4 Tips to Future-Proof Your Career | The Way We Work, a TED series

87,759 views ・ 2023-09-26

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
How many jobs have you had?
0
79
1877
譯者: Lilian Chiu
你做過幾份工作?
00:01
How many do you expect to have over the course of your career?
1
1998
3128
你預測自己在整個職涯中 總共會做幾份工作?
00:05
Well, the scary thing is that number has historically been around 12.
2
5168
3753
可怕的是,在過去, 這個數字大約是十二。
00:08
But in the future,
3
8963
1168
但在將來,
00:10
I predict it'll be closer to 20 or 30 or more.
4
10173
4170
我預計會上升至接近二十或三十,
或甚至更多。
00:15
And a lot of those jobs don't even exist yet.
5
15303
3086
且許多未來的工作 都是目前還不存在的。
00:18
This future of work sounds overwhelming,
6
18765
2836
工作的未來聽起來會讓人不知所措,
00:21
especially when you take into account our old-fashioned system of resumes,
7
21642
4380
特別是如果又考量到 我們老式的履歷系統、
00:26
job postings and applicant tracking systems.
8
26022
3128
徵才公告,和求職者追蹤系統。
00:29
It's hard enough to navigate just a single career transition,
9
29192
3503
光是處理一次職涯轉換就很困難了,
00:32
but you're far more prepared than you think
10
32695
2378
但你遠比你所想像的更有準備,
00:35
to navigate your next job change
11
35114
2211
可以應付你的下一次工作轉換,
00:37
and all the ones that come after.
12
37325
1793
以及之後所有的工作轉換。
00:39
[The Way We Work]
13
39160
3712
〔我們的工作之道〕
00:43
I’m Dr. Michelle Weise,
14
43956
1627
我是蜜雪兒‧衛斯博士,
00:45
and I advise companies and educational institutions
15
45625
3003
我提供諮詢服務給企業和教育機構,
00:48
on how to prepare workers for successful and longer careers.
16
48669
4630
指導它們如何讓員工 做好準備,邁向成功
且更長的職涯。
00:53
Right now, I want to talk about how you can navigate that longer career,
17
53299
4004
現在,我想談談你要如何 應對那更長的職涯。
00:57
starting with your next job change.
18
57345
2085
從你的下次工作轉換談起。
00:59
Number one, highlight your human skills.
19
59472
3170
第一,
突顯你的人際技能。
01:02
When we talk about skills,
20
62683
1502
談到技能時,
01:04
we tend to focus on hard skills like coding, editing,
21
64227
4462
我們通常都著重硬技能, 比如寫程式、編輯、
01:08
data visualization or budgeting.
22
68689
2128
資料視覺化,或預算編列。
01:10
But human skills need to share the spotlight, too.
23
70817
2752
但人際技能也需要一些關注。
01:13
These are skills like adaptability, collaboration, exercising judgment
24
73569
5005
人際技能包括適應性、
合作、行使判斷力,
01:18
or mediating tense situations.
25
78616
2169
或化解緊張局勢。
01:20
They may not always show up in obvious ways on your resume,
26
80827
3336
這些技能不見得都會以明顯的 方式呈現在你的履歷上,
01:24
but they have enormous value.
27
84163
2002
但它們的價值非常大。
01:26
To surface your human skills,
28
86207
1585
若要讓你的人際技能能浮現, 把你所有的經歷依時間軸列出,
01:27
make a timeline of all of your experiences,
29
87834
2669
01:30
both personal and professional.
30
90545
2002
個人和職業經歷都要納入。
01:33
Do you see patterns?
31
93131
1626
你有看出什麼模式嗎?
01:34
Have certain skills grown over time?
32
94757
1877
有哪些技能隨時間成長了?
01:36
Maybe your stint as a barista made you a great team player
33
96676
3670
也許做咖啡師的工作讓你成為 很出色的團隊合作者,
01:40
or good at communicating in chaos.
34
100388
2419
或者在一片混亂能把溝通做好。
01:43
Or maybe your experience as a caregiver for a child
35
103224
2920
或者也許你做過照顧孩童 或特殊需要者的工作,這些經歷
01:46
or someone with special needs
36
106144
1793
01:47
gave you strengths like patience or empathy,
37
107937
2628
讓你發展出耐心或同理心等長處,
01:50
which informs how you design human-centered digital products
38
110606
3295
可以協助你設計以人本的數位產品
01:53
or guide teams through a reorganization.
39
113943
2461
或者引導團隊進行重組。
01:56
Human skills are deeply transferable.
40
116779
2503
人際技能有高度的可轉移性。
01:59
You might surprise yourself by how prepared you already are
41
119323
2837
可能會很驚訝你對你的 下一個角色已有多充份的準備。
02:02
for your next role.
42
122201
1377
02:03
Second, become a skills translator.
