4 Tips to Future-Proof Your Career | The Way We Work, a TED series

87,759 views ・ 2023-09-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
How many jobs have you had?
0
79
1877
翻译人员: Laixi Kang 校对人员: Yip Yan Yeung
你做过多少份工作?
00:01
How many do you expect to have over the course of your career?
1
1998
3128
在你整个职业生涯中,你预计 自己会从事多少份工作?
00:05
Well, the scary thing is that number has historically been around 12.
2
5168
3753
吓人的是,在过去, 这个数字大约是 12 份。
00:08
But in the future,
3
8963
1168
但在将来,
00:10
I predict it'll be closer to 20 or 30 or more.
4
10173
4170
我预测它会更接近 20 份、30 份甚至更多。
00:15
And a lot of those jobs don't even exist yet.
5
15303
3086
其中许多工作目前尚不存在。
00:18
This future of work sounds overwhelming,
6
18765
2836
这样的职业前景让人不知所措,
00:21
especially when you take into account our old-fashioned system of resumes,
7
21642
4380
尤其是考虑到我们老旧的简历系统、
00:26
job postings and applicant tracking systems.
8
26022
3128
职位发布以及招聘管理系统。
00:29
It's hard enough to navigate just a single career transition,
9
29192
3503
仅是应对一次职业转型就已经困难重重,
00:32
but you're far more prepared than you think
10
32695
2378
但你其实比你想象的更能应对
00:35
to navigate your next job change
11
35114
2211
今后所有的工作变动。
00:37
and all the ones that come after.
12
37325
1793
00:39
[The Way We Work]
13
39160
3712
【我们工作的方式】
00:43
I’m Dr. Michelle Weise,
14
43956
1627
我是米歇尔·韦斯博士 (Dr. Michelle Wesie),
00:45
and I advise companies and educational institutions
15
45625
3003
我为企业和教育机构提供咨询,
00:48
on how to prepare workers for successful and longer careers.
16
48669
4630
帮助职工为更成功、 更长久的职业生涯做准备。
00:53
Right now, I want to talk about how you can navigate that longer career,
17
53299
4004
现在,我想讲讲你可以 如何应对更长久的职业生涯,
00:57
starting with your next job change.
18
57345
2085
就从你的下一次工作变动开始。
00:59
Number one, highlight your human skills.
19
59472
3170
第一点,突出你的软技能。
01:02
When we talk about skills,
20
62683
1502
说到技能,
01:04
we tend to focus on hard skills like coding, editing,
21
64227
4462
我们总倾向于关注硬技能, 例如编程、编辑、
01:08
data visualization or budgeting.
22
68689
2128
数据可视化或做预算。
01:10
But human skills need to share the spotlight, too.
23
70817
2752
但我们也应当关注软技能。
01:13
These are skills like adaptability, collaboration, exercising judgment
24
73569
5005
这些技能包括适应能力、 协作能力、判断力
01:18
or mediating tense situations.
25
78616
2169
或调解紧张局势的能力等等。
01:20
They may not always show up in obvious ways on your resume,
26
80827
3336
它们也许并不总能 明显地体现在你的简历里,
01:24
but they have enormous value.
27
84163
2002
但它们的价值是巨大的。
01:26
To surface your human skills,
28
86207
1585
要找到你的软实力,
01:27
make a timeline of all of your experiences,
29
87834
2669
把你所有的经历按时间排列,
01:30
both personal and professional.
30
90545
2002
包括你的个人经历和职业经历。
01:33
Do you see patterns?
31
93131
1626
你找到规律了吗?
01:34
Have certain skills grown over time?
32
94757
1877
某些技能是否随着时间的推移而增长?
01:36
Maybe your stint as a barista made you a great team player
33
96676
3670
也许你做咖啡师的经历使你成为了 一名出色的团队合作者,
01:40
or good at communicating in chaos.
34
100388
2419
或使你善于在混乱之中与人沟通。
01:43
Or maybe your experience as a caregiver for a child
35
103224
2920
也许你看护照顾小孩 或是有特殊需求的人的经历
01:46
or someone with special needs
36
106144
1793
01:47
gave you strengths like patience or empathy,
37
107937
2628
给了你诸如耐心和同理心的优势。
01:50
which informs how you design human-centered digital products
38
110606
3295
这些优势帮助你设计以人为本的电子产品
01:53
or guide teams through a reorganization.
39
113943
2461
或者带领团队度过重组的过程。
01:56
Human skills are deeply transferable.
40
116779
2503
软技能的可迁移度很高。
01:59
You might surprise yourself by how prepared you already are
41
119323
2837
或许你自己都会感到惊讶: 原来你为之后的职位早已有所准备。
02:02
for your next role.
42
122201
1377
02:03
Second, become a skills translator.
