The role of human emotions in science and research | Ilona Stengel

137,321 views ・ 2018-03-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Hong Li 校对人员: Yolanda Zhang
00:12
I'm a scientist,
0
12752
2176
我是一名科学家,
00:14
and I'm a big fan of Star Trek,
1
14952
3088
也是《星际迷航》的死忠粉,
00:18
especially of Mr. Spock.
2
18064
2476
尤其喜欢史波克先生。
00:21
Mr. Spock is a scientist as well,
3
21781
2026
史波克先生也是一名科学家,
00:23
and at the same time, he's the first [officer]
4
23831
2157
同时,他也是星际战舰
00:26
of the starship Enterprise,
5
26012
2968
企业号的大副,
00:29
and during the adventures of the Enterprise crew,
6
29004
3120
在企业号的冒险过程中,
00:32
he and his colleagues are dealing a lot
7
32148
2126
由于史波克先生时有时无的情感,
00:34
with the presence or absence of Mr. Spock's emotions.
8
34298
4642
他和他的同伴们发生了许多故事。
00:39
Mr. Spock is half-human and half-Vulcan,
9
39924
3707
史波克先生是人类和瓦肯人的混血,
00:43
and Vulcans are an alien race
10
43655
2658
瓦肯人是外星种族,
00:46
who learn to control and suppress their feelings
11
46337
2715
他们学习控制和压抑自己的情感,
00:49
and to act purely out of logic.
12
49076
2014
完全按照纯粹的逻辑行事。
00:51
As Mr. Spock is only half-Vulcan,
13
51995
2715
因为史波克先生 只有一半瓦肯人血统,
00:54
he sees himself constantly in conflict in between logic and emotions,
14
54734
5557
因此他不断在逻辑和情感之间纠结,
01:00
and as he's part of a team,
15
60315
2024
又因为他是团队中的一员,
01:02
the whole crew is struggling with,
16
62363
2880
因此整个舰队成员都很抓狂,
01:05
is analyzing,
17
65267
1771
喜欢分析他,
01:07
and is making fun of this conflict.
18
67062
1825
也喜欢拿他的纠结开玩笑。
01:09
And also the fans of Star Trek watch with amusement
19
69566
2907
《星际迷航》的粉丝们也很喜欢
01:12
this seemingly contradictory behavior.
20
72497
2231
他这种充满矛盾的行为。
01:15
They find it quite fascinating.
21
75155
3113
粉丝们觉得这很迷人。
01:19
And the matter is a golden thread
22
79362
1666
而这是一条很棒的主线,
贯穿于整个星舰迷航的电视剧和电影, 从60年代直到今天。
01:21
through the whole Star Trek series and movies from the '60s until today.
23
81052
3663
01:25
And that's actually what I want to talk about today:
24
85091
2825
这正是我今天想谈的话题,
01:27
the role of emotions in science.
25
87940
2326
情感在科学中扮演的角色。
01:31
We tend to think that science is all about facts and logic
26
91353
4343
我们倾向于认为, 科学就是事实和逻辑,
01:35
and human feelings are often neglected or considered an obstacle to get rid of.
27
95720
4309
而人类的情感往往被忽略, 或者被认为是要去除的障碍。
01:40
I would like to suggest that emotions are as important in science
28
100989
4311
但我认为,情感在科学中同样重要,
01:45
as they are in any other part of our lives.
29
105324
2261
跟它在我们生活的其他方面一样。
01:48
Science is made by humans,
30
108195
2183
科学是人类发明的,
01:50
and as human beings,
31
110402
1705
作为人类,
01:52
even if we try hard, we cannot get rid of our emotions.
32
112131
3814
无论我们多么努力, 都无法消除我们的情感。
01:56
So instead of fighting them,
33
116704
2179
因此,与其与之斗争,
01:58
I believe that even in science, we should make use of our feelings,
34
118907
3548
不如善加利用, 包括在科学领域,
02:02
because for breakthroughs and innovation,
35
122479
2206
因为对于突破和创新而言,
02:04
they are equally important as facts and logic.
36
124709
2611
情感跟事实和逻辑一样重要。
02:09
I will come back to Mr. Spock,
37
129256
1960
我们一会儿再来聊史波克先生,
02:11
but first let me share my experience on the role of emotions in science,
38
131240
5152
首先我来分享一下自己的经历, 关于情感在科学中所起的作用,
02:16
and one story in particular kept me thinking about it
39
136416
2889
这件事让我在过去的几年里,
02:19
for the last couple of years.
40
139329
1697
一直在思考这个问题。
02:21
I'm working in research on organic light-emitting diodes,
41
141940
4255
我是研究有机发光二极管的,
02:26
so-called OLEDs.
42
146219
1523
也就是OLED。
02:28
This is how you might know them,
43
148233
2005
你们也许听说过,
02:30
as new generation of displays.
44
150262
2254
它是新一代的显示技术。
02:33
OLEDs are more and more used in smartphone displays and TV screens.
45
153262
4325
OLED被越来越多的用在 智能手机和电视屏幕上。
02:37
They make them appear bright, truly colorful and bendable.
46
157611
4707
让屏幕更加明亮, 颜色更真,还可以弯曲。
02:43
This is how they look like
47
163963
1251
这是我物理学同事的
02:45
in the research lab of my physicist colleagues.
48
165238
2608
实验室里OLED器件。
02:48
And this is what I, as a chemist,
49
168979
2191
而作为一名化学家的我,
02:51
have in mind when I think about them.
50
171194
2444
想起它的时候是这样的。
02:53
I've loved it ever since I started to work on it.
51
173662
2865
我从研究它的第一天开始 就爱上了它。
02:57
So I didn't really like the news
52
177415
2196
因此当我听到
02:59
when the company I had been working for --
53
179635
2318
我当时所在的公司,
03:01
that was my previous employer --
54
181977
2202
上一家公司,
03:04
announced that they wanted to stop OLED research.
55
184203
2801
宣布他们要停止研究 OLED的时候,我很不开心。
03:08
At the time, the management had reasons for this decision,
56
188159
2931
当时,管理层做出 这个决定是有原因的,
03:11
and the company handled it very well, actually.
57
191114
2418
而且公司其实处理得很好。
03:13
Nobody lost their jobs,
58
193556
1780
没有人失业,
03:15
and everybody was rewarded for their performed work.
59
195360
2746
每个人已经完成的工作 也拿到了相应的报酬。
03:19
What I want to show you today
60
199043
1414
我今天想分享的,
03:20
is what happened with my scientist colleagues and me
61
200481
2922
是我的科学家同事们和我,
03:23
during the time in between the announcement
62
203427
2737
从听到这个消息,到项目最后一天,
03:26
and the last working day on our project.
63
206188
2278
这段时间里发生的事情。
03:29
Consider it a small case study on emotions in science.
64
209067
3849
可以把它看成情感在科学中作用的 一个小的研究案例吧。
03:34
In 2015, our research team had grown to more than 80 people,
65
214454
4777
2015年,我们的 研究团队超过了80人,
03:39
and even after the announcement that our project was discontinued,
66
219255
3469
即便在项目要终止的消息宣布之后,
03:42
we could not stop working from one day to another.
67
222748
2488
我们还在一天天的继续工作。
03:45
It took several months to bring all activities to a sound end
68
225759
3931
从我们完成手头所有工作, 到在公司内部找到新工作,
03:49
and to find new jobs within the company for everyone.
69
229714
2888
前后花了几个月的时间。
03:53
Here's what happened.
70
233088
1333
这中间发生了什么呢。
03:54
Even though we knew that we were working on a project
71
234445
2647
即便我们知道我们的项目
03:57
that was to be stopped,
72
237116
1996
马上要被叫停,
03:59
during those months our output hit the roof.
73
239136
3082
但这几个月里我们的产出却十分惊人。
04:03
We were actually working on two different OLED projects:
74
243377
3380
我们甚至同时在做2个OLED的项目:
04:06
first, the development of materials for blue-shining OLEDs,
75
246781
3993
第一个,开发蓝光OLED材料,
04:10
which had started in 2001;
76
250798
2636
是从2001年开始的;
04:13
and second, materials for green OLEDs, which had started in 2014.
77
253458
5673
第二个,绿光OELD材料, 是从2014年开始的。
04:19
And the results I show you here concern the green OLED project.
78
259155
3317
我给大家展示的 是绿光OLED的成果。
04:23
In the graph, you can see how the lifetime,
79
263297
2732
这张图表显示的是使用寿命,
04:26
which is a crucial measure for the durability of our devices,
80
266053
3787
也就是我们设备耐久度的主要指标,
04:29
developed over time.
81
269864
1657
如何随着时间的推移而发展。
04:32
In 2015, just half a year into the project,
82
272677
4071
2015年,这个项目刚进行到1年半,
04:36
we were told to scale down,
83
276772
2406
我们被告知要缩小规模,
04:39
to stop working on the project as soon as possible
84
279202
3175
让我们尽快停止这个项目,
04:42
and to start over in other jobs.
85
282401
1793
开始去做其他工作。
04:44
Nevertheless, from this time on,
86
284987
2541
尽管如此,从那时候开始,
04:47
our results continued to improve rapidly.
87
287552
3003
我们依然进展迅速。
04:52
How did that happen?
88
292097
1150
这是怎么回事呢?
04:55
After the announcement, pretty quickly, colleagues started leaving the team,
89
295070
4263
在消息宣布后, 同事们开始陆续离开团队,
04:59
and soon, we were left in a small group,
90
299357
2436
很快就只剩下几个人,
05:01
all pretty much sharing the same attitude of,
91
301817
3044
大家都抱着同样的想法,
05:04
"I'm going to be the last person leaving the ship."
92
304885
2563
“我将是最后一个弃船的人。”
05:08
What I mean is,
93
308410
1472
我想说的是,
05:09
while the number of scientists working on the project was decreasing,
94
309906
4029
尽管参与项目的科学家人数在减少,
05:13
the dedication of people remaining grew dramatically.
95
313959
3683
但是留下来的人的奉献精神 却在大幅增长。
05:19
And also, a new and more intense team spirit formed.
96
319054
3580
同时还形成了新的、 更加积极的团队精神。
05:23
We all shared the same passion for our work,
97
323543
3227
我们对工作都抱有同样的热情,
05:26
we all were sad that it was about to end,
98
326794
3277
我们对项目行将结束感到难过,
05:30
and we all wanted to show that we could turn our ideas into reality.
99
330095
3770
我们都想证明, 我们的想法是可以实现的。
05:34
We felt that we belonged to something bigger.
100
334647
2841
我们觉得自己能成就更大的事业。
05:38
And furthermore,
101
338790
1579
除此之外,
05:40
our project was less and less in the focus of the management,
102
340393
3692
管理层对我们项目的 关注越来越少,
05:44
because they started to think about new projects,
103
344109
2707
因为他们开始转向了新的项目,
05:46
restructuring and so on.
104
346840
1697
思考重组等事项。
05:49
This resulted in additional freedom
105
349434
2723
这让我们有更大的自由
05:52
and the possibility to take a few things into our own hands.
106
352181
4022
有更大的自主权。
05:57
Of course, more freedom also means more responsibility,
107
357001
4746
当然,更多自由 也意味着更大的责任,
06:01
which we were happy to take, because we believed in our work.
108
361771
3866
我们也很愿意承担, 因为我们相信自己从事的工作。
06:05
We felt empowered.
109
365989
1672
我们感到更加自主。
06:08
And these three pillars --
110
368589
1796
这三个因素:
06:10
dedication, belonging and empowerment --
111
370409
4828
奉献精神、归属感和自主权,
06:15
worked together in a kind of self-reinforcing cycle,
112
375261
3445
相辅相成,相互促进,
06:18
and the closer we got to shutdown,
113
378730
2149
越是临近项目停止,
06:20
the better our output became.
114
380903
1659
我们的成果越显著。
06:23
So we were working with such personal engagement
115
383241
2556
我们不断自我激励,把心血
06:25
on a project already sentenced to death
116
385821
2286
倾注在这个即将终结的项目上,
06:28
because we felt connected to something meaningful.
117
388131
3400
因为我们觉得这件事意义重大。
06:33
Of course, it was also a hard and sometimes frustrating time,
118
393440
4961
当然,也会有许多艰难 甚至熬不下去的时刻,
06:38
but we were sitting together in the lab,
119
398425
2016
但我们围坐在实验室,
06:40
or occasionally in the café,
120
400465
2080
或者有时候在餐厅,
06:42
sharing our sadness about the end of our project
121
402569
3357
分享项目即将被终结的悲伤,
06:45
as well as the joy in our work.
122
405950
2531
或者工作中的乐趣。
06:48
So overall, we had a very intense and mesmerizingly exciting time.
123
408505
5449
总而言之,我们度过了一段 紧张而又兴奋的时间。
06:54
And the lifetime we finally obtained for our materials
124
414466
3904
最后,我们材料的寿命
06:58
was on one level with already commercialized materials
125
418394
3539
与已经商业化生产的 绿光OLED的寿命
07:01
for green OLEDs at the time,
126
421957
2117
达到了同一水平,
07:04
and we achieved this within just one year.
127
424098
2539
而做到这一点, 我们仅用了一年时间。
07:07
And those results helped our employer
128
427431
3048
这一成果让我们的老板
07:10
to sell the patents for real value.
129
430503
2293
卖了个好价钱。
07:14
Now, let me tell you the same story
130
434923
3186
下面我来讲一个类似的故事,
07:18
with different characters and a slightly different operation.
131
438133
3723
只是角色和采取的方式 有些许不同。
07:22
The story is part of Star Trek.
132
442341
1710
这个故事出自《星际迷航》。
07:24
And sorry for those of you who haven't seen the movies,
133
444602
2613
对于那些还没看过的人,
07:27
but I need to introduce a spoiler here.
134
447239
1966
抱歉我要剧透了。
07:30
After Mr. Spock sacrificed himself to save the starship Enterprise
135
450643
4688
史波克先生牺牲自己, 拯救了星际战舰企业号,
07:35
at the end of Star Trek II,
136
455355
2300
这是《星际迷航2》结尾的情节,
07:37
Captain Kirk and his core team
137
457679
1567
柯克船长和他的
07:39
were determined to hunt through the universe to search for Spock,
138
459270
4203
核心团队成员决定 穿梭宇宙来寻找史波克,
07:43
even though they could see only very little chance
139
463497
2584
尽管史波克还活着的希望
07:46
in finding him alive.
140
466105
1399
非常渺茫。
07:48
And Starfleet Command did not give them permission
141
468393
2801
星际舰队的指挥官
07:51
nor a starship to do so,
142
471218
2109
并不允许他们这么做,
07:53
so they took it very passionately into their own hands
143
473351
3421
于是他们慷慨激昂的 将这件事扛上肩,
07:56
to travel out to find Spock.
144
476796
1888
出发寻找史波克。
07:59
And after dealing with great challenges, they eventually found Spock,
145
479657
3918
历尽千辛万苦之后, 他们找到了史波克,
08:03
and he happily and gratefully joined the team again.
146
483599
3334
他开心而又感恩地归队了。
08:08
He could feel the dedication and the connection of his team
147
488235
3548
他能感受到团队 对于目标的热情与执着,
08:11
towards their project, which was to save him
148
491807
3444
而正是这个目标:救他回来,
08:15
and to hold the crew together.
