嚼声)
“味道还行,
06:11
"Well, it tastes alright.
131
371493
1245
06:12
I really don't like that texture."
132
372762
1774
但我真的不喜欢这种口感。”
06:15
Tribologists are looking at lubricity,
the coefficient of friction,
133
375535
3873
摩擦学家研究润滑和摩擦系数,
06:19
as ways to connect mouth feel
and texture to what you're experiencing,
134
379432
5268
让你体验到的口感
和味道得以相辅相成,
06:24
so that if we're changing the formulations
of what we're eating and drinking
135
384724
3606
所以当我们改变饮食配方,
不同的糖分含量或者脂肪含量,
06:28
so the sugar content
or fat content are different,
136
388354
3163
06:31
how does that change mouth feel?
137
391541
1794
口感会出现怎样的变化?
06:33
How do we quantify that?
138
393359
1937
我们将如何量化这个问题?
06:35
This is what tribologists
are looking to solve.
139
395320
2434
这就是摩擦学家要解决的问题。
06:38
And while my colleagues
were in one corner of this lab
140
398441
2525
当我的同事
在实验室的一个角落
06:40
looking at the fat content of yogurt,
141
400990
1775
研究酸奶的糖分含量,
06:42
I was in another corner
142
402789
1198
我在另外一个角落
06:44
studying dog food.
143
404011
1496
研究狗粮。
06:45
That lab smelled really good,
by the way, let me tell you.
144
405531
2743
顺便说一句,
那个实验室闻起来很香。
06:48
We all brush our teeth on a regular basis.
145
408994
2468
我们都会有规律地刷牙,
06:51
How many of us brush our pets' teeth?
146
411486
1994
但有几个人会给宠物刷牙?
06:55
Animals as adults commonly get
periodontal disease,
147
415210
2809
成年动物通常会患牙周病,
06:58
so we really should be
brushing their teeth,
148
418043
2093
所以我们应该给它们刷牙。
越来越多的宠物主人
开始这样做了。
07:00
and more pet owners
are starting to do this.
149
420160
2156
我知道我的好朋友
很擅长给她的猫咪刷牙。
07:02
I know my best friend is really great
at brushing her cat's teeth, somehow.
150
422340
3549
07:05
Good luck trying to do that with my cat.
151
425913
1939
我希望我也能这样。
07:07
So what pet food suppliers
are trying to do
152
427876
2171
宠物食品供应商正在尝试
07:10
is incorporate plaque removal
in things like treats.
153
430071
2552
研发能够去除牙斑的零食。
07:13
If you have a dog,
154
433265
1507
如果你有养狗,
07:14
you may have observed
that you give a dog a treat,
155
434796
2455
你会发现喂狗吃零食,
07:17
and it magically seems to disappear
after just one bite.
156
437275
2926
它一口就能吞下去,很神奇。
07:20
So the added challenge here is:
157
440225
1510
所以更大的挑战在于:
07:21
How do you remove plaque
when you have one bite?
158
441759
2371
如何在一口吃掉大餐的
情况下去除牙渍。
07:25
I developed a benchtop test
to study this problem,
159
445208
2515
我开发了一个台式实验
来研究这个问题,
07:27
and to do so, I had to mimic
the oral system of dogs:
160
447747
2492
还模拟了狗的口腔:
07:30
their teeth, plaque, saliva.
161
450263
3554
包括它们的牙齿,
牙菌斑和唾液分布。
07:33
And I used friction and wear measurements
162
453841
2027
我用通过测量摩擦力和磨损程度
07:35
to study the effectiveness
of that treat on removing plaque.
163
455892
3002
来研究餐食对去除牙菌斑的效果。
07:40
If you're sitting there right now
thinking about the last time
164
460810
2923
如果各位还在纠结
上次没给狗刷牙,
07:43
you didn't brush your dog's teeth,
you're very welcome.
165
463757
2602
不用客气。
07:46
But what's the big deal with tribology?
166
466383
1936
但是摩擦学到底有多重要呢?
07:48
Let me give you one more example.
167
468971
2430
再举一个例子,
07:52
No matter where you are right now,
you got to this location somehow.
168
472133
3495
不管你现在在哪里,
你总有办法到达这里。
07:55
Maybe you walked or rode your bike,
169
475652
1703
有人走路或者骑车,
07:57
but for most people in this room,
you probably came in a car.
170
477379
3041
但是你们大多数人
应该是开车来的。
08:01
Just think about all
the tribological systems in a car.
171
481112
3027
想想车里所有的摩擦系统。
08:04
You have your personal
interactions with the car,
172
484163
2320
你和车有相互作用,
08:06
the car's interactions with the road
173
486507
1790
车和马路之间也有,
08:08
and everything under the hood
and in the drivetrain.
174
488321
2754
以及引擎盖下和传动系统内的一切。
08:11
Some routine maintenance
is directly connected to tribology.
175
491099
3517
定期保养与摩擦学就息息相关,
08:15
You know how many miles
your tires are recommended for using
176
495602
2870
各位都知道轮胎大概跑
多少路就需要
08:18
before you replace them.
177
498496
1532
检查更换,
你也会规律地检查车胎胎面。
08:20
You regularly check
the treads on those tires.
178
500052
2438
08:23
You're actively monitoring
the wear of your tires.
179
503363
3247
你其实就是在检查轮胎的磨损程度。
08:27
Tribology is the study
of wear and friction,
180
507694
3572
摩擦学研究的是磨损和摩擦力。
08:31
and with tires, friction can be
the difference between a safe arrival
181
511290
3317
而对于轮胎,摩擦力
08:34
and a car accident.
182
514631
1167
是旅途平安的关键。
08:36
This is because the friction
between your tires and the road
183
516466
2909
因为轮胎和路面的摩擦力
08:39
will influence your acceleration,
your deceleration
184
519399
2521
影响着加速和减速,
08:41
and your stopping distance.
185
521944
1582
以及刹车距离。
08:44
As a driver, you instinctively
already know how important friction is,
186
524193
3333
作为司机,你知道摩擦力的重要性。
08:47
because you know
that when the roads are wet,
187
527550
2135
因为你知道路面湿润时,
08:49
they're more dangerous
because they're slippery.
188
529709
2692
开车更危险,更容易打滑。
08:52
This is because the water
is reducing the friction
189
532425
2387
这是因为雨水降低了
08:54
between your tires and the road.
190
534836
1529
轮胎和路面的摩擦力。
08:56
You may recall that friction
is the force that opposes motion,
191
536389
2933
你们可能还记得,
摩擦力是阻碍运动的力,
08:59
so water reducing that force
means it's now easier for you to move,
192
539346
3300
所以雨水降低摩擦力
意味着移动更容易,
09:02
hence it's more slippery
when the roads are wet.
193
542670
2520
湿润的路面就会更滑。
09:06
Something else to consider
194
546436
1928
另外还有一件事要考虑进去,
09:08
is that overcoming friction takes energy,
195
548388
2052
克服摩擦力需要能量,
09:11
so you're losing energy to friction.
196
551266
1754
所以摩擦会损耗能量。
09:13
This is one way your tires
can influence your fuel efficiency.
197
553861
2993
这是轮胎影响燃油效率的一种方式。
09:16
And, in fact, did you know
that about one-third of the fuel
198
556878
2932
你们知道,其实引擎中
09:19
that you put into your
internal combustion engine vehicle
199
559834
2827
三分之一的燃油都消耗在了
09:22
will be spent overcoming friction?
200
562685
1923
克服摩擦力上吗?
09:25
One-third.
201
565553
1242
三分之一。
09:27
Tribology research
has helped us reduce friction
202
567320
2790
对摩擦学的研究
能帮助我们减少摩擦力,
09:30
and therefore increase
fuel efficiency and reduce emissions.
203
570134
2903
从而提高燃料效率,减少排放。
09:33
Holmberg and Erdemir have actually
done some great studies
204
573825
2718
霍尔姆伯格和埃尔德米尔
做了一些很棒的研究,
09:36
showing the impact
tribology research can have
205
576567
2159
显示了摩擦学研究
09:38
on reducing our energy consumption.
206
578750
1712
对减少能源消耗的影响。
09:40
And they found that, looking over
the span of 20 years,
207
580486
3119
他们发现在过去的 20 年里,
09:43
we had the opportunity to reduce
208
583629
1798
我们本有机会减少
09:45
the energy consumption
of passenger vehicles
209
585451
2258
高达 60% 的
09:47
up to 60 percent.
