請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Yanyan Hong
00:12
I'm a scientist,
0
12752
2176
我是科學家,
00:14
and I'm a big fan of Star Trek,
1
14952
3088
我也是《星際爭霸戰》的死忠影迷,
00:18
especially of Mr. Spock.
2
18064
2476
最喜歡的角色是史巴克。
00:21
Mr. Spock is a scientist as well,
3
21781
2026
史巴克也是科學家,
00:23
and at the same time,
he's the first [officer]
4
23831
2157
同時,他也是企業號太空船的大副,
00:26
of the starship Enterprise,
5
26012
2968
00:29
and during the adventures
of the Enterprise crew,
6
29004
3120
在企業號船員的冒險過程中,
00:32
he and his colleagues are dealing a lot
7
32148
2126
他和他的同事常常要處理
00:34
with the presence or absence
of Mr. Spock's emotions.
8
34298
4642
史巴克變化無常的情緒。
00:39
Mr. Spock is half-human and half-Vulcan,
9
39924
3707
史巴克是半人類、半瓦肯族人,
00:43
and Vulcans are an alien race
10
43655
2658
瓦肯族是一個外星種族,
00:46
who learn to control
and suppress their feelings
11
46337
2715
他們能夠控制和壓抑他們的感受,
00:49
and to act purely out of logic.
12
49076
2014
完全只依照邏輯來行事。
00:51
As Mr. Spock is only half-Vulcan,
13
51995
2715
因為史巴克只是半個瓦肯族人,
00:54
he sees himself constantly in conflict
in between logic and emotions,
14
54734
5557
他常常會發現自己在
邏輯和情緒之間產生矛盾,
01:00
and as he's part of a team,
15
60315
2024
且因為他是團隊的一份子,
01:02
the whole crew is struggling with,
16
62363
2880
全體船員都要面對
01:05
is analyzing,
17
65267
1771
這種矛盾,分析它,
01:07
and is making fun of this conflict.
18
67062
1825
並拿它開玩笑。
01:09
And also the fans of Star Trek
watch with amusement
19
69566
2907
而《星際爭霸戰》粉絲
是抱著娛樂的心態
01:12
this seemingly contradictory behavior.
20
72497
2231
在看這種似乎很矛盾的行為。
01:15
They find it quite fascinating.
21
75155
3113
他們覺得這行為挺迷人的。
01:19
And the matter is a golden thread
22
79362
1666
而這個問題,是從六十年代至今,
01:21
through the whole Star Trek series
and movies from the '60s until today.
23
81052
3663
貫穿了整個《星際爭霸戰》
影集和電影的故事線。
01:25
And that's actually
what I want to talk about today:
24
85091
2825
那其實就是我今天想談的主題;
01:27
the role of emotions in science.
25
87940
2326
情緒在科學中的角色。
01:31
We tend to think that science
is all about facts and logic
26
91353
4343
我們通常會認為,科學的
重點就是事實和邏輯,
01:35
and human feelings are often neglected
or considered an obstacle to get rid of.
27
95720
4309
而人類的感受,通常會被忽略,
或被視為是障礙而被擺脫掉。
01:40
I would like to suggest that emotions
are as important in science
28
100989
4311
我想提出的是,
情緒在科學中的重要性,
01:45
as they are in any other part
of our lives.
29
105324
2261
並不亞於它在我們人生中
其他部分的重要性。
01:48
Science is made by humans,
30
108195
2183
科學是人造的,
01:50
and as human beings,
31
110402
1705
而身為人類,
01:52
even if we try hard,
we cannot get rid of our emotions.
32
112131
3814
不論如何努力,
我們都無法擺脫我們的情緒。
01:56
So instead of fighting them,
33
116704
2179
所以,我認為不要對抗感受,
01:58
I believe that even in science,
we should make use of our feelings,
34
118907
3548
反之,即使在科學中,
也應該要擅用我們的感受,
02:02
because for breakthroughs and innovation,
35
122479
2206
因為,對於突破以及創新而言,
02:04
they are equally important
as facts and logic.
36
124709
2611
感覺和事實及邏輯是同等重要的。
02:09
I will come back to Mr. Spock,
37
129256
1960
我等會兒再來談史巴克,
02:11
but first let me share my experience
on the role of emotions in science,
38
131240
5152
但首先,先讓我分享我關於情緒
在科學中所扮演角色的經驗,
02:16
and one story in particular
kept me thinking about it
39
136416
2889
有一個故事,
特別讓我在過去數年間
不斷思考這一點。
02:19
for the last couple of years.
40
139329
1697
02:21
I'm working in research
on organic light-emitting diodes,
41
141940
4255
我所研究的主題是有機發光二極體,
02:26
so-called OLEDs.
42
146219
1523
也就是所謂的 OLED。
02:28
This is how you might know them,
43
148233
2005
各位對 OLED 的認識可能是
02:30
as new generation of displays.
44
150262
2254
新一代的顯示應用。
02:33
OLEDs are more and more used
in smartphone displays and TV screens.
45
153262
4325
越來越多智慧手機顯示以及
電視螢幕開始採用 OLED。
02:37
They make them appear bright,
truly colorful and bendable.
46
157611
4707
OLED 讓顯示效果會更明亮,
顏色更豐富,還可以彎曲。
02:43
This is how they look like
47
163963
1251
在我的物理學家同事的
研究實驗室中,
02:45
in the research lab
of my physicist colleagues.
48
165238
2608
它們看起來是這樣的。
02:48
And this is what I, as a chemist,
49
168979
2191
而我身為一個化學家,
在思考 OLED 時腦中想的是這樣。
02:51
have in mind when I think about them.
50
171194
2444
02:53
I've loved it ever since
I started to work on it.
51
173662
2865
從我開始研究它,就愛上了它。
02:57
So I didn't really like the news
52
177415
2196
所以,我很不樂意聽到
02:59
when the company I had been working for --
53
179635
2318
我過去工作的公司──
03:01
that was my previous employer --
54
181977
2202
也就是我的前僱主──
03:04
announced that they wanted
to stop OLED research.
55
184203
2801
宣佈他們想要終止 OLED 的研究。
03:08
At the time, the management
had reasons for this decision,
56
188159
2931
當時管理階層做出
這個決策是有理由的,
03:11
and the company handled it
very well, actually.
57
191114
2418
且公司其實把這件事處理得非常好。
03:13
Nobody lost their jobs,
58
193556
1780
沒有人失業,
03:15
and everybody was rewarded
for their performed work.
59
195360
2746
每個人都依其所做的事
得到該有的獎勵。
03:19
What I want to show you today
60
199043
1414
今天,我想告訴各位
03:20
is what happened
with my scientist colleagues and me
61
200481
2922
我的科學家同事和我在公司宣佈後
03:23
during the time in between
the announcement
62
203427
2737
一直到專案的最後一天之間,
03:26
and the last working day on our project.
63
206188
2278
這段時間內發生了什麼事。
03:29
Consider it a small case study
on emotions in science.
64
209067
3849
把它想成是一個小型個案
研究關於科學中的情緒。
03:34
In 2015, our research team
had grown to more than 80 people,
65
214454
4777
2015 年,我們的
研究團隊擴展到八十人,
03:39
and even after the announcement
that our project was discontinued,
66
219255
3469
即使是已經宣佈了我們的
專案計畫不會再繼續下去,
03:42
we could not stop working
from one day to another.
67
222748
2488
我們還是無法停止天天工作。
03:45
It took several months
to bring all activities to a sound end
68
225759
3931
花了好幾個月,才把所有的活動
都畫下美好的句點,
03:49
and to find new jobs
within the company for everyone.
69
229714
2888
並為每個人在公司內部找到新工作。
03:53
Here's what happened.
70
233088
1333
這就是發生的情況。
03:54
Even though we knew
that we were working on a project
71
234445
2647
即使我們知道我們所投身的
03:57
that was to be stopped,
72
237116
1996
專案計畫將要被終止,
03:59
during those months
our output hit the roof.
73
239136
3082
在那幾個月當中,
我們的產出達到了頂峰。
04:03
We were actually working
on two different OLED projects:
74
243377
3380
我們其實在進行兩個
不同的 OLED 專案計畫:
04:06
first, the development of materials
for blue-shining OLEDs,
75
246781
3993
第一,開發藍光 OLED 的材料,
04:10
which had started in 2001;
76
250798
2636
這個計畫始於 2001 年;
04:13
and second, materials for green OLEDs,
which had started in 2014.
77
253458
5673
第二,開發綠光 OLED 的材料,
這個計畫始於 2014 年。
04:19
And the results I show you here
concern the green OLED project.
78
259155
3317
各位在這裡看到的結果,
是綠光 OLED 專案計畫的。
04:23
In the graph, you can see
how the lifetime,
79
263297
2732
在圖上可以看見「壽命」,
04:26
which is a crucial measure
for the durability of our devices,
80
266053
3787
對於我們的裝置而言,
它是耐用度的重要測量指標,
04:29
developed over time.
81
269864
1657
隨時間,壽命越來越長。
04:32
In 2015, just half a year
into the project,
82
272677
4071
在 2015 年,
這個專案計畫開始才半年,
04:36
we were told to scale down,
83
276772
2406
我們就被告知規模要縮小,
04:39
to stop working on the project
as soon as possible
84
279202
3175
盡快停止這項專案計畫的工作,
04:42
and to start over in other jobs.
85
282401
1793
到其他的工作上重新開始。
04:44
Nevertheless, from this time on,
86
284987
2541
然而,自此之後,
04:47
our results continued to improve rapidly.
87
287552
3003
我們的結果持續快速進步。
04:52
How did that happen?
88
292097
1150
那是怎麼發生的?
04:55
After the announcement, pretty quickly,
colleagues started leaving the team,
89
295070
4263
宣佈計畫要終止之後,
很快同事就開始離開團隊,
04:59
and soon, we were left in a small group,
90
299357
2436
沒多久,我們就只剩一小群人,
05:01
all pretty much sharing
the same attitude of,
91
301817
3044
大致上都有著相同的態度:
05:04
"I'm going to be the last person
leaving the ship."
92
304885
2563
「我要當最後一個離開沉船的人。」
05:08
What I mean is,
93
308410
1472
我的意思是,
05:09
while the number of scientists
working on the project was decreasing,
94
309906
4029
雖然投入那個專案計畫的
科學家人數減少,
05:13
the dedication of people remaining
grew dramatically.
95
313959
3683
人們投注的心力卻持續顯著成長。
05:19
And also, a new and more intense
team spirit formed.
96
319054
3580
此外,也形成了一種
更強的新團隊精神。
05:23
We all shared the same
passion for our work,
97
323543
3227
我們對我們的工作
都有著相同的熱忱,
05:26
we all were sad that it was about to end,
98
326794
3277
我們都對專案計畫要終止感到難過,
05:30
and we all wanted to show
that we could turn our ideas into reality.
99
330095
3770
我們都想要展現出,
我們能把我們的想法實現。
05:34
We felt that we belonged
to something bigger.
100
334647
2841
我們覺得,我們屬於更大的目標。
05:38
And furthermore,
101
338790
1579
此外,
05:40
our project was less and less
in the focus of the management,
102
340393
3692
管理階層越來越不關注
在我們的專案計畫上,
05:44
because they started
to think about new projects,
103
344109
2707
因為他們開始思考新的專案計畫,
05:46
restructuring and so on.
104
346840
1697
改組等等。
05:49
This resulted in additional freedom
105
349434
2723
這讓我們有了額外的自由,
05:52
and the possibility to take
a few things into our own hands.
106
352181
4022
且有機會自己掌控幾件事情。
05:57
Of course, more freedom
also means more responsibility,
107
357001
4746
當然,更多的自由
也意味著更多的責任,
06:01
which we were happy to take,
because we believed in our work.
108
361771
3866
我們很樂意承擔責任,
因為我們對我們的工作有信心。
06:05
We felt empowered.
109
365989
1672
我們覺得能夠去做。
06:08
And these three pillars --
110
368589
1796
而這三大支柱──
06:10
dedication, belonging and empowerment --
111
370409
4828
投入、歸屬、賦權──
06:15
worked together in a kind
of self-reinforcing cycle,
112
375261
3445
以一種自我強化循環的
形式共同運作,
06:18
and the closer we got to shutdown,
113
378730
2149
我們越接近截止期限,
06:20
the better our output became.
114
380903
1659
我們的產出結果就更好。
06:23
So we were working
with such personal engagement
115
383241
2556
所以,我們工作時,
對這個已被判死刑的
06:25
on a project already sentenced to death
116
385821
2286
專案計畫,投注的是個人的心血,
06:28
because we felt connected
to something meaningful.
117
388131
3400
因為我們感到這是件有意義的事。
06:33
Of course, it was also a hard
and sometimes frustrating time,
118
393440
4961
當然,有些時候會很艱難,
有時很讓人灰心,
06:38
but we were sitting together in the lab,
119
398425
2016
但我們會一起坐在實驗室中,
06:40
or occasionally in the café,
120
400465
2080
或偶爾在咖啡廳中,
06:42
sharing our sadness
about the end of our project
121
402569
3357
分享我們對於專案計畫
即將終止的悲傷,
06:45
as well as the joy in our work.
122
405950
2531
以及在工作上的喜悅。
06:48
So overall, we had a very intense
and mesmerizingly exciting time.
123
408505
5449
整體來說,我們渡過了一段
非常緊繃又有著迷人刺激感的時光。
06:54
And the lifetime we finally obtained
for our materials
124
414466
3904
我們研發的材料,最後達成的壽命
06:58
was on one level with already
commercialized materials
125
418394
3539
水平已達到了當時已經商業化的
07:01
for green OLEDs at the time,
126
421957
2117
綠光 OLED 材料,
07:04
and we achieved this within just one year.
127
424098
2539
我們只用了一年就達到這個成果。
07:07
And those results helped our employer
128
427431
3048
那些結果,協助我們的僱主
07:10
to sell the patents for real value.
129
430503
2293
把專利以很好的價格出售。
07:14
Now, let me tell you the same story
130
434923
3186
現在,讓我告訴各位
一個同樣的故事,
07:18
with different characters
and a slightly different operation.
131
438133
3723
只是角色不同,
且營運有些微差異。
07:22
The story is part of Star Trek.
132
442341
1710
這個故事是取自《星際爭霸戰》。
07:24
And sorry for those of you
who haven't seen the movies,
133
444602
2613
對於沒看過這個系列的人,很抱歉,
07:27
but I need to introduce a spoiler here.
134
447239
1966
我得要在這裡破一個梗。
07:30
After Mr. Spock sacrificed himself
to save the starship Enterprise
135
450643
4688
在史巴克犧牲了他自己
來拯救企業號之後,
07:35
at the end of Star Trek II,
136
455355
2300
這是《星際爭霸戰》第二集的結尾,
07:37
Captain Kirk and his core team
137
457679
1567
寇克艦長和他的核心團隊
07:39
were determined to hunt
through the universe to search for Spock,
138
459270
4203
下定決心要搜索
全宇宙,找到史巴克,
07:43
even though they could see
only very little chance
139
463497
2584
即使他們也知道,找到他且
他還活著的機率是微乎其微。
07:46
in finding him alive.
140
466105
1399
07:48
And Starfleet Command
did not give them permission
141
468393
2801
而星艦指揮官沒有給予他們許可,
也沒給他們船艦來讓他們這麼做。
07:51
nor a starship to do so,
142
471218
2109
07:53
so they took it very passionately
into their own hands
143
473351
3421
所以,他們非常有熱忱地
自己接手這件事,
07:56
to travel out to find Spock.
144
476796
1888
開始向外尋找史巴克。
07:59
And after dealing with great challenges,
they eventually found Spock,
145
479657
3918
在面臨並解決了巨大的挑戰之後,
他們最終找到了史巴克,
08:03
and he happily and gratefully
joined the team again.
146
483599
3334
他很開心且很感恩地
再次加入了團隊。
08:08
He could feel the dedication
and the connection of his team
147
488235
3548
他的團隊的專案計畫
就是拯救他並團結組員,
08:11
towards their project,
which was to save him
148
491807
3444
而他能感受到這個團隊
對專案計畫有多麼
08:15
and to hold the crew together.
149
495275
1532
投入且緊密連結。
08:18
And over the years,
over the episodes of the saga,
150
498172
3916
經過許多年,經過
很多集的冒險故事,
08:22
Mr. Spock came to realize
151
502112
1588
史巴克漸漸了解,
08:23
that the combination
of both logic and emotions
152
503724
5019
邏輯和情緒的結合
08:28
is crucial for facing challenges
and exploring new worlds,
153
508767
4801
對於面對挑戰以及探索
新世界而言都是很重要的,
08:33
and there was no contradiction anymore.
154
513592
2055
他也就不再有矛盾了。
08:37
So the storyline here
for both our OLED story and Star Trek
155
517151
5063
所以,我們的 OLED 故事
和《星際爭霸戰》的劇情,
08:42
is actually the basic setting
for a lot of breakthrough stories,
156
522238
3199
其實是在科學領域內外,關於突破的
08:45
in and out of science.
157
525461
1721
許多故事的基本背景。
08:48
The main characters
are all part of a great team.
158
528279
3603
主要角色都是偉大團隊的一部分。
08:52
All team members show a huge dedication
towards reaching their goal.
159
532915
4437
所有團隊成員都展現出他們
願為其目標做出極大的奉獻。
08:58
They strive to seize
all the freedom they can get,
160
538710
3437
他們努力抓住所有能取得的自由,
09:02
and they take the responsibility
they need to take.
161
542171
3165
他們扛起他們必須要扛起的責任。
09:07
During the time our OLED project
was nearing the end,
162
547299
3318
在我們的 OLED 專案計畫
快要結束的時期,
09:10
I received one piece of advice
several times.
163
550641
3388
我收到了一項建議,
且不只一個人這麼跟我說:
09:15
"Don't take it to your heart.
164
555218
1651
「別把這事放在心上。
09:17
You can work on something else."
165
557591
1770
你可以去做其他的事。」
09:20
If I had followed it,
166
560456
1493
如果我遵循這項建議,
09:21
it would have saved me
several depressed evenings
167
561973
3690
我可能就可以省下
好幾個沮喪的夜晚
09:25
and many tears,
168
565687
1165
以及許多眼淚,
09:28
but at the same time,
169
568095
1413
但同時,
09:29
I would have failed to gain a great deal
in personal development and happiness.
170
569532
5476
我也無法收穫如此多的
個人進步和成功的喜悅。
09:36
And as the same is true
for my colleagues and our whole project,
171
576375
3335
對於我同事以及我們的整個
專案計畫而言亦是如此,
09:39
we would have achieved far less.
172
579734
1729
我們本來不可能有那麼高的成就的。
09:42
So of course, science
should be based on facts and logic.
173
582614
4158
所以,當然,科學應該
以事實和邏輯為根據。
09:47
When I say we should use
our emotions in science,
174
587720
3452
我說我們應該要把情緒用在科學中,
09:51
I do not suggest we should use
feelings instead of facts.
175
591196
3358
我的意思並非要用感覺來取代事實。
09:55
But I say we should not be afraid
of using our feelings
176
595321
3338
我的意思是,我們不該
害怕使用我們的感覺,
09:58
to implement and to catalyze
fact-based science and innovation.
177
598683
3764
來導入和催化以事實
為根據的科學及創新。
10:03
Emotions and logic
do not oppose each other.
178
603229
3253
情緒和邏輯並非彼此對立的。
10:06
They complement each other,
179
606967
2109
它們能互相支持,
10:09
and they reinforce each other.
180
609100
1849
它們能互相强化。
10:12
The feeling of being dedicated
to something meaningful,
181
612317
4260
感覺到自己在為
有意義的事情投入心血,
10:16
of belonging to something bigger
182
616601
3165
感覺自己屬於某個更大的目標,
10:19
and of being empowered
183
619790
1970
感覺被賦權去做事,
10:21
is crucial for creativity and innovation.
184
621784
2761
對於創意和創新而言都是很重要的。
10:26
Whatever you are working on,
185
626063
1500
不論你在做的是什麼事,
10:28
make sure that it matters,
186
628643
1468
要確保它是重要的事,
10:31
and take it to your heart
as much as you like.
187
631254
2261
然後以喜歡的方式用心去做。
10:34
Thank you.
188
634642
1151
謝謝。
10:35
(Applause)
189
635817
4746
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。