149
495275
1532
让团队凝聚不散。
08:18
And over the years, over the episodes of the saga,
150
498172
3916
随着时间推移,剧情发展,
08:22
Mr. Spock came to realize
151
502112
1588
史波克先生认识到,
08:23
that the combination of both logic and emotions
152
503724
5019
逻辑和情感的结合,
08:28
is crucial for facing challenges and exploring new worlds,
153
508767
4801
对于战胜挑战, 探索新世界尤为重要,
08:33
and there was no contradiction anymore.
154
513592
2055
他不再纠结与彷徨。
08:37
So the storyline here for both our OLED story and Star Trek
155
517151
5063
因此,无论是我们的OLED, 还是《星际迷航》,
08:42
is actually the basic setting for a lot of breakthrough stories,
156
522238
3199
跟许多充满戏剧性的故事一样, 有相同的情节设定,
08:45
in and out of science.
157
525461
1721
无论它是不是关于科学。
08:48
The main characters are all part of a great team.
158
528279
3603
主角都是一支伟大团队的一员。
08:52
All team members show a huge dedication towards reaching their goal.
159
532915
4437
所有成员对于实现目标 都有巨大的热情。
08:58
They strive to seize all the freedom they can get,
160
538710
3437
他们牢牢抓住所有的自主权,
09:02
and they take the responsibility they need to take.
161
542171
3165
勇于承担应有的责任。
09:07
During the time our OLED project was nearing the end,
162
547299
3318
在我们的OLED项目 临近结束的时候,
09:10
I received one piece of advice several times.
163
550641
3388
我不断听到劝导的声音。
09:15
"Don't take it to your heart.
164
555218
1651
“别太上心了。
09:17
You can work on something else."
165
557591
1770
你可以换个项目来做。”
09:20
If I had followed it,
166
560456
1493
如果我听了这些劝告,
09:21
it would have saved me several depressed evenings
167
561973
3690
可能会让我少一些沮丧,
09:25
and many tears,
168
565687
1165
少流一些眼泪,
09:28
but at the same time,
169
568095
1413
但与此同时,
09:29
I would have failed to gain a great deal in personal development and happiness.
170
569532
5476
我也会失去一个个人发展的良机, 失去得到快乐的机会。
09:36
And as the same is true for my colleagues and our whole project,
171
576375
3335
对于我们整个团队 和项目而言也是如此,
09:39
we would have achieved far less.
172
579734
1729
我们的成就将小得多。
09:42
So of course, science should be based on facts and logic.
173
582614
4158
因此,毫无疑问, 科学应该基于事实和逻辑。
09:47
When I say we should use our emotions in science,
174
587720
3452
当我说,我们应该在科学中 加入情感的时候,
09:51
I do not suggest we should use feelings instead of facts.
175
591196
3358
我并不是说,我们应该 用感觉来代替事实。
09:55
But I say we should not be afraid of using our feelings
176
595321
3338
而是要勇于运用我们的感情,
09:58
to implement and to catalyze fact-based science and innovation.
177
598683
3764
来促进基于事实的科学和创新。
10:03
Emotions and logic do not oppose each other.
178
603229
3253
感情和逻辑并不矛盾。
10:06
They complement each other,
179
606967
2109
它们相互补充,
10:09
and they reinforce each other.
180
609100
1849
相互促进。
10:12
The feeling of being dedicated to something meaningful,
181
612317
4260
对于有意义事情的全情投入,
10:16
of belonging to something bigger
182
616601
3165
对于更高目标的责任感,
10:19
and of being empowered
183
619790
1970
和更多的自主权,
10:21
is crucial for creativity and innovation.
184
621784
2761
对于创造和创新都很重要。
10:26
Whatever you are working on,
185
626063
1500
无论你做什么,
10:28
make sure that it matters,
186
628643
1468
一定要确保它是重要的,
10:31
and take it to your heart as much as you like.
187
631254
2261
并且全心全意的热爱它。
10:34
Thank you.
188
634642
1151
谢谢大家。
10:35
(Applause)
189
635817
4746
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog