请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Shuhui Huang
校对人员: Yanyan Hong
00:03
One in seven people around the world
has some kind of disability.
0
3917
3420
在这个世界上,每七个人,
就有一个人身有残疾。
00:07
Being born without my right hand
has defined who I am
1
7879
3045
过去三十年来,
出生就没有右手这件事,
00:10
over the past 30 years.
2
10924
1918
定义了我的全部。
00:12
I was fortunate to grow [up]
in the sacred valley of the Incas
3
12884
2920
很幸运,我出生在
秘鲁库斯科的乌鲁班巴山谷,
00:15
in Cusco, Peru,
4
15804
1168
00:16
surrounded by people who weren't surprised
to see me driving my bike
5
16972
3295
那里的人们不会因为
看到我骑车或者玩篮球
00:20
or probably playing basketball.
6
20308
1794
而面露惊讶。
00:22
When I was seven, I remember being stunned
7
22477
2086
我七岁的时候去看了
《星球大战V:帝国反击战》,
00:24
after I watched "Star Wars:
The Empire Strikes Back,"
8
24604
3379
我记得当时
被卢克手被砍下来的场景惊呆了,
00:28
when Luke's hand gets cut off,
9
28024
2086
00:30
the same one I didn't have.
10
30151
1460
他失去的手,
和我没有的,还是同一只。
00:31
But then, being twice as stunned
11
31945
1752
然而,让我二次震惊的场景是,
00:33
when the medical robots fitted him
with a prosthesis
12
33738
2962
当医疗机器人给他装了一个
可以移动和感觉的义肢。
00:36
that could move and feel.
13
36741
1836
00:39
From then on, no greater purpose
lived in my mind,
14
39244
2836
从此以后,
我人生最大的梦想变成了
00:42
which was to have a prosthesis
like Luke Skywalker.
15
42122
2794
获得一个
像卢克·天行者那样的义肢。
00:46
This dream led me to study
mechatronics engineering
16
46293
2961
因为这个梦想,
我在秘鲁天主教大学
00:49
and access the Biomechanics
and Applied Robotics Laboratory
17
49254
2794
选择了学习机械电子工程,
00:52
in Pontifical Catholic University of Peru,
18
52048
2545
并接触了生物力学和应用机器人实验室。
00:54
where, with a multidisciplinary team,
19
54634
2211
在那里,我们与多学科团队合作,
00:56
we developed a myoelectric prosthesis
for a long transradial amputation,
20
56886
3754
开发了一种
针对长期肘下截肢的肌电义肢,
01:00
being me, the pilot user.
21
60640
2252
而我,就是试用的小白鼠。
01:02
I was able to move
each finger individually.
22
62892
2503
我当时就能单独移动每个手指。
01:05
And also we developed a way
in which we get to pass the sensation
23
65395
3879
我们还开发了一种方法,
使用触觉反馈系统
01:09
from the fingertips into my forearm
using haptic feedback system.
24
69274
4004
将指尖的感觉传递到我的前臂。
01:13
Since this was a research project,
25
73862
1626
因为这是一个研究项目,
01:15
we had enough funding
to buy stuff from abroad.
26
75530
2711
我们有着足够的资金
从海外来采购。
01:18
So, for example, the motors
you get to see here,
27
78283
2669
比如说,你现在看到的这些电机,
01:20
were all brought [from] Switzerland.
28
80952
2086
都是瑞士来的。
01:23
This is one of the main reasons
why it will cost at least 40,000 dollars
29
83872
3879
这也是制作这个假肢
至少要花 4 万美元的原因之一。
01:27
to make this prosthesis.
30
87792
1502
01:30
But 40K is way too much,
31
90170
2335
但 4 万美元也太多了,
01:32
considering that four out of five people
with upper limb amputation
32
92547
3337
尤其考虑到,
每五个上肢截肢的人里,
01:35
live in developing countries.
33
95925
1794
就有四个都住在发展中国家。
01:38
Even the 25,000 dollars that cost
a robotic prosthesis imported from abroad
34
98053
4170
即使是从海外进口的义肢,
也要花费 2 万 5 千美元,
01:42
is way too much.
35
102223
1627
这还是太贵了。
01:43
In Peru, that is equivalent
to work full time
36
103892
2711
在秘鲁,这相当于
一个拿着最低工资的人,
01:46
on a minimum wage for almost seven years,
37
106603
2377
要全职工作七年,
才能买得起义肢。
01:49
just to buy the prostheses.
38
109022
1501
01:50
Never mind pay
for your food or your house.
39
110565
2461
还是不吃不喝没地方住的情况下。
01:53
It is often that people get injured
while doing manual labor activities
40
113735
3795
人们往往是在从事体力活动时受伤,
01:57
like farming or metal manufacturing.
41
117572
2628
比如农业或金属制造业。
02:00
Getting back to work and having access
to money demands a functional hand.
42
120825
5339
重返工作岗位来获得资金
又需要一只可以工作的手。
02:07
It took me time to realize
what a huge privilege I had
43
127207
3211
我花了一些时间才意识到,
自己是多么幸运,
02:10
to study a career that would help
fulfill my dreams.
44
130460
2794
能够学习一项
有助于实现我梦想的职业。
02:13
But actually,
45
133755
1168
那么,
02:14
what was preventing me
from developing a solution
46
134964
2545
开发出既实惠又实用的
解决方案的难点是什么呢。
02:17
that was both affordable and functional.
47
137550
3087
02:20
The very first step
in order to reducing the cost
48
140679
2377
降低成本的第一步,
02:23
was to reduce the number of motors
49
143098
2043
是减少电机的数量,
02:25
because they were all imported
and therefore expensive.
50
145141
3212
因为它们都是进口的,
所以很贵。
02:28
So we get to arrange
occupational focus groups
51
148395
3920
因此,我们将截肢志愿者们
安排组成了职业焦点小组,
02:32
with our amputee volunteers
52
152315
1835
02:34
in order to identify which gestures
they will use the most, and of those,
53
154192
3795
以确定他们最常使用哪些手势,
以及这些手势中,
02:38
how many we could perform
using just a single motor.
54
158029
2544
我们如果只用一个电机,
可以执行多少个。
02:41
The answer was three:
55
161074
1835
答案是三个:
02:42
pinch,
56
162951
1168
捏,
02:44
cylindrical
57
164119
1501
纵向旋转,
02:45
and lateral.
58
165662
1251
和横向移动。
02:46
This also helps us to reduce the number
of electromyography sensors, too,
59
166955
3628
这也帮助我们减少了
肌电图传感器的数量,
02:50
from an arrangement of eight,
we passed just to one.
60
170625
3253
从原本的八个,
我们做到了只用一个。
02:54
In this way, between makes in mechanical
and myoelectric prosthesis,
61
174713
4838
这样,机械义肢和肌电义肢的模具的价格
02:59
the prices will be dramatically low.
62
179592
2211
将大大降低。
03:02
But material prices matter to.
63
182220
2127
但材料价格也很重要。
03:04
And that's why we choose
to 3D print our prosthesis
64
184931
2669
这就是为什么我们选择用 3D 打印义肢,
03:07
using mainly plastic
from recycled bottles.
65
187642
2878
并主要使用来自回收瓶的塑料,
03:10
Like the prosthesis
I am wearing right now.
66
190520
2336
就像我现在戴的这个义肢。
03:13
(Applause)
67
193273
4129
(掌声)
03:17
In order to develop our prosthesis,
68
197402
2919
我们开发假肢的过程,
03:20
the process will go like this.
69
200363
1460
是这样的。
03:21
First, we'll use our 3D scan
70
201865
1835
首先,我们将使用 3D 扫描仪,
03:23
and our own parametrization software
71
203742
1960
和自己开发的参数设定软件,
03:25
in order to take the measures
of the amputated area
72
205702
2419
来记录下截肢部分
03:28
and the other hand of the user.
73
208121
1710
和用户另一只手的参数。
03:29
Then we'll recreate
the entire set of fingers,
74
209873
2586
然后我们将给整组手指、
03:32
the palm and the prosthesis socket
in our computational model
75
212500
3545
手掌和假肢窝建模,
03:36
to finally 3D print each of those parts.
76
216045
2878
然后 3D 打印出这些部分。
03:39
So far in LAT Bionics,
77
219299
1877
现在我们公司 LAT Bionics,
03:41
we have two types of prosthesis.
78
221217
1835
我们有两种义肢。
03:43
Maki, which is a mechanical activation
79
223052
2336
玛吉 (Maki),是机械激活式,
03:45
and Pisko, with electronic activation.
80
225388
2503
而皮斯科 (Pisko),是电子激活式。
03:47
Pisko cost just 10 percent
of an imported robotic prosthesis
81
227932
3546
皮斯科的成本仅为
进口机器义肢的 10%。
03:51
that will come from abroad.
82
231478
1710
03:53
This means that even more working-class
people can access our technology.
83
233229
4421
这意味着,更多工薪阶层的人
可以用到我们的技术。
03:58
For me, this has been a path
where I was able to develop this
84
238359
4797
以我个人经历而言,
正是这条途径让我能够
04:03
in my company LAT Bionics.
85
243198
1960
为我的公司 LAT Bionics 开发义肢。
04:05
So, for example, take Franco,
86
245200
2210
让我用弗朗科的故事举个例子,
04:07
[who] now is using
his transradial Maki prostheses
87
247452
3253
他就在使用他的 Maki 肘下义肢
04:10
in order to get back to work
with his providers
88
250747
2419
以便回到他的丛林农场,
04:13
on the jungle farm he has.
89
253208
1710
和他的供应商们一起工作。
04:15
I am certain that we are able
to be on the side
90
255877
3545
我确信我们所拥有的技术
04:19
with technology that is brought
from abroad to our region
91
259422
2836
是和那些昂贵的进口技术
04:22
being sold in a very expensive way.
92
262300
2169
平起平坐的。
04:24
We have the capacity to develop
our own technology,
93
264886
3253
我们有能力开发自己的技术,
04:28
having the necessities
of our people in mind.
94
268139
2378
还能同时考虑到普通人民的需求。
04:30
So then people with disabilities
and limited resources
95
270892
3211
让残疾人士和资源有限的人们
04:34
could live a life again.
96
274103
1627
也可以正常生活。
04:36
For me, when people, our users,
get back to work on their places,
97
276898
4838
以我个人经历而言,当我们的用户,
回到他们工作的地方时,
04:41
that look of compassion
changed to astonishment.
98
281736
3796
旁人脸上的同情就变成了惊讶。
04:46
The same astonishment which I had
when I saw Luke Skywalker prosthesis.
99
286241
4212
和我当初看到卢克·天行者的义肢时
脸上的惊讶如出一辙。
04:51
So this began as a path for myself,
100
291162
2628
这条我曾经走过的路,
04:53
but it now belongs to my entire region.
101
293832
2293
现在成了属于我家乡人民的路。
04:56
Would you like to join us?
102
296543
1543
你想要加入我们吗?
04:58
Thank you so much.
103
298711
1210
谢谢。
04:59
(Applause and cheers)
104
299963
3044
(掌声和欢呼)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。