The Affordable, 3D-Printed Bionics of the Future | Enzo Romero | TED

44,271 views ・ 2022-09-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Shuhui Huang 校对人员: Yanyan Hong
00:03
One in seven people around the world has some kind of disability.
0
3917
3420
在这个世界上,每七个人, 就有一个人身有残疾。
00:07
Being born without my right hand has defined who I am
1
7879
3045
过去三十年来, 出生就没有右手这件事,
00:10
over the past 30 years.
2
10924
1918
定义了我的全部。
00:12
I was fortunate to grow [up] in the sacred valley of the Incas
3
12884
2920
很幸运,我出生在 秘鲁库斯科的乌鲁班巴山谷,
00:15
in Cusco, Peru,
4
15804
1168
00:16
surrounded by people who weren't surprised to see me driving my bike
5
16972
3295
那里的人们不会因为 看到我骑车或者玩篮球
00:20
or probably playing basketball.
6
20308
1794
而面露惊讶。
00:22
When I was seven, I remember being stunned
7
22477
2086
我七岁的时候去看了 《星球大战V:帝国反击战》,
00:24
after I watched "Star Wars: The Empire Strikes Back,"
8
24604
3379
我记得当时 被卢克手被砍下来的场景惊呆了,
00:28
when Luke's hand gets cut off,
9
28024
2086
00:30
the same one I didn't have.
10
30151
1460
他失去的手, 和我没有的,还是同一只。
00:31
But then, being twice as stunned
11
31945
1752
然而,让我二次震惊的场景是,
00:33
when the medical robots fitted him with a prosthesis
12
33738
2962
当医疗机器人给他装了一个 可以移动和感觉的义肢。
00:36
that could move and feel.
13
36741
1836
00:39
From then on, no greater purpose lived in my mind,
14
39244
2836
从此以后, 我人生最大的梦想变成了
00:42
which was to have a prosthesis like Luke Skywalker.
15
42122
2794
获得一个 像卢克·天行者那样的义肢。
00:46
This dream led me to study mechatronics engineering
16
46293
2961
因为这个梦想, 我在秘鲁天主教大学
00:49
and access the Biomechanics and Applied Robotics Laboratory
17
49254
2794
选择了学习机械电子工程,
00:52
in Pontifical Catholic University of Peru,
18
52048
2545
并接触了生物力学和应用机器人实验室。
00:54
where, with a multidisciplinary team,
19
54634
2211
在那里,我们与多学科团队合作,
00:56
we developed a myoelectric prosthesis for a long transradial amputation,
20
56886
3754
开发了一种 针对长期肘下截肢的肌电义肢,
01:00
being me, the pilot user.
21
60640
2252
而我,就是试用的小白鼠。
01:02
I was able to move each finger individually.
22
62892
2503
我当时就能单独移动每个手指。
01:05
And also we developed a way in which we get to pass the sensation
23
65395
3879
我们还开发了一种方法, 使用触觉反馈系统
01:09
from the fingertips into my forearm using haptic feedback system.
24
69274
4004
将指尖的感觉传递到我的前臂。
01:13
Since this was a research project,
25
73862
1626
因为这是一个研究项目,
01:15
we had enough funding to buy stuff from abroad.
26
75530
2711
我们有着足够的资金 从海外来采购。
01:18
So, for example, the motors you get to see here,
27
78283
2669
比如说,你现在看到的这些电机,
01:20
were all brought [from] Switzerland.
28
80952
2086
都是瑞士来的。
01:23
This is one of the main reasons why it will cost at least 40,000 dollars
29
83872
3879
这也是制作这个假肢 至少要花 4 万美元的原因之一。
01:27
to make this prosthesis.
30
87792
1502
01:30
But 40K is way too much,
31
90170
2335
但 4 万美元也太多了,
01:32
considering that four out of five people with upper limb amputation
32
92547
3337
尤其考虑到, 每五个上肢截肢的人里,
01:35
live in developing countries.
33
95925
1794
就有四个都住在发展中国家。
01:38
Even the 25,000 dollars that cost a robotic prosthesis imported from abroad
34
98053
4170
即使是从海外进口的义肢, 也要花费 2 万 5 千美元,
01:42
is way too much.
35
102223
1627
这还是太贵了。
01:43
In Peru, that is equivalent to work full time
36
103892
2711
在秘鲁,这相当于 一个拿着最低工资的人,
01:46
on a minimum wage for almost seven years,
37
106603
2377
要全职工作七年, 才能买得起义肢。
01:49
just to buy the prostheses.
38
109022
1501
01:50
Never mind pay for your food or your house.
39
110565
2461
还是不吃不喝没地方住的情况下。
01:53
It is often that people get injured while doing manual labor activities
40
113735
3795
人们往往是在从事体力活动时受伤,
01:57
like farming or metal manufacturing.
41
117572
2628
比如农业或金属制造业。
02:00
Getting back to work and having access to money demands a functional hand.
42
120825
5339
重返工作岗位来获得资金 又需要一只可以工作的手。
02:07
It took me time to realize what a huge privilege I had
43
127207
3211
我花了一些时间才意识到, 自己是多么幸运,
02:10
to study a career that would help fulfill my dreams.
44
130460
2794
能够学习一项 有助于实现我梦想的职业。
02:13
But actually,
45
133755
1168
那么,
02:14
what was preventing me from developing a solution
46
134964
2545
开发出既实惠又实用的 解决方案的难点是什么呢。
02:17
that was both affordable and functional.
47
137550
3087
02:20
The very first step in order to reducing the cost
48
140679
2377
降低成本的第一步,
02:23
was to reduce the number of motors
49
143098
2043
是减少电机的数量,
02:25
because they were all imported and therefore expensive.
50
145141
3212
因为它们都是进口的, 所以很贵。
02:28
So we get to arrange occupational focus groups
51
148395
3920
因此,我们将截肢志愿者们 安排组成了职业焦点小组,
02:32
with our amputee volunteers
52
152315
1835
02:34
in order to identify which gestures they will use the most, and of those,
53
154192
3795
以确定他们最常使用哪些手势, 以及这些手势中,
02:38
how many we could perform using just a single motor.
54
158029
2544
我们如果只用一个电机, 可以执行多少个。
02:41
The answer was three:
55
161074
1835
答案是三个:
02:42
pinch,
56
162951
1168
捏,
02:44
cylindrical
57
164119
1501
纵向旋转,
02:45
and lateral.
58
165662
1251
和横向移动。
02:46
This also helps us to reduce the number of electromyography sensors, too,
59
166955
3628
这也帮助我们减少了 肌电图传感器的数量,
02:50
from an arrangement of eight, we passed just to one.
60
170625
3253
从原本的八个, 我们做到了只用一个。
02:54
In this way, between makes in mechanical and myoelectric prosthesis,
61
174713
4838
这样,机械义肢和肌电义肢的模具的价格
02:59
the prices will be dramatically low.
62
179592
2211
将大大降低。
03:02
But material prices matter to.
63
182220
2127
但材料价格也很重要。
03:04
And that's why we choose to 3D print our prosthesis
64
184931
2669
这就是为什么我们选择用 3D 打印义肢,
03:07
using mainly plastic from recycled bottles.
65
187642
2878
并主要使用来自回收瓶的塑料,
03:10
Like the prosthesis I am wearing right now.
66
190520
2336
就像我现在戴的这个义肢。
03:13
(Applause)
67
193273
4129
(掌声)
03:17
In order to develop our prosthesis,
68
197402
2919
我们开发假肢的过程,
03:20
the process will go like this.
69
200363
1460
是这样的。
03:21
First, we'll use our 3D scan
70
201865
1835
首先,我们将使用 3D 扫描仪,
03:23
and our own parametrization software
71
203742
1960
和自己开发的参数设定软件,
03:25
in order to take the measures of the amputated area
72
205702
2419
来记录下截肢部分
03:28
and the other hand of the user.
73
208121
1710
和用户另一只手的参数。
03:29
Then we'll recreate the entire set of fingers,
74
209873
2586
然后我们将给整组手指、
03:32
the palm and the prosthesis socket in our computational model
75
212500
3545
手掌和假肢窝建模,
03:36
to finally 3D print each of those parts.
76
216045
2878
然后 3D 打印出这些部分。
03:39
So far in LAT Bionics,
77
219299
1877
现在我们公司 LAT Bionics,
03:41
we have two types of prosthesis.
78
221217
1835
我们有两种义肢。
03:43
Maki, which is a mechanical activation
79
223052
2336
玛吉 (Maki),是机械激活式,
03:45
and Pisko, with electronic activation.
80
225388
2503
而皮斯科 (Pisko),是电子激活式。
03:47
Pisko cost just 10 percent of an imported robotic prosthesis
81
227932
3546
皮斯科的成本仅为 进口机器义肢的 10%。
03:51
that will come from abroad.
82
231478
1710
03:53
This means that even more working-class people can access our technology.
83
233229
4421
这意味着,更多工薪阶层的人 可以用到我们的技术。
03:58
For me, this has been a path where I was able to develop this
84
238359
4797
以我个人经历而言, 正是这条途径让我能够
04:03
in my company LAT Bionics.
85
243198
1960
为我的公司 LAT Bionics 开发义肢。
04:05
So, for example, take Franco,
86
245200
2210
让我用弗朗科的故事举个例子,
04:07
[who] now is using his transradial Maki prostheses
87
247452
3253
他就在使用他的 Maki 肘下义肢
04:10
in order to get back to work with his providers
88
250747
2419
以便回到他的丛林农场,
04:13
on the jungle farm he has.
89
253208
1710
和他的供应商们一起工作。
04:15
I am certain that we are able to be on the side
90
255877
3545
我确信我们所拥有的技术
04:19
with technology that is brought from abroad to our region
91
259422
2836
是和那些昂贵的进口技术
04:22
being sold in a very expensive way.
92
262300
2169
平起平坐的。
04:24
We have the capacity to develop our own technology,
93
264886
3253
我们有能力开发自己的技术,
04:28
having the necessities of our people in mind.
94
268139
2378
还能同时考虑到普通人民的需求。
04:30
So then people with disabilities and limited resources
95
270892
3211
让残疾人士和资源有限的人们
04:34
could live a life again.
96
274103
1627
也可以正常生活。
04:36
For me, when people, our users, get back to work on their places,
97
276898
4838
以我个人经历而言,当我们的用户, 回到他们工作的地方时,
04:41
that look of compassion changed to astonishment.
98
281736
3796
旁人脸上的同情就变成了惊讶。
04:46
The same astonishment which I had when I saw Luke Skywalker prosthesis.
99
286241
4212
和我当初看到卢克·天行者的义肢时 脸上的惊讶如出一辙。
04:51
So this began as a path for myself,
100
291162
2628
这条我曾经走过的路,
04:53
but it now belongs to my entire region.
101
293832
2293
现在成了属于我家乡人民的路。
04:56
Would you like to join us?
102
296543
1543
你想要加入我们吗?
04:58
Thank you so much.
103
298711
1210
谢谢。
04:59
(Applause and cheers)
104
299963
3044
(掌声和欢呼)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog