请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Hong Li
校对人员: Yolanda Zhang
00:12
I'm a scientist,
0
12752
2176
我是一名科学家,
00:14
and I'm a big fan of Star Trek,
1
14952
3088
也是《星际迷航》的死忠粉,
00:18
especially of Mr. Spock.
2
18064
2476
尤其喜欢史波克先生。
00:21
Mr. Spock is a scientist as well,
3
21781
2026
史波克先生也是一名科学家,
00:23
and at the same time,
he's the first [officer]
4
23831
2157
同时,他也是星际战舰
00:26
of the starship Enterprise,
5
26012
2968
企业号的大副,
00:29
and during the adventures
of the Enterprise crew,
6
29004
3120
在企业号的冒险过程中,
00:32
he and his colleagues are dealing a lot
7
32148
2126
由于史波克先生时有时无的情感,
00:34
with the presence or absence
of Mr. Spock's emotions.
8
34298
4642
他和他的同伴们发生了许多故事。
00:39
Mr. Spock is half-human and half-Vulcan,
9
39924
3707
史波克先生是人类和瓦肯人的混血,
00:43
and Vulcans are an alien race
10
43655
2658
瓦肯人是外星种族,
00:46
who learn to control
and suppress their feelings
11
46337
2715
他们学习控制和压抑自己的情感,
00:49
and to act purely out of logic.
12
49076
2014
完全按照纯粹的逻辑行事。
00:51
As Mr. Spock is only half-Vulcan,
13
51995
2715
因为史波克先生
只有一半瓦肯人血统,
00:54
he sees himself constantly in conflict
in between logic and emotions,
14
54734
5557
因此他不断在逻辑和情感之间纠结,
01:00
and as he's part of a team,
15
60315
2024
又因为他是团队中的一员,
01:02
the whole crew is struggling with,
16
62363
2880
因此整个舰队成员都很抓狂,
01:05
is analyzing,
17
65267
1771
喜欢分析他,
01:07
and is making fun of this conflict.
18
67062
1825
也喜欢拿他的纠结开玩笑。
01:09
And also the fans of Star Trek
watch with amusement
19
69566
2907
《星际迷航》的粉丝们也很喜欢
01:12
this seemingly contradictory behavior.
20
72497
2231
他这种充满矛盾的行为。
01:15
They find it quite fascinating.
21
75155
3113
粉丝们觉得这很迷人。
01:19
And the matter is a golden thread
22
79362
1666
而这是一条很棒的主线,
贯穿于整个星舰迷航的电视剧和电影,
从60年代直到今天。
01:21
through the whole Star Trek series
and movies from the '60s until today.
23
81052
3663
01:25
And that's actually
what I want to talk about today:
24
85091
2825
这正是我今天想谈的话题,
01:27
the role of emotions in science.
25
87940
2326
情感在科学中扮演的角色。
01:31
We tend to think that science
is all about facts and logic
26
91353
4343
我们倾向于认为,
科学就是事实和逻辑,
01:35
and human feelings are often neglected
or considered an obstacle to get rid of.
27
95720
4309
而人类的情感往往被忽略,
或者被认为是要去除的障碍。
01:40
I would like to suggest that emotions
are as important in science
28
100989
4311
但我认为,情感在科学中同样重要,
01:45
as they are in any other part
of our lives.
29
105324
2261
跟它在我们生活的其他方面一样。
01:48
Science is made by humans,
30
108195
2183
科学是人类发明的,
01:50
and as human beings,
31
110402
1705
作为人类,
01:52
even if we try hard,
we cannot get rid of our emotions.
32
112131
3814
无论我们多么努力,
都无法消除我们的情感。
01:56
So instead of fighting them,
33
116704
2179
因此,与其与之斗争,
01:58
I believe that even in science,
we should make use of our feelings,
34
118907
3548
不如善加利用,
包括在科学领域,
02:02
because for breakthroughs and innovation,
35
122479
2206
因为对于突破和创新而言,
02:04
they are equally important
as facts and logic.
36
124709
2611
情感跟事实和逻辑一样重要。
02:09
I will come back to Mr. Spock,
37
129256
1960
我们一会儿再来聊史波克先生,
02:11
but first let me share my experience
on the role of emotions in science,
38
131240
5152
首先我来分享一下自己的经历,
关于情感在科学中所起的作用,
02:16
and one story in particular
kept me thinking about it
39
136416
2889
这件事让我在过去的几年里,
02:19
for the last couple of years.
40
139329
1697
一直在思考这个问题。
02:21
I'm working in research
on organic light-emitting diodes,
41
141940
4255
我是研究有机发光二极管的,
02:26
so-called OLEDs.
42
146219
1523
也就是OLED。
02:28
This is how you might know them,
43
148233
2005
你们也许听说过,
02:30
as new generation of displays.
44
150262
2254
它是新一代的显示技术。
02:33
OLEDs are more and more used
in smartphone displays and TV screens.
45
153262
4325
OLED被越来越多的用在
智能手机和电视屏幕上。
02:37
They make them appear bright,
truly colorful and bendable.
46
157611
4707
让屏幕更加明亮,
颜色更真,还可以弯曲。
02:43
This is how they look like
47
163963
1251
这是我物理学同事的
02:45
in the research lab
of my physicist colleagues.
48
165238
2608
实验室里OLED器件。
02:48
And this is what I, as a chemist,
49
168979
2191
而作为一名化学家的我,
02:51
have in mind when I think about them.
50
171194
2444
想起它的时候是这样的。
02:53
I've loved it ever since
I started to work on it.
51
173662
2865
我从研究它的第一天开始
就爱上了它。
02:57
So I didn't really like the news
52
177415
2196
因此当我听到
02:59
when the company I had been working for --
53
179635
2318
我当时所在的公司,
03:01
that was my previous employer --
54
181977
2202
上一家公司,
03:04
announced that they wanted
to stop OLED research.
55
184203
2801
宣布他们要停止研究
OLED的时候,我很不开心。
03:08
At the time, the management
had reasons for this decision,
56
188159
2931
当时,管理层做出
这个决定是有原因的,
03:11
and the company handled it
very well, actually.
57
191114
2418
而且公司其实处理得很好。
03:13
Nobody lost their jobs,
58
193556
1780
没有人失业,
03:15
and everybody was rewarded
for their performed work.
59
195360
2746
每个人已经完成的工作
也拿到了相应的报酬。
03:19
What I want to show you today
60
199043
1414
我今天想分享的,
03:20
is what happened
with my scientist colleagues and me
61
200481
2922
是我的科学家同事们和我,
03:23
during the time in between
the announcement
62
203427
2737
从听到这个消息,到项目最后一天,
03:26
and the last working day on our project.
63
206188
2278
这段时间里发生的事情。
03:29
Consider it a small case study
on emotions in science.
64
209067
3849
可以把它看成情感在科学中作用的
一个小的研究案例吧。
03:34
In 2015, our research team
had grown to more than 80 people,
65
214454
4777
2015年,我们的
研究团队超过了80人,
03:39
and even after the announcement
that our project was discontinued,
66
219255
3469
即便在项目要终止的消息宣布之后,
03:42
we could not stop working
from one day to another.
67
222748
2488
我们还在一天天的继续工作。
03:45
It took several months
to bring all activities to a sound end
68
225759
3931
从我们完成手头所有工作,
到在公司内部找到新工作,
03:49
and to find new jobs
within the company for everyone.
69
229714
2888
前后花了几个月的时间。
03:53
Here's what happened.
70
233088
1333
这中间发生了什么呢。
03:54
Even though we knew
that we were working on a project
71
234445
2647
即便我们知道我们的项目
03:57
that was to be stopped,
72
237116
1996
马上要被叫停,
03:59
during those months
our output hit the roof.
73
239136
3082
但这几个月里我们的产出却十分惊人。
04:03
We were actually working
on two different OLED projects:
74
243377
3380
我们甚至同时在做2个OLED的项目:
04:06
first, the development of materials
for blue-shining OLEDs,
75
246781
3993
第一个,开发蓝光OLED材料,
04:10
which had started in 2001;
76
250798
2636
是从2001年开始的;
04:13
and second, materials for green OLEDs,
which had started in 2014.
77
253458
5673
第二个,绿光OELD材料,
是从2014年开始的。
04:19
And the results I show you here
concern the green OLED project.
78
259155
3317
我给大家展示的
是绿光OLED的成果。
04:23
In the graph, you can see
how the lifetime,
79
263297
2732
这张图表显示的是使用寿命,
04:26
which is a crucial measure
for the durability of our devices,
80
266053
3787
也就是我们设备耐久度的主要指标,
04:29
developed over time.
81
269864
1657
如何随着时间的推移而发展。
04:32
In 2015, just half a year
into the project,
82
272677
4071
2015年,这个项目刚进行到1年半,
04:36
we were told to scale down,
83
276772
2406
我们被告知要缩小规模,
04:39
to stop working on the project
as soon as possible
84
279202
3175
让我们尽快停止这个项目,
04:42
and to start over in other jobs.
85
282401
1793
开始去做其他工作。
04:44
Nevertheless, from this time on,
86
284987
2541
尽管如此,从那时候开始,
04:47
our results continued to improve rapidly.
87
287552
3003
我们依然进展迅速。
04:52
How did that happen?
88
292097
1150
这是怎么回事呢?
04:55
After the announcement, pretty quickly,
colleagues started leaving the team,
89
295070
4263
在消息宣布后,
同事们开始陆续离开团队,
04:59
and soon, we were left in a small group,
90
299357
2436
很快就只剩下几个人,
05:01
all pretty much sharing
the same attitude of,
91
301817
3044
大家都抱着同样的想法,
05:04
"I'm going to be the last person
leaving the ship."
92
304885
2563
“我将是最后一个弃船的人。”
05:08
What I mean is,
93
308410
1472
我想说的是,
05:09
while the number of scientists
working on the project was decreasing,
94
309906
4029
尽管参与项目的科学家人数在减少,
05:13
the dedication of people remaining
grew dramatically.
95
313959
3683
但是留下来的人的奉献精神
却在大幅增长。
05:19
And also, a new and more intense
team spirit formed.
96
319054
3580
同时还形成了新的、
更加积极的团队精神。
05:23
We all shared the same
passion for our work,
97
323543
3227
我们对工作都抱有同样的热情,
05:26
we all were sad that it was about to end,
98
326794
3277
我们对项目行将结束感到难过,
05:30
and we all wanted to show
that we could turn our ideas into reality.
99
330095
3770
我们都想证明,
我们的想法是可以实现的。
05:34
We felt that we belonged
to something bigger.
100
334647
2841
我们觉得自己能成就更大的事业。
05:38
And furthermore,
101
338790
1579
除此之外,
05:40
our project was less and less
in the focus of the management,
102
340393
3692
管理层对我们项目的
关注越来越少,
05:44
because they started
to think about new projects,
103
344109
2707
因为他们开始转向了新的项目,
05:46
restructuring and so on.
104
346840
1697
思考重组等事项。
05:49
This resulted in additional freedom
105
349434
2723
这让我们有更大的自由
05:52
and the possibility to take
a few things into our own hands.
106
352181
4022
有更大的自主权。
05:57
Of course, more freedom
also means more responsibility,
107
357001
4746
当然,更多自由
也意味着更大的责任,
06:01
which we were happy to take,
because we believed in our work.
108
361771
3866
我们也很愿意承担,
因为我们相信自己从事的工作。
06:05
We felt empowered.
109
365989
1672
我们感到更加自主。
06:08
And these three pillars --
110
368589
1796
这三个因素:
06:10
dedication, belonging and empowerment --
111
370409
4828
奉献精神、归属感和自主权,
06:15
worked together in a kind
of self-reinforcing cycle,
112
375261
3445
相辅相成,相互促进,
06:18
and the closer we got to shutdown,
113
378730
2149
越是临近项目停止,
06:20
the better our output became.
114
380903
1659
我们的成果越显著。
06:23
So we were working
with such personal engagement
115
383241
2556
我们不断自我激励,把心血
06:25
on a project already sentenced to death
116
385821
2286
倾注在这个即将终结的项目上,
06:28
because we felt connected
to something meaningful.
117
388131
3400
因为我们觉得这件事意义重大。
06:33
Of course, it was also a hard
and sometimes frustrating time,
118
393440
4961
当然,也会有许多艰难
甚至熬不下去的时刻,
06:38
but we were sitting together in the lab,
119
398425
2016
但我们围坐在实验室,
06:40
or occasionally in the café,
120
400465
2080
或者有时候在餐厅,
06:42
sharing our sadness
about the end of our project
121
402569
3357
分享项目即将被终结的悲伤,
06:45
as well as the joy in our work.
122
405950
2531
或者工作中的乐趣。
06:48
So overall, we had a very intense
and mesmerizingly exciting time.
123
408505
5449
总而言之,我们度过了一段
紧张而又兴奋的时间。
06:54
And the lifetime we finally obtained
for our materials
124
414466
3904
最后,我们材料的寿命
06:58
was on one level with already
commercialized materials
125
418394
3539
与已经商业化生产的
绿光OLED的寿命
07:01
for green OLEDs at the time,
126
421957
2117
达到了同一水平,
07:04
and we achieved this within just one year.
127
424098
2539
而做到这一点,
我们仅用了一年时间。
07:07
And those results helped our employer
128
427431
3048
这一成果让我们的老板
07:10
to sell the patents for real value.
129
430503
2293
卖了个好价钱。
07:14
Now, let me tell you the same story
130
434923
3186
下面我来讲一个类似的故事,
07:18
with different characters
and a slightly different operation.
131
438133
3723
只是角色和采取的方式
有些许不同。
07:22
The story is part of Star Trek.
132
442341
1710
这个故事出自《星际迷航》。
07:24
And sorry for those of you
who haven't seen the movies,
133
444602
2613
对于那些还没看过的人,
07:27
but I need to introduce a spoiler here.
134
447239
1966
抱歉我要剧透了。
07:30
After Mr. Spock sacrificed himself
to save the starship Enterprise
135
450643
4688
史波克先生牺牲自己,
拯救了星际战舰企业号,
07:35
at the end of Star Trek II,
136
455355
2300
这是《星际迷航2》结尾的情节,
07:37
Captain Kirk and his core team
137
457679
1567
柯克船长和他的
07:39
were determined to hunt
through the universe to search for Spock,
138
459270
4203
核心团队成员决定
穿梭宇宙来寻找史波克,
07:43
even though they could see
only very little chance
139
463497
2584
尽管史波克还活着的希望
07:46
in finding him alive.
140
466105
1399
非常渺茫。
07:48
And Starfleet Command
did not give them permission
141
468393
2801
星际舰队的指挥官
07:51
nor a starship to do so,
142
471218
2109
并不允许他们这么做,
07:53
so they took it very passionately
into their own hands
143
473351
3421
于是他们慷慨激昂的
将这件事扛上肩,
07:56
to travel out to find Spock.
144
476796
1888
出发寻找史波克。
07:59
And after dealing with great challenges,
they eventually found Spock,
145
479657
3918
历尽千辛万苦之后,
他们找到了史波克,
08:03
and he happily and gratefully
joined the team again.
146
483599
3334
他开心而又感恩地归队了。
08:08
He could feel the dedication
and the connection of his team
147
488235
3548
他能感受到团队
对于目标的热情与执着,
08:11
towards their project,
which was to save him
148
491807
3444
而正是这个目标:救他回来,
08:15
and to hold the crew together.
149
495275
1532
让团队凝聚不散。
08:18
And over the years,
over the episodes of the saga,
150
498172
3916
随着时间推移,剧情发展,
08:22
Mr. Spock came to realize
151
502112
1588
史波克先生认识到,
08:23
that the combination
of both logic and emotions
152
503724
5019
逻辑和情感的结合,
08:28
is crucial for facing challenges
and exploring new worlds,
153
508767
4801
对于战胜挑战,
探索新世界尤为重要,
08:33
and there was no contradiction anymore.
154
513592
2055
他不再纠结与彷徨。
08:37
So the storyline here
for both our OLED story and Star Trek
155
517151
5063
因此,无论是我们的OLED,
还是《星际迷航》,
08:42
is actually the basic setting
for a lot of breakthrough stories,
156
522238
3199
跟许多充满戏剧性的故事一样,
有相同的情节设定,
08:45
in and out of science.
157
525461
1721
无论它是不是关于科学。
08:48
The main characters
are all part of a great team.
158
528279
3603
主角都是一支伟大团队的一员。
08:52
All team members show a huge dedication
towards reaching their goal.
159
532915
4437
所有成员对于实现目标
都有巨大的热情。
08:58
They strive to seize
all the freedom they can get,
160
538710
3437
他们牢牢抓住所有的自主权,
09:02
and they take the responsibility
they need to take.
161
542171
3165
勇于承担应有的责任。
09:07
During the time our OLED project
was nearing the end,
162
547299
3318
在我们的OLED项目
临近结束的时候,
09:10
I received one piece of advice
several times.
163
550641
3388
我不断听到劝导的声音。
09:15
"Don't take it to your heart.
164
555218
1651
“别太上心了。
09:17
You can work on something else."
165
557591
1770
你可以换个项目来做。”
09:20
If I had followed it,
166
560456
1493
如果我听了这些劝告,
09:21
it would have saved me
several depressed evenings
167
561973
3690
可能会让我少一些沮丧,
09:25
and many tears,
168
565687
1165
少流一些眼泪,
09:28
but at the same time,
169
568095
1413
但与此同时,
09:29
I would have failed to gain a great deal
in personal development and happiness.
170
569532
5476
我也会失去一个个人发展的良机,
失去得到快乐的机会。
09:36
And as the same is true
for my colleagues and our whole project,
171
576375
3335
对于我们整个团队
和项目而言也是如此,
09:39
we would have achieved far less.
172
579734
1729
我们的成就将小得多。
09:42
So of course, science
should be based on facts and logic.
173
582614
4158
因此,毫无疑问,
科学应该基于事实和逻辑。
09:47
When I say we should use
our emotions in science,
174
587720
3452
当我说,我们应该在科学中
加入情感的时候,
09:51
I do not suggest we should use
feelings instead of facts.
175
591196
3358
我并不是说,我们应该
用感觉来代替事实。
09:55
But I say we should not be afraid
of using our feelings
176
595321
3338
而是要勇于运用我们的感情,
09:58
to implement and to catalyze
fact-based science and innovation.
177
598683
3764
来促进基于事实的科学和创新。
10:03
Emotions and logic
do not oppose each other.
178
603229
3253
感情和逻辑并不矛盾。
10:06
They complement each other,
179
606967
2109
它们相互补充,
10:09
and they reinforce each other.
180
609100
1849
相互促进。
10:12
The feeling of being dedicated
to something meaningful,
181
612317
4260
对于有意义事情的全情投入,
10:16
of belonging to something bigger
182
616601
3165
对于更高目标的责任感,
10:19
and of being empowered
183
619790
1970
和更多的自主权,
10:21
is crucial for creativity and innovation.
184
621784
2761
对于创造和创新都很重要。
10:26
Whatever you are working on,
185
626063
1500
无论你做什么,
10:28
make sure that it matters,
186
628643
1468
一定要确保它是重要的,
10:31
and take it to your heart
as much as you like.
187
631254
2261
并且全心全意的热爱它。
10:34
Thank you.
188
634642
1151
谢谢大家。
10:35
(Applause)
189
635817
4746
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。