43
123619
3170
第二点,做一个技能翻译者。
02:07
You need to translate your skills
44
127498
2169
你需要将你的技能翻译成
02:09
into the language of your prospective employer.
45
129667
2544
你的潜在雇主的语言。
02:12
Research the industry you want to move into
46
132253
2461
研究你想进入的行业,
02:14
because the same skill can have vastly different meanings
47
134714
3003
因为在不同的环境下, 同样的技能可能有完全不同的含义。
02:17
depending on the context.
48
137758
1460
02:19
For instance,
49
139260
1168
比如,
02:20
when a marketing position is asking for a candidate
50
140428
2419
当营销类职位
02:22
who's strong in communication,
51
142847
2044
在招聘沟通能力强的候选人时,
02:24
they're usually looking for you to display storytelling or branding skills.
52
144891
3670
雇主通常希望你能展现树立品牌形象 或品牌推广的技能。
02:28
But when a behavioral health position mentions communication,
53
148561
3378
而当行为健康类职位提到沟通能力时,
02:31
it's likely the employer is looking for your experience with counseling
54
151939
3754
雇主想看到的很可能是你在心理咨询
02:35
or crisis management.
55
155735
1460
或是危机管理上的经验。
02:37
Become their translator.
56
157195
1918
帮助雇主翻译你的技能。
02:39
Third, find data in discomfort.
57
159155
2878
第三,分析你的不适区。
02:42
At work, when do you feel uncomfortable?
58
162074
3420
工作中,你在什么时候会感到不舒服?
02:45
Maybe you feel out of depth when people bring up a new technology
59
165786
3254
也许是你觉得自己无法驾驭 别人提到的新兴技术或平台时,
02:49
or a platform,
60
169081
1168
02:50
or maybe someone at your current organization
61
170249
2127
又或是你的同事
02:52
got the raise or promotion that you wanted?
62
172418
2336
获得了你想要的加薪或晋升时?
02:54
Pay attention to those signals.
63
174795
1877
注意这些信号。
02:56
That kind of discomfort is good.
64
176714
2252
这一类的不适感是好的。
02:59
It's data telling you where you need to level up.
65
179467
2794
这些都是数据,告诉你 你在什么地方需要提升。
03:02
Sign up for a course to get up to speed on that new platform or application.
66
182303
3962
为了更快了解新兴平台或应用, 你可以报名参加课程。
03:06
Transform that discomfort around your skills gaps into action.
67
186307
4630
将因技能差距而产生的不适感 转化为行动。
03:10
Finally, get picky.
68
190978
2211
最后,提高你的标准。
03:13
You shouldn't be the only one committed to your skill development.
69
193231
3211
致力发展技能的人不应该只有你。
03:16
Your employer should be too.
70
196442
1668
你的雇主也应该这样做。
03:18
The next time you change jobs,
71
198110
1752
下次你的工作产生变动时,
03:19
try to choose a company or organization that is building talent from within.
72
199904
4254
试着选择一家从内部培养人才的 公司或组织。
03:24
Look at LinkedIn and see if people have risen within the company.
73
204200
3462
浏览领英,看看公司内部是否有人晋升。
03:27
Ask during the interview whether there are clear road maps
74
207662
3044
面试时,问问公司内部 是否有明确的晋升路线。
03:30
for internal advancement.
75
210748
1376
03:32
The reality is, most companies have so much work to do
76
212166
3295
现实是,大多数公司 仍然有很多要做的功课,
03:35
when it comes to recognizing human skills,
77
215503
2419
不管是在识别软技能方面,
03:37
spotting talent in unexpected places
78
217922
2711
在意料之外的地方发掘人才,
03:40
and cultivating the careers of their own employees.
79
220675
3044
还是在培养自己的员工的职业生涯上。
03:43
You want an employer that takes the long view on your career
80
223761
3462
你想要一个对你的职业生涯 有长远眼光的雇主,
03:47
and can help you fill your skills gaps on the job.
81
227265
3628
同时能够帮助你弥补工作中的技能差距。
03:50
Even if the job market can feel broken at times,
82
230893
2920
哪怕有时你觉得就业市场本身很有问题,
03:53
remember, you can take control, you can steer the process,
83
233854
4547
别忘了你有掌控权,可以主导这个过程。
03:58
you can surface your hidden skills,
84
238442
2253
你可以将你的隐藏技能表现出来,
04:00
translate your strengths and level up your gaps.
85
240736
3212
转化你的优势并弥补你的差距。
04:03
You can show employers new ways to think about why they should hire you.
86
243990
4254
你可以向雇主展现新颖的雇佣你的理由。
04:08
And when you do,
87
248244
1501
这样做的话,
04:09
all of those lane changes ahead will feel a whole lot less intimidating
88
249787
4671
未来的职业变道将变得不那么可怕,
04:14
and maybe even a little exciting.
89
254458
2962
也许甚至会让你感到一丝兴奋。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7