请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Lipeng Chen
校对人员: Conway Ye
00:12
I am a climate scientist,
0
12725
1729
我是一名气象学家,
00:15
and I hate weather.
1
15034
2763
我讨厌天气。
00:17
I have spent too much time in California,
2
17821
2406
我在加利福尼亚州待了太长时间,
00:20
and I strongly feel that weather
should be optional.
3
20251
3665
我强烈的认为天气
应该是可有可无的。
00:23
(Laughter)
4
23940
1134
(笑声)
00:25
So I don't want to experience clouds,
5
25098
3041
我不想看见天上的云,
00:28
let alone study them.
6
28163
1373
更不要说研究它们了。
00:30
But clouds seem to follow me
wherever I go.
7
30186
3697
但是我到哪里,云就跟到哪里。
00:34
The thing is, clouds are a real
challenge for climate science.
8
34642
4481
事实上,研究云对于
气象学来说是一个挑战。
00:39
We don't know how they're going to react
as the planet heats up,
9
39791
3821
我们不知道随着地球的升温,
它们会如何变化,
00:43
and hidden in that uncertainty
10
43636
3721
而蕴藏在那不确定性之中的,
00:47
might be hope.
11
47381
1286
可能是希望。
00:49
Maybe, just maybe,
12
49351
2533
也许,只是也许,
00:51
clouds could slow down global warming,
13
51908
2681
云可以减缓气候变暖的速度,
00:54
and buy us a little bit more time
to get our act together,
14
54613
3647
可以给我们的团结行动争取一点时间,
00:58
which would be very convenient right now.
15
58284
2716
而现在这很重要。
01:01
I mean, even I could put up
with a few more cloudy days
16
61420
4090
我想说,如果云可以拯救地球的话,
01:05
if clouds saved the planet.
17
65534
2067
我宁愿多忍受几天的多云天。
01:08
Now, we are sure about some things.
18
68542
2555
现在,我们已经确认了某些事情。
01:11
Carbon dioxide is a greenhouse gas,
19
71717
2323
二氧化碳是一种温室气体,
01:14
we're emitting a lot of it,
20
74064
1396
我们大量排放,
01:15
and the planet is heating up.
21
75484
1546
而地球在升温。
01:17
Case closed.
22
77354
1312
事情就是这样。
01:19
But I still go to work every day.
23
79327
1855
但是我每天仍去工作。
01:21
It turns out that there is a lot
that we don't understand
24
81790
3700
事实是,我们对于气候变化
01:25
about climate change.
25
85514
1467
还有很多不知道的地方。
01:27
In particular, we haven't answered
26
87434
2464
特别的,我们没有回答
01:29
what seems to be a very
fundamental question.
27
89922
2884
一个看上去十分基本的问题。
01:33
We know it's going to get hot,
28
93404
1591
我们知道会变得更热,
01:35
but we don't know exactly
how hot it's going to get.
29
95019
3719
但是我们并不知道会变得多热。
01:39
Now, this is a really
easy question to answer
30
99492
2939
如果你们能给我一台时间机器,
01:42
if one of you would like
to give me a time machine.
31
102455
2974
这会是一个十分简单的问题。
01:45
But I'm going to be honest with you:
32
105453
2461
但是我想和你们开诚布公,
01:47
if I had a time machine,
33
107938
2055
如果我有一台时间机器,
01:50
I would not be hanging out
at this particular point in history.
34
110017
3286
我不会去历史上的这个时间点。
01:54
So in order to see the future,
35
114049
3053
为了预测未来,
01:57
we have to rely on the output
of computer simulations --
36
117126
3614
我们需要依靠电脑模拟的结果,
02:00
climate models, like this one.
37
120764
1963
气候模型,就像这个一样。
02:03
Now, in my line of work,
38
123338
1840
现在,在我的工作中,
02:05
I encounter many very charming
people on the internet
39
125202
3701
我在网上遇到了许多人
02:08
who like to tell me
that climate models are all wrong.
40
128927
4136
告诉我气候模型都是错的。
02:13
And I would just like to say:
41
133762
2316
而我只想说:
02:16
no kidding!
42
136102
1184
不是开玩笑!
02:18
Seriously? I get paid to complain
about climate models.