210
587733
1297
车辆能源消耗。
09:49
When you think about
all the cars in the world,
211
589714
2214
想想世界上的所有车辆,
09:51
that's a lot of energy we can save.
212
591952
1740
我们其实可以节约很多能源。
09:54
It's part of the nearly nine percent
of our current global energy consumption
213
594444
4776
作者认为,摩擦学可以
帮助我们节约目前
09:59
that the authors identified
tribology can help us save.
214
599244
3869
近 9% 的全球能源消耗中的一部分。
10:03
That's a significant amount of energy.
215
603960
1831
这是个庞大的数字。
10:05
So when you look at the numbers,
tribology can do some amazing things.
216
605815
3691
只需要看看这些数据,就会发现
摩擦学多么了不起。
10:10
My colleagues have identified
up to 20 quads of energy
217
610791
2659
我的同事已经发现,单单在美国,
10:13
we can save across the US alone.
218
613474
2062
我们就可以节约 20 多夸特的能源。
10:15
To put this in perspective:
219
615560
1304
解释一下:
10:16
one quad of energy is roughly equivalent
to 180 million barrels of oil,
220
616888
5820
1 夸特大约相当于 1.8 亿桶石油。
10:22
and tribology can help us
save 20 times that.
221
622732
2344
而摩擦学可以帮助我们节省
相当于 20 倍这个数字的能量。
10:25
This is through new materials,
new lubricants,
222
625983
2695
我们可以通过新的材料、
新的润滑剂,
10:28
novel component design,
223
628702
1913
以及新的组合设计,
10:30
doing things like making wind turbines
more efficient and reliable.
224
630639
3690
来提高风力涡轮机的效率和可靠性。
10:35
This happened just by putting
31 people in a room
225
635270
2327
只需将 31 个人放到一间屋子里,
10:37
who viewed the world
through a tribology lens.
226
637621
2390
以摩擦学的角度
来观察这个世界。
10:40
Imagine the opportunities
that will reveal themselves
227
640576
3009
想象一下,随着越来越多的人
开始接触摩擦学,
10:43
as more of us start to see
tribology all around.
228
643609
2447
这些机会将逐渐展现在我们面前,
10:47
My favorite projects right now
are in aerospace applications.
229
647391
3050
我现在最喜欢的项目
是航天应用,
10:50
I love reducing wear and friction
in these challenging environments.
230
650465
3409
尝试在充满挑战的环境里
减少损耗和摩擦。
10:53
I can make materials and parts
231
653898
2537
我可以制作能够减少
10:56
that will reduce the friction
in moving components and engines
232
656459
2960
运动部件和引擎内部摩擦的
材料和零件,
10:59
so that they have less force
opposing their motion.
233
659443
2397
以减少运动阻力。
11:02
Less force to move
means they require less power,
234
662509
3740
摩擦力减小,
意味着所需的能量也更少,
11:06
so you can use a smaller actuator,
235
666273
1881
可以使用更小,
11:08
which would weigh less,
236
668178
1535
更轻,
11:09
which saves fuel.
237
669737
1278
也更节能的驱动器。
11:11
I can also help make parts
that last longer through lower wear.
238
671938
3077
我制作出的零件
因为磨损小也更加耐用。
11:15
This will reduce material waste
239
675639
1500
这减少了材料浪费,
11:17
and also means we're manufacturing
the parts less frequently,
240
677163
3063
也意味着我们
制造零件的频率会降低,
11:20
so we're saving energy in manufacturing.
241
680250
2056
从而节省了生产过程中
所消耗的能源。
11:22
I encourage you to start seeing
tribology in the world around you
242
682997
3176
我鼓励大家
关注身边的摩擦学,
11:26
and to think about how you would improve
those interacting surfaces you experience.
243
686197
4672
并且考虑如何改善
自己遇到的相互作用面。
11:30
Even the smallest improvements
244
690893
1980
即使是最微小的改善,
11:32
really add up.
245
692897
1380
也可能产生
积少成多的效果。
11:35
Tribology may be a funny-sounding word,
246
695407
2646
摩擦学也许听起来滑稽,
11:38
but it has a huge impact on our world.
247
698077
2675
但它对我们的世界
有着很大的影响。
11:41
Thank you.
248
701424
1160
谢谢。
11:42
(Applause)
249
702608
2287
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。