43
123619
3170
第二,
成為技能翻譯者。
02:07
You need to translate your skills
44
127498
2169
你需要將你的技能翻譯為
02:09
into the language of your prospective employer.
45
129667
2544
你潛在雇主聽得懂的語言。
02:12
Research the industry you want to move into
46
132253
2461
研究你想要進入的產業,
02:14
because the same skill can have vastly different meanings
47
134714
3003
因為同樣的技能在不的情境下 也會有各式各樣的意涵。
02:17
depending on the context.
48
137758
1460
02:19
For instance,
49
139260
1168
比如,
02:20
when a marketing position is asking for a candidate
50
140428
2419
如果有一個行銷職缺, 想找具有溝通強項的候選人,
02:22
who's strong in communication,
51
142847
2044
02:24
they're usually looking for you to display storytelling or branding skills.
52
144891
3670
他們通常會希望你能展現出 說故事或品牌推廣技能。
02:28
But when a behavioral health position mentions communication,
53
148561
3378
但若是行為健康職缺 在找有溝通長處的人,
02:31
it's likely the employer is looking for your experience with counseling
54
151939
3754
雇主比較可能是希望 你有諮詢相關的經驗,
02:35
or crisis management.
55
155735
1460
或危機管理。
02:37
Become their translator.
56
157195
1918
翻譯給他們聽。
02:39
Third, find data in discomfort.
57
159155
2878
第三,
在不舒服的地方找資料。
02:42
At work, when do you feel uncomfortable?
58
162074
3420
在工作中,你何時會覺得不舒服?
02:45
Maybe you feel out of depth when people bring up a new technology
59
165786
3254
也許有人提起新技術或平台時 你會覺得自己不在行,
02:49
or a platform,
60
169081
1168
02:50
or maybe someone at your current organization
61
170249
2127
或者也許在你目前的組織中有人 得到了你想要的加薪或升遷?
02:52
got the raise or promotion that you wanted?
62
172418
2336
02:54
Pay attention to those signals.
63
174795
1877
要留意那些信號。
02:56
That kind of discomfort is good.
64
176714
2252
那種不舒服是好的。
02:59
It's data telling you where you need to level up.
65
179467
2794
它們都是資料,在告訴你 你有哪裡需要加強。
03:02
Sign up for a course to get up to speed on that new platform or application.
66
182303
3962
報名參加課程,去了解 那個新平台或應用程式。
03:06
Transform that discomfort around your skills gaps into action.
67
186307
4630
把這些與技能不足 有關的不舒服轉變成行動,
03:10
Finally, get picky.
68
190978
2211
最後,要挑剔。
03:13
You shouldn't be the only one committed to your skill development.
69
193231
3211
不應該只有你一個人 投入心力在你的技能發展上,
03:16
Your employer should be too.
70
196442
1668
你的雇主也該盡一份心力。
03:18
The next time you change jobs,
71
198110
1752
下次你換工作時,
03:19
try to choose a company or organization that is building talent from within.
72
199904
4254
試著選一間從內部 培養人才的企業或組織。
03:24
Look at LinkedIn and see if people have risen within the company.
73
204200
3462
到 LinkedIn 上看看 有沒有人在該企業中晉升,
03:27
Ask during the interview whether there are clear road maps
74
207662
3044
在面談時詢問是否有 清楚的內部晉升規劃。
03:30
for internal advancement.
75
210748
1376
03:32
The reality is, most companies have so much work to do
76
212166
3295
現實是,大部分的企業都還 需要很大的努力才能做好
03:35
when it comes to recognizing human skills,
77
215503
2419
辨識出人際技能、
03:37
spotting talent in unexpected places
78
217922
2711
發掘意想不到的人才,
03:40
and cultivating the careers of their own employees.
79
220675
3044
以及栽培自己員工的職涯。
03:43
You want an employer that takes the long view on your career
80
223761
3462
你會希望找個對你的職涯 有長遠展望的雇主,
03:47
and can help you fill your skills gaps on the job.
81
227265
3628
且能在工作中協助你 補足技能的不足之處。
03:50
Even if the job market can feel broken at times,
82
230893
2920
雖然有時就業市場感覺很混亂,
03:53
remember, you can take control, you can steer the process,
83
233854
4547
切記,你有掌控權,
你可以引導整個流程,
03:58
you can surface your hidden skills,
84
238442
2253
你可以展現你隱藏的技能,
04:00
translate your strengths and level up your gaps.
85
240736
3212
翻譯你的長處, 並補足你的不足之處。
04:03
You can show employers new ways to think about why they should hire you.
86
243990
4254
你可以引導雇主用新的方式 思考為什麼應該要僱用你,
04:08
And when you do,
87
248244
1501
當你這麼做時,
04:09
all of those lane changes ahead will feel a whole lot less intimidating
88
249787
4671
將來所有的跑道轉換 感覺起來都不會那麼嚇人了,
04:14
and maybe even a little exciting.
89
254458
2962
甚至還會有點讓人興奮呢。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7