43
138209
3578
认真的吗?我拿着工资来抱怨气候模型。
02:21
But we don't want models to be perfect.
44
141811
3361
但是我们不希望模型是完美的。
02:25
We want them to be useful.
45
145645
1495
我们希望它们是有用的。
02:27
I mean, think about it:
46
147766
1631
我想说,想想这个:
02:29
a computer simulation
47
149421
2058
一个可以
02:31
that's able to exactly
reproduce all of reality.
48
151503
3886
准确复制所有现实的电脑模拟。
02:35
That's not a climate model;
49
155986
1789
那不是气候模型,
02:38
That's "The Matrix."
50
158315
1572
那是《黑客帝国》。
02:40
So, models are not crystal balls.
51
160842
3412
所以,模型不是水晶球。
02:44
They're research tools,
52
164278
1691
它们是研究工具,
02:45
and the ways in which they're wrong
can actually teach us a lot.
53
165993
4250
它们在某些方面的错误,
事实上可以教我们很多。
02:50
For example:
54
170813
1353
比方说:
02:52
different climate models
are largely able to capture
55
172190
2994
不同的气候模型大多可以捕捉
02:55
the warming that we've seen so far.
56
175208
2124
我们现在见证的气候变暖。
02:57
But fast-forward to the end of the century
57
177356
2768
但是如果情形不变
03:00
under a business-as-usual scenario,
58
180148
2329
快进到本世纪末,
03:02
and climate models
don't really agree anymore.
59
182501
2526
气候模型的结果不再一致。
03:05
Yeah, they're all warming;
that's just basic physics.
60
185607
3192
是的,它们都预测变暖,
这只是基本的物理。
03:09
But some of them project catastrophe --
61
189150
3209
但是有些预测灾难性的后果,
03:12
more than five times the warming
we've seen already.
62
192383
2851
是我们现在见证的变暖的五倍。
03:15
And others are literally more chill.
63
195576
2585
其他的要更冷一些。
03:18
So why don't climate models agree
on how warm it's going to get?
64
198839
4824
那么为什么气候模型不能在
会有多暖这个问题上达成一致呢?
03:24
Well, to a large extent,
65
204254
2047
大致上来说,
03:26
it's because they don't agree
on what clouds will do in the future.
66
206325
3580
这是因为它们对云
在未来起的作用不一致。
03:30
And that is because, just like me,
67
210572
2771
这是因为,就像我一样,
03:33
computers hate clouds.
68
213367
1836
电脑讨厌云。
03:35
Computers hate clouds because
they're simultaneously very large
69
215639
4190
电脑讨厌云,因为它们既很大,
03:39
and very small.
70
219853
1246
又很小。
03:41
Clouds are formed
71
221624
1158
当微小的水滴或冰晶
03:42
when microscopic water droplets
or ice crystals coalesce
72
222806
4625
在细微颗粒物上附着时,
03:47
around tiny particles.
73
227455
1586
云便形成了。
03:49
But at the same time, they cover
two-thirds of the earth's surface.
74
229515
3719
但是同时,
它们覆盖了地球三分之二的表面。
03:53
In order to really
accurately model clouds,
75
233715
3020
为了真真正正的模拟云,
03:56
we'd need to track the behavior
of every water droplet and dust grain
76
236759
4524
我们需要追踪整个大气层里,
04:01
in the entire atmosphere,
77
241307
1442
每个水滴和颗粒物的行踪,
04:02
and there's no computer
powerful enough to do that.
78
242773
2501
而没有计算机可以强大到这个地步。
04:05
So instead, we have to make a trade-off:
79
245676
2761
所以,我们要做一个权衡:
04:08
we can zoom in and get the details right,
80
248940
2903
我们可以放大,把细节做对,
04:11
but have no idea
what's going on worldwide;
81
251867
2978
但是没有办法知道全世界范围内会怎么;
04:14
or, we could sacrifice
realism at small scales
82
254869
4923
或者,我们可以牺牲细节层面上的真实,
04:19
in order to see the bigger picture.
83
259816
1922
以看到全局。
04:22
Now, there's no one right answer,
84
262129
2230
现在,没有一个正确的答案,
04:24
no perfect way to do this,
85
264383
1555
没有一个完美的方法,
04:26
and different climate models
make different choices.
86
266422
2942
而不同的气候模型指向不同的选择。
04:30
Now, it is unfortunate
87
270263
2365
电脑受制于云的存在,
04:32
that computers struggle with clouds,
88
272652
2338
这是非常不幸的,
04:35
because clouds are crucially important
89
275014
2698
因为云对于调节全球的气温,
04:37
in regulating the temperature
of the planet.
90
277736
2352
起到了关键性的作用。
04:40
In fact, if all the clouds went away,
91
280454
2571
事实上,如果没有云,
04:43
we would experience
profound climate changes.
92
283049
3120
我们会经历猛烈的气候变化。
04:46
But without clouds,
93
286809
1473
但是没有云,
04:48
would it be warmer or colder?
94
288306
2265
是会变的更热,还是更冷呢?
04:51
The answer is both.
95
291312
1560
两个都是答案。
04:53
So I'm going to be honest with you,
I am not a cloud spotter.
96
293836
3022
实话对你们说,
我不一直看着云。
04:56
My favorite type of cloud is none.
97
296882
2270
我不喜欢任何种类的云。
04:59
But even I know that clouds
come in all shapes and sizes.
98
299590
4106
但是我知道云有不同的形状和大小。
05:04
Low, thick clouds like these
are really good at blocking out the sun
99
304387
4220
像这种低、厚的云可以很好的挡住太阳,
05:08
and ruining your barbecue,
100
308631
1395
毁掉你的野餐,
05:10
and high, wispy clouds like these cirrus
101
310708
2923
而像这卷云一样的高、轻薄的云
05:13
largely let that sunlight stream through.
102
313655
2221
则会让阳光透过。
05:16
Every sunny day is the same,
103
316436
2397
每个大晴天都是一样的,
05:18
but every cloudy day
is cloudy in its own way.
104
318857
2483
但是每个多云天则各有不同。
05:21
And it's this diversity
105
321857
1958
而正是这种多样性
05:23
that can make the global impact of clouds
very hard to understand.
106
323839
3805
使得理解全球范围内云的影响变得困难。
05:28
So to see this global effect of clouds,
107
328096
3004
所以为了考察云的全球影响,
05:31
it really helps to take a selfie.
108
331124
2643
拍张自拍是很有用的。
05:34
It will never cease to blow my mind
109
334958
3501
我们能从外太空看到我们的星球,
05:38
that we can see our planet
from outer space,
110
338483
2548
这一点一直为我所惊诧,
05:41
but we can't see all of it.
111
341692
1641
但是我们不能看到它的全部。
05:43
Clouds are blocking the view.
112
343938
1640
云挡住了视野。
05:46
That's what they do.
113
346120
1365
这就是它们所做的。
05:47
These low, thick clouds
are extremely effective sunshades.
114
347509
4686
这些低、厚的云朵是非常有效的遮阳蓬。
05:52
They turn back about 20 percent
of everything the sun sends us.
115
352219
3564
它们反射回将近20%的太阳光。
05:56
That is a lot of wasted solar power.
116
356294
2704
那浪费了很多太阳能。
05:59
So, low clouds are powerful sunshades,
117
359022
2982
所以,低空的云朵是有力的遮阳蓬,
06:02
making the planet cooler.
118
362028
1840
让地球变凉爽。
06:03
But that's not the only effect of clouds.
119
363892
2169
但是这不是云的唯一效果。
06:06
Our planet has a temperature,
120
366766
1572
我们的星球有温度,
06:08
and like anything with a temperature,
121
368362
2187
就像任何有温度的物体一样,
06:10
it's giving off heat.
122
370573
1345
它会散热。
06:12
We are radiating thermal energy
away into space,
123
372469
3326
我们将热能辐射到宇宙之中,
06:15
and we can see this in the infrared.
124
375819
2845
这可以在红外线中观测到。
06:18
Once again, clouds are blocking the view.
125
378688
3111
又一次,云挡住了。
06:22
That's because high clouds live
in the upper reaches of the atmosphere,
126
382207
3803
这是因为在十分寒冷的大气层上侧,
06:26
where it's very cold.
127
386034
1373
存在着高层云朵。
06:27
And this means that they lose
very little heat to space themselves.
128
387811
3698
这意味着它们本身只会损失很少的热量到宇宙中。
06:31
But at the same time, they block
the heat coming up from the planet below.
129
391533
4391
但是同时,它们挡住了
从下方地球散发出来的热量。
06:35
The earth is trying to cool itself off,
130
395948
2875
地球想要变凉快些,
06:38
and high clouds are getting in the way.
131
398847
2509
但是高空云朵挡住了(热量的)去路。
06:41
The result is a very
powerful greenhouse effect.
132
401983
4074
结果就是十分强烈的温室效应。
06:46
So, clouds play this very
large and dual role
133
406819
3854
所以,云在气象系统中
06:50
in the climate system.
134
410697
1571
扮演着这个巨大的双重角色。
06:52
We've got low clouds that act
like a sunshade,
135
412292
2791
我们有像遮阳蓬一样的低空云朵来
06:55
cooling the planet,
136
415107
1369
给地球降温,
06:56
and high clouds which act
like a greenhouse,
137
416500
2919
还有类似温室气体作用的高空云朵来
06:59
warming the planet.
138
419443
1186
给地球升温。
07:01
Right now, these two effects --
they don't cancel out.
139
421245
3241
现在,这两种效应——
它们不相互抵消。
07:04
That sunshade -- it's a little
bit more powerful.
140
424510
3418
那遮阳蓬——影响更大些。
07:07
So if we got rid
of all the clouds tomorrow,
141
427952
3078
所以如果明天我们把云都弄掉,
07:11
which, for the record,
I am not advocating,
142
431054
3214
注意一下,我不是在辩护,
07:14
our planet would get warmer.
143
434292
1830
我们的星球会变得更热。
07:16
So clearly, all of the clouds
are not going away.
144
436875
3731
显然,云是不会消散的。
07:20
But climate change is change.
145
440630
2272
但是气候在变化。
07:23
So we can ask:
146
443348
1410
所以我们会问:
07:24
How will global warming change clouds?
147
444782
3088
全球变暖会怎么改变云?
07:28
But remember, clouds are so important
148
448696
2814
但是记住,云在调节地球温度这件事上
07:31
in regulating the earth's temperature,
149
451534
2098
起着十分重要的作用,
07:33
and they both warm and cool the planet.
150
453656
2711
它们同时提高且降低这地球的温度。
07:36
So even small changes to cloud cover
151
456391
3080
所以即使是云的覆盖变化了一点点,
07:39
could have profound consequences.
152
459495
2081
也会有很大的影响。
07:42
So we might also ask:
153
462060
1960
我们还会问:
07:44
How will clouds change global warming?
154
464044
3109
云会如何影响全球变暖?
07:47
And that is where there might
be space for hope.
155
467790
3057
这可能是希望之所在。
07:51
If global warming triggers cloud changes
156
471505
3204
如果全球变暖引起的变化
07:54
that make for a less powerful greenhouse
or a more effective sunshade,
157
474733
5152
减弱了温室效应或是增强了遮阳蓬,
07:59
then that would enhance
the cooling power of clouds.
158
479909
3690
那么便会加强云的制冷能力。
08:03
It would act in opposition
to global warming,
159
483623
3527
这会产生与全球变暖相反的效果,
08:07
and that's what's happening
in those climate models
160
487174
2970
正是在那些预测变暖相对缓和的
08:10
that project relatively muted warming.
161
490168
2493
模型中所发生的。
08:13
But climate models struggle with clouds,
162
493214
3363
但是气候模型受制于云,
08:16
and this uncertainty -- it goes both ways.
163
496601
3154
以及这种不确定性——是把双刃剑。
08:20
Clouds could help us out
with global warming.
164
500412
2329
云可以把我们从全球变暖中解救出来。
08:23
They could also make it worse.
165
503653
1599
它们也可以使得情况变糟。
08:25
Now, we know that
climate change is happening
166
505953
2886
现在,我们知道气候变化正在发生,
08:28
because we can see it:
167
508863
1765
因为我们见证了:
08:30
rising temperatures, melting icecaps,
shifts in rainfall patterns.
168
510652
5572
升高的气温,融化的冰盖,改变的降雨模式。
08:36
And you might think that we
could also see it in the clouds.
169
516701
3397
你可能认为我们在云上也见到了改变。
08:40
But here's something else unfortunate:
170
520122
2516
但是非常不幸:
08:42
clouds are really hard to see.
171
522662
2671
云很难观察。
08:46
I see everybody from the Pacific Northwest
172
526254
2046
我遇到每个来自美国西北部的人
08:48
is like, "I have some
suggestions for you."
173
528324
2199
差不多都是“我想给提些建议。”
08:50
(Laughter)
174
530547
1024
(笑声)
08:51
And you guys, we have tried looking up.
175
531595
2596
伙计,我们尝试过(那些建议)。
08:54
(Laughter)
176
534215
1051
(笑声)
08:55
But in order to do climate science,
177
535290
3019
但为了气象科学研究,
08:58
we need to see all of the clouds,
everywhere, for a very long time.
178
538333
5133
我们需要观测所有的云,
每个地方,并持续很长时间。
09:03
And that's what makes it hard.
179
543490
1745
这就让事情难办了。
09:05
Now, nothing sees more clouds
than a satellite --
180
545917
4774
现在,没有东西可以比卫星观测更多的云——
09:10
not even a British person.
181
550715
1920
连英国人也不行。
09:12
(Laughter)
182
552659
1121
(笑声)
09:13
And fortunately, we do have
satellite observations of clouds
183
553804
5107
幸运的是,我们有很多云的卫星观测,
09:18
that, like me, date back to the 1980s.
184
558935
2864
就像我一样,最早到上世纪八十年代。
09:22
But these satellites
were designed for weather,
185
562502
3614
但是这些卫星是为天气服务的,
09:26
not climate.
186
566140
1524
而不是气候。
09:27
They weren't in it for the long haul.
187
567688
1914
它们不是为了持久战。
09:29
So to get that long-term
trend information,
188
569626
2686
所以为了获得长期趋势信息,
09:32
we need to do climate science.
189
572336
1775
我们需要进行气象科学研究。
09:34
We have to stitch together
the output of multiple satellites
190
574135
3118
我们需要用不同的观测视角和观测轨道,
09:37
with different viewing angles and orbits
191
577277
3078
以及不同的摄像设备,
09:40
and carrying different camera equipment.
192
580379
1923
将不同卫星的输出整合起来。
09:42
And as a result,
193
582326
1222
作为结果,
09:43
there are gaps in our knowledge.
194
583572
2152
我们的知识中存在盲点。
09:46
But even from this very cloudy picture,
195
586319
3329
但是即使从这些非常模糊的图像中,
09:49
we're starting to get hints
of a possible future.
196
589672
3163
我们开始看到可能的未来的线索。
09:53
When we looked at the observations,
197
593468
2600
当我们研究这些观测时,
09:56
one thing jumped out at us:
198
596092
1816
一件事情跃然纸上:
09:58
the clouds are moving.
199
598492
2029
云在移动。
10:01
As the planet's temperature increases,
200
601513
2489
随着地球温度升高,
10:04
high clouds rise up.
201
604026
1932
高层云朵上升。
10:06
They move to the colder
upper reaches of the atmosphere,
202
606506
4230
它们移到了更冷的大气层上侧,
10:10
and this means that even
as the planet heats up,
203
610760
3663
这意味着即使地球在变暖,
10:14
high clouds don't.
204
614447
1317
高层云朵并不这样。
10:16
They remain at roughly
the same temperature.
205
616204
2637
它们保持着差不多相同的温度。
10:18
So they are not losing more heat to space.
206
618865
3498
所以它们没有损失更多的热量到宇宙中。
10:22
But at the same time,
they're trapping more heat
207
622387
3037
但同时,它们困住了更多的
10:25
from the warming planet below.
208
625448
1733
来自下方变暖的地球的热量。
10:27
This intensifies the greenhouse effect.
209
627669
3000
着加剧了温室效应。
10:31
High clouds are making
global warming worse.
210
631614
3746
高层云朵使得全球变暖变得更糟。
10:36
Clouds are moving
in other dimensions, too.
211
636202
2465
云也在其他层面移动。
10:38
The atmospheric circulation,
that large-scale motion
212
638691
3005
大气环流,
10:41
of air and water in the atmosphere,
213
641720
1918
即大气中大范围的空气和水的移动,
10:43
is changing,
214
643662
1387
在变化,
10:45
and clouds are going with it.
215
645073
2264
而且云随之而动。
10:49
On large scales,
216
649036
1606
大范围来看,
10:50
clouds seem to be moving
from the tropics toward the poles.
217
650666
4112
云看上去从赤道移向了两极。
10:54
It's kind of like your
grandparents in reverse.
218
654802
2537
这就像你祖父母在返老还童一样。
10:58
And this matters,
219
658027
1579
这很重要,
10:59
because if your job
is to block incoming sunlight,
220
659630
3849
因为如果你的职责是挡住过来的太阳光,
11:03
you are going to be much
more effective in the tropics
221
663503
3016
挡住赤道那强烈的阳光
11:06
under that intense tropical sun
222
666543
2197
要比在高纬度
11:08
than you are in higher latitudes.
223
668764
1857
更加有效。
11:11
So if this keeps up,
224
671092
1870
如果这种情况持续,
11:12
this will also make global warming worse.
225
672986
3097
全球变暖也会加剧。
11:16
And what we have not found,
226
676107
2321
尽管有多年的观测,
11:18
despite years of looking,
227
678452
2278
我们仍没发现,
11:20
is any indication of the opposite.
228
680754
2578
任何相反的迹象。
11:23
There is no observational evidence
229
683865
2932
没有观测证据显示
11:26
that clouds will substantially
slow down global warming.
230
686821
3735
云可以显著的降低全球变暖的速度。
11:31
The earth is not going
to break its own fever.
231
691961
3337
地球不能自己治愈发热。
11:36
Now, there are still uncertainties here.
232
696013
2436
现在,仍然存在不确定性。
11:39
We don't know for sure
233
699044
2228
我们不准确知道
11:41
what the future holds.
234
701296
1655
未来会怎么样。
11:43
But we are sending our kids there,
235
703671
2526
但是我们把我们的孩子送往那里,
11:46
and they are never coming back.
236
706802
1998
他们永远不会回来。
11:50
I want them to be prepared
for what they'll face,
237
710253
3131
我想让他们为他们将要面对的做好准备,
11:54
and that is why it is so important
238
714120
3243
这就是为什么让我们的地球观测卫星
11:57
to keep our earth-observing
satellites up there
239
717387
3251
继续在太空运作,
12:00
and to hire diverse and smart
and talented people
240
720662
3796
以及雇用不同的、聪明的、有才能的、
12:04
who do not hate clouds
241
724482
2267
而且不讨厌云的人,来改进气候模型
12:06
to improve the climate models.
242
726773
1935
十分重要的原因。
12:09
But uncertainty is not ignorance.
243
729390
3523
但是不确定性不容忽视。
12:13
We don't know everything,
244
733873
1472
我们不知道所有事情,
12:15
but we don't know nothing,
245
735913
1594
但我们不是一无所知,
12:18
and we know what carbon dioxide does.
246
738254
2394
我们知道二氧化碳所做的。
12:21
I started my career as an astrophysicist,
247
741651
3164
我以天体物理学家作为职业起步,
12:24
so you can believe me
248
744839
1482
所以你们可以相信我,
12:26
when I say that this is the greatest
place in the universe.
249
746345
5457
我说地球是宇宙中最棒的地方。
12:32
Other planets might have liquid water.
250
752904
2817
其他星球可能有液态水。
12:36
On earth, we have whiskey.
251
756808
3143
地球上,我们有威士忌。
12:39
(Laughter)
252
759975
2013
(笑声)
12:42
(Applause)
253
762012
5008
(掌声)
12:47
We are so lucky to live here,
254
767044
3193
我们能居住于此太幸运了,
12:51
but let's not push our luck.
255
771410
2094
但让我们不要用尽好运。
12:54
I don't think that clouds
will save the planet.
256
774296
2938
我不认为云会拯救地球。
12:58
I think that's probably up to us.
257
778045
1688
我认为那取决于我们。
13:00
Thank you.
258
780177
1239
谢谢。
13:01
(Applause)
259
781440
2950
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。