Can clouds buy us more time to solve climate change? | Kate Marvel

67,068 views ・ 2017-07-31

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Bianca Lazar Corector: Cristina Nicolae
00:12
I am a climate scientist,
0
12725
1729
Sunt un climatolog
00:15
and I hate weather.
1
15034
2763
şi urăsc vremea.
00:17
I have spent too much time in California,
2
17821
2406
Am petrecut prea mult timp în California
00:20
and I strongly feel that weather should be optional.
3
20251
3665
şi cred că vremea ar trebui să fie ceva opţional.
00:23
(Laughter)
4
23940
1134
(Râsete)
00:25
So I don't want to experience clouds,
5
25098
3041
Nu vreau să am de-a face cu norii
00:28
let alone study them.
6
28163
1373
şi mai ales să-i studiez.
00:30
But clouds seem to follow me wherever I go.
7
30186
3697
Dar norii mă urmăresc indiferent unde mă duc.
00:34
The thing is, clouds are a real challenge for climate science.
8
34642
4481
Norii sunt o provocare pentru climatologie.
00:39
We don't know how they're going to react as the planet heats up,
9
39791
3821
Nu ştim cum vor reacţiona în timp ce planeta se încălzeşte
00:43
and hidden in that uncertainty
10
43636
3721
însă, în ciuda incertitudinii,
00:47
might be hope.
11
47381
1286
ar putea exista speranţă.
00:49
Maybe, just maybe,
12
49351
2533
Poate, doar poate,
00:51
clouds could slow down global warming,
13
51908
2681
norii ar putea încetini încălzirea globală,
00:54
and buy us a little bit more time to get our act together,
14
54613
3647
şi ne-ar oferi timp să punem lucrurile la punct,
00:58
which would be very convenient right now.
15
58284
2716
ceea ce ar fi foarte necesar acum.
01:01
I mean, even I could put up with a few more cloudy days
16
61420
4090
Aş îndura câteva zile mai înnorate
01:05
if clouds saved the planet.
17
65534
2067
dacă norii ar salva planeta.
01:08
Now, we are sure about some things.
18
68542
2555
Suntem siguri de anumite lucruri.
01:11
Carbon dioxide is a greenhouse gas,
19
71717
2323
Dioxidul de carbon este un gaz cu efect de seră,
01:14
we're emitting a lot of it,
20
74064
1396
şi-l emitem foarte mult,
01:15
and the planet is heating up.
21
75484
1546
iar planeta se încălzeşte.
01:17
Case closed.
22
77354
1312
Caz închis.
01:19
But I still go to work every day.
23
79327
1855
Dar tot mă duc în fiecare zi la serviciu.
01:21
It turns out that there is a lot that we don't understand
24
81790
3700
Se pare că nu înţelegem multe lucruri
01:25
about climate change.
25
85514
1467
despre schimbările climatice.
01:27
In particular, we haven't answered
26
87434
2464
Mai exact, nu am găsit răspunsul
01:29
what seems to be a very fundamental question.
27
89922
2884
la o întrebare fundamentală.
01:33
We know it's going to get hot,
28
93404
1591
Ştim că temperaturile o să crească,
01:35
but we don't know exactly how hot it's going to get.
29
95019
3719
dar nu ştim cât de mult.
01:39
Now, this is a really easy question to answer
30
99492
2939
Ar fi foarte uşor de răspuns
01:42
if one of you would like to give me a time machine.
31
102455
2974
dacă aţi avea o mașină a timpului.
01:45
But I'm going to be honest with you:
32
105453
2461
Dar o să fiu sinceră:
01:47
if I had a time machine,
33
107938
2055
dacă aş avea o maşină a timpului,
01:50
I would not be hanging out at this particular point in history.
34
110017
3286
nu mi-aş alege acest moment din istorie.
01:54
So in order to see the future,
35
114049
3053
Pentru a vedea în viitor,
01:57
we have to rely on the output of computer simulations --
36
117126
3614
trebuie să ne încredem în simulările pe calculator:
02:00
climate models, like this one.
37
120764
1963
modele climatice, precum acesta.
02:03
Now, in my line of work,
38
123338
1840
În meseria mea,
02:05
I encounter many very charming people on the internet
39
125202
3701
întâlnesc oameni fascinanţi pe internet
02:08
who like to tell me that climate models are all wrong.
40
128927
4136
cărora le place să-mi spună că toate modelele climatice sunt greşite.
02:13
And I would just like to say:
41
133762
2316
Şi-aş vrea să le spun:
02:16
no kidding!
42
136102
1184
Serios?!
02:18
Seriously? I get paid to complain about climate models.
43
138209
3578
Serios? Sunt plătită să mă plâng de modelele climatice.
02:21
But we don't want models to be perfect.
44
141811
3361
Dar nu vrem ca modelele să fie perfecte.
02:25
We want them to be useful.
45
145645
1495
Vrem să fie folositoare.
02:27
I mean, think about it:
46
147766
1631
Gândiţi-vă la asta:
02:29
a computer simulation
47
149421
2058
o simulare pe calculator
02:31
that's able to exactly reproduce all of reality.
48
151503
3886
capabilă să reproducă întreaga realitate.
02:35
That's not a climate model;
49
155986
1789
Acela nu e un model climatic;
02:38
That's "The Matrix."
50
158315
1572
este Matricea.
02:40
So, models are not crystal balls.
51
160842
3412
Modelele nu sunt globuri de cristal.
02:44
They're research tools,
52
164278
1691
Sunt instrumente de cercetare,
02:45
and the ways in which they're wrong can actually teach us a lot.
53
165993
4250
şi faptul că nu sunt perfecte ne poate învăţa multe.
02:50
For example:
54
170813
1353
De exemplu:
02:52
different climate models are largely able to capture
55
172190
2994
modele climatice diferite pot captura
02:55
the warming that we've seen so far.
56
175208
2124
încălzirea pe care am văzut-o până acum.
02:57
But fast-forward to the end of the century
57
177356
2768
Dacă derulăm înainte până la sfârşitul secolului,
03:00
under a business-as-usual scenario,
58
180148
2329
într-un scenariu obişnuit de business,
03:02
and climate models don't really agree anymore.
59
182501
2526
modelele climatice nu mai sunt de acord.
03:05
Yeah, they're all warming; that's just basic physics.
60
185607
3192
Totul se încălzeşte, asta e fizică de bază.
03:09
But some of them project catastrophe --
61
189150
3209
Dar unii sunt de cinci ori mai catastrofali
03:12
more than five times the warming we've seen already.
62
192383
2851
faţă de încălzirea globală pe care am văzut-o deja.
03:15
And others are literally more chill.
63
195576
2585
Unii sunt mai liniştiţi.
03:18
So why don't climate models agree on how warm it's going to get?
64
198839
4824
De ce nu sunt de acord modelele climatice cu cât de cald o să fie?
03:24
Well, to a large extent,
65
204254
2047
În mare măsură
03:26
it's because they don't agree on what clouds will do in the future.
66
206325
3580
pentru că nu sunt de acord cu ce vor face norii în viitor.
03:30
And that is because, just like me,
67
210572
2771
Asta pentru că, exact ca mine,
03:33
computers hate clouds.
68
213367
1836
computerele urăsc norii.
03:35
Computers hate clouds because they're simultaneously very large
69
215639
4190
Computerele urăsc norii deoarece pot fi în acelaşi timp uriaşi
03:39
and very small.
70
219853
1246
şi foarte mici.
03:41
Clouds are formed
71
221624
1158
Norii sunt formaţi
03:42
when microscopic water droplets or ice crystals coalesce
72
222806
4625
când picături microscopice de apă sau cristalele de gheaţă se îmbină
03:47
around tiny particles.
73
227455
1586
în jurul particulelor mici.
03:49
But at the same time, they cover two-thirds of the earth's surface.
74
229515
3719
În acelaşi timp, acoperă 2/3 din suprafaţa Pământului.
03:53
In order to really accurately model clouds,
75
233715
3020
Pentru a copia exact norii,
03:56
we'd need to track the behavior of every water droplet and dust grain
76
236759
4524
ar trebui să urmărim fiecare picătură de apă şi particulă de praf
04:01
in the entire atmosphere,
77
241307
1442
din întreaga atmosferă,
04:02
and there's no computer powerful enough to do that.
78
242773
2501
însă nu există un computer destul de puternic.
04:05
So instead, we have to make a trade-off:
79
245676
2761
Aşa că trebuie să facem un compromis:
04:08
we can zoom in and get the details right,
80
248940
2903
putem să dăm zoom şi să obţinem detaliile în mod corect
04:11
but have no idea what's going on worldwide;
81
251867
2978
şi să nu ştim ce se întâmplă în întreaga lume
04:14
or, we could sacrifice realism at small scales
82
254869
4923
sau să sacrificăm realismul la scară mică
04:19
in order to see the bigger picture.
83
259816
1922
pentru a vedea imaginea de ansamblu.
04:22
Now, there's no one right answer,
84
262129
2230
Nu există un răspuns corect
04:24
no perfect way to do this,
85
264383
1555
sau un mod perfect de a face asta,
04:26
and different climate models make different choices.
86
266422
2942
iar modelele climatice diferite iau decizii diferite.
04:30
Now, it is unfortunate
87
270263
2365
Din nefericire,
04:32
that computers struggle with clouds,
88
272652
2338
computerele se chinuie cu norii
04:35
because clouds are crucially important
89
275014
2698
deoarece aceştia sunt cruciali
04:37
in regulating the temperature of the planet.
90
277736
2352
în reglarea temperaturii de pe planetă.
04:40
In fact, if all the clouds went away,
91
280454
2571
Dacă toţi norii ar dispărea
04:43
we would experience profound climate changes.
92
283049
3120
am avea schimbări climatice profunde.
04:46
But without clouds,
93
286809
1473
Ar fi mai cald, sau mai rece
04:48
would it be warmer or colder?
94
288306
2265
fără nori?
04:51
The answer is both.
95
291312
1560
Ambele răspunsuri sunt corecte.
04:53
So I'm going to be honest with you, I am not a cloud spotter.
96
293836
3022
O să fiu onestă cu voi, nu sunt un observator al norilor.
04:56
My favorite type of cloud is none.
97
296882
2270
Nu am niciun tip de nor favorit.
04:59
But even I know that clouds come in all shapes and sizes.
98
299590
4106
Dar până şi eu ştiu că norii au forme şi mărimi diferite.
05:04
Low, thick clouds like these are really good at blocking out the sun
99
304387
4220
Aceşti nori joşi şi groşi blochează soarele atât de bine
05:08
and ruining your barbecue,
100
308631
1395
încât vă strică grătarul,
05:10
and high, wispy clouds like these cirrus
101
310708
2923
iar aceşti nori înalţi şi subţiri, precum norul cirrus,
05:13
largely let that sunlight stream through.
102
313655
2221
lasă lumina soarelui să pătrundă.
05:16
Every sunny day is the same,
103
316436
2397
Fiecare zi cu soare e la fel,
05:18
but every cloudy day is cloudy in its own way.
104
318857
2483
dar fiecare zi înnorată e diferită.
05:21
And it's this diversity
105
321857
1958
Această diversitate
05:23
that can make the global impact of clouds very hard to understand.
106
323839
3805
face impactul global al norilor greu de înţeles.
05:28
So to see this global effect of clouds,
107
328096
3004
Pentru a vedea efectul global al norilor,
05:31
it really helps to take a selfie.
108
331124
2643
un selfie este suficient.
05:34
It will never cease to blow my mind
109
334958
3501
Faptul că ne putem vedea planeta din spaţiu,
05:38
that we can see our planet from outer space,
110
338483
2548
dar nu în întregime,
05:41
but we can't see all of it.
111
341692
1641
e ceva ce o să mă uimească mereu.
05:43
Clouds are blocking the view.
112
343938
1640
Norii blochează întreaga imagine.
05:46
That's what they do.
113
346120
1365
Asta fac ei.
05:47
These low, thick clouds are extremely effective sunshades.
114
347509
4686
Aceşti nori joşi şi groşi sunt nişte umbre eficiente.
05:52
They turn back about 20 percent of everything the sun sends us.
115
352219
3564
Ne oferă 20% din ce ne trimite soarele.
05:56
That is a lot of wasted solar power.
116
356294
2704
Asta înseamnă multă energie solară risipită.
05:59
So, low clouds are powerful sunshades,
117
359022
2982
Norii joşi sunt nişte umbre puternice,
06:02
making the planet cooler.
118
362028
1840
care răcesc planeta.
06:03
But that's not the only effect of clouds.
119
363892
2169
Dar nu e singurul efect pe care norii îl au.
06:06
Our planet has a temperature,
120
366766
1572
Planeta noastră are o temperatură,
06:08
and like anything with a temperature,
121
368362
2187
şi precum orice corp care are o temperatură,
06:10
it's giving off heat.
122
370573
1345
acesta emite caldură.
06:12
We are radiating thermal energy away into space,
123
372469
3326
Emanăm energie termică în spaţiu,
06:15
and we can see this in the infrared.
124
375819
2845
şi vedem asta prin infraroşu.
06:18
Once again, clouds are blocking the view.
125
378688
3111
Repet, norii blochează imaginea de ansamblu.
06:22
That's because high clouds live in the upper reaches of the atmosphere,
126
382207
3803
Pentru că norii înalţi se află în partea de sus a atmosferei,
06:26
where it's very cold.
127
386034
1373
unde e foarte frig.
06:27
And this means that they lose very little heat to space themselves.
128
387811
3698
Asta înseamnă că pierd puţină căldură în spaţiu.
06:31
But at the same time, they block the heat coming up from the planet below.
129
391533
4391
Dar în acelaşi timp blochează căldura care vine de pe planeta de dedesubt.
06:35
The earth is trying to cool itself off,
130
395948
2875
Pământul încearcă să se răcorească,
06:38
and high clouds are getting in the way.
131
398847
2509
iar norii înalţi îl împiedică.
06:41
The result is a very powerful greenhouse effect.
132
401983
4074
Rezultatul este un efect puternic de seră.
06:46
So, clouds play this very large and dual role
133
406819
3854
Norii au un rol important şi dual,
06:50
in the climate system.
134
410697
1571
în sistemul climatic.
06:52
We've got low clouds that act like a sunshade,
135
412292
2791
Unii nori sunt precum nişte umbre
06:55
cooling the planet,
136
415107
1369
care răcesc planeta,
06:56
and high clouds which act like a greenhouse,
137
416500
2919
iar norii înalţi care au efect de seră,
06:59
warming the planet.
138
419443
1186
încălzesc planeta
07:01
Right now, these two effects -- they don't cancel out.
139
421245
3241
Aceste efecte nu se anulează între ele.
07:04
That sunshade -- it's a little bit more powerful.
140
424510
3418
Efectul de umbră este mai puternic.
07:07
So if we got rid of all the clouds tomorrow,
141
427952
3078
Dacă am elimina norii mâine,
07:11
which, for the record, I am not advocating,
142
431054
3214
ceea ce nu propun,
07:14
our planet would get warmer.
143
434292
1830
planeta s-ar încălzi şi mai tare.
07:16
So clearly, all of the clouds are not going away.
144
436875
3731
În mod clar, norii nu vor dispărea.
07:20
But climate change is change.
145
440630
2272
Dar schimbarea climatică este schimbare.
07:23
So we can ask:
146
443348
1410
Putem să ne întrebăm:
07:24
How will global warming change clouds?
147
444782
3088
Cum va afecta schimbarea climatică norii?
07:28
But remember, clouds are so important
148
448696
2814
Reţineţi, norii sunt atât de importanţi
07:31
in regulating the earth's temperature,
149
451534
2098
în reglarea temperaturii de pe Pământ
07:33
and they both warm and cool the planet.
150
453656
2711
încât pot răci şi încălzi planeta.
07:36
So even small changes to cloud cover
151
456391
3080
Chiar și schimbările mici asupra perdelei de nori
07:39
could have profound consequences.
152
459495
2081
pot avea consecinţe grave.
07:42
So we might also ask:
153
462060
1960
Ar trebui să ne întrebăm:
07:44
How will clouds change global warming?
154
464044
3109
Cum vor schimba norii încălzirea globală?
07:47
And that is where there might be space for hope.
155
467790
3057
Şi s-ar putea să existe speranţă.
07:51
If global warming triggers cloud changes
156
471505
3204
Dacă încălzirea globală produce schimbări asupra norilor
07:54
that make for a less powerful greenhouse or a more effective sunshade,
157
474733
5152
care reduc efectul de seră şi întăresc efectul de umbră
07:59
then that would enhance the cooling power of clouds.
158
479909
3690
atunci ar putea să intensifice efectul de răcire al norilor.
08:03
It would act in opposition to global warming,
159
483623
3527
Ar reacţiona în mod opus încălzirii globale
08:07
and that's what's happening in those climate models
160
487174
2970
şi asta se întâmplă cu aceste modele climatice
08:10
that project relatively muted warming.
161
490168
2493
care proiectează o încălzire relativ moderată.
08:13
But climate models struggle with clouds,
162
493214
3363
Dar modelele climatice se luptă cu norii,
08:16
and this uncertainty -- it goes both ways.
163
496601
3154
iar această incertitudine merge în ambele sensuri.
08:20
Clouds could help us out with global warming.
164
500412
2329
Norii ne-ar putea ajuta cu încălzirea globală.
08:23
They could also make it worse.
165
503653
1599
Pot să şi înrăutăţească situaţia.
08:25
Now, we know that climate change is happening
166
505953
2886
Acum ştim că încălzirea globală are loc
08:28
because we can see it:
167
508863
1765
pentru că o putem observa:
08:30
rising temperatures, melting icecaps, shifts in rainfall patterns.
168
510652
5572
temperaturi ridicate, calotele glaciare care se topesc,
modificări ale tipului de precipitații.
08:36
And you might think that we could also see it in the clouds.
169
516701
3397
Aţi crede că am putea să vedem asta în nori.
08:40
But here's something else unfortunate:
170
520122
2516
Din păcate, există şi altă problemă
08:42
clouds are really hard to see.
171
522662
2671
Norii sunt foarte greu de depistat.
08:46
I see everybody from the Pacific Northwest
172
526254
2046
Îi văd deja pe cei din Pacific Northwest:
08:48
is like, "I have some suggestions for you."
173
528324
2199
„Avem nişte sugestii pentru tine.”
08:50
(Laughter)
174
530547
1024
(Râsete)
08:51
And you guys, we have tried looking up.
175
531595
2596
Chiar am încercat să ne uităm în sus.
08:54
(Laughter)
176
534215
1051
(Râsete)
08:55
But in order to do climate science,
177
535290
3019
Însă pentru a te ocupa de climatologie,
08:58
we need to see all of the clouds, everywhere, for a very long time.
178
538333
5133
trebuie să vedem toţi norii de peste tot, pentru mult timp.
09:03
And that's what makes it hard.
179
543490
1745
Asta complică lucrurile.
09:05
Now, nothing sees more clouds than a satellite --
180
545917
4774
Nimic nu „vede” norii mai bine decât sateliţii.
09:10
not even a British person.
181
550715
1920
Nimic măcar un englez.
09:12
(Laughter)
182
552659
1121
(Râsete)
09:13
And fortunately, we do have satellite observations of clouds
183
553804
5107
Din fericire, avem observaţii făcute de sateliţi
09:18
that, like me, date back to the 1980s.
184
558935
2864
la fel de vechi ca mine, din anii '80.
09:22
But these satellites were designed for weather,
185
562502
3614
Dar aceşti sateliţi au fost construiţi pentru vreme,
09:26
not climate.
186
566140
1524
nu pentru climă.
09:27
They weren't in it for the long haul.
187
567688
1914
Nu erau lucruri pe termen lung.
09:29
So to get that long-term trend information,
188
569626
2686
Pentru a face rost de informaţii actualizate
09:32
we need to do climate science.
189
572336
1775
trebuie să ne ocupăm de climatologie.
09:34
We have to stitch together the output of multiple satellites
190
574135
3118
Trebuie să punem cap la cap mai mulţi sateliţi
09:37
with different viewing angles and orbits
191
577277
3078
cu unghiuri vizuale şi orbite diferite
09:40
and carrying different camera equipment.
192
580379
1923
şi cu echimpament de filmare diferit.
09:42
And as a result,
193
582326
1222
Şi ca rezultat,
09:43
there are gaps in our knowledge.
194
583572
2152
sunt lacune în informaţii.
09:46
But even from this very cloudy picture,
195
586319
3329
Chiar şi din această imagine plină de nori,
09:49
we're starting to get hints of a possible future.
196
589672
3163
începem să primim indicii despre cum o să arate viitorul.
09:53
When we looked at the observations,
197
593468
2600
Când ne-am uitat la observaţii,
09:56
one thing jumped out at us:
198
596092
1816
un lucru ne-a sărit în ochi:
09:58
the clouds are moving.
199
598492
2029
norii se mişcă.
10:01
As the planet's temperature increases,
200
601513
2489
Pe măsură ce temperatura planetei creşte,
10:04
high clouds rise up.
201
604026
1932
norii înalţi se ridică.
10:06
They move to the colder upper reaches of the atmosphere,
202
606506
4230
Se mută în straturile mai reci ale atmosferei,
10:10
and this means that even as the planet heats up,
203
610760
3663
iar asta înseamnă că, deşi planeta se încălzeşte,
10:14
high clouds don't.
204
614447
1317
norii înalţi nu fac asta.
10:16
They remain at roughly the same temperature.
205
616204
2637
Ei rămân la aceeaşi temperatură.
10:18
So they are not losing more heat to space.
206
618865
3498
Nu pierd mai multă căldură în spaţiu.
10:22
But at the same time, they're trapping more heat
207
622387
3037
Dar, în acelaşi timp, reţin mai multă căldură
10:25
from the warming planet below.
208
625448
1733
de la planeta de dedesubt.
10:27
This intensifies the greenhouse effect.
209
627669
3000
Asta intensifică efectul de seră.
10:31
High clouds are making global warming worse.
210
631614
3746
Norii înalţi înrăutăţesc încălzirea globală.
10:36
Clouds are moving in other dimensions, too.
211
636202
2465
Norii se mişcă şi în alte dimensiuni.
10:38
The atmospheric circulation, that large-scale motion
212
638691
3005
Circulaţia atmosferică, acea mişcare la scară largă,
10:41
of air and water in the atmosphere,
213
641720
1918
a aerului şi a apei din atmosferă
10:43
is changing,
214
643662
1387
se schimbă
10:45
and clouds are going with it.
215
645073
2264
şi cu ea, norii.
10:49
On large scales,
216
649036
1606
La scară largă,
10:50
clouds seem to be moving from the tropics toward the poles.
217
650666
4112
norii par să se mute de la tropice către poli.
10:54
It's kind of like your grandparents in reverse.
218
654802
2537
E ca şi când bunicii voştri întineresc.
10:58
And this matters,
219
658027
1579
Iar asta contează,
10:59
because if your job is to block incoming sunlight,
220
659630
3849
pentru că dacă treaba ta e să blochezi razele de lumină
11:03
you are going to be much more effective in the tropics
221
663503
3016
o să ai mai mult succes la tropice
11:06
under that intense tropical sun
222
666543
2197
sub soarele tropical
11:08
than you are in higher latitudes.
223
668764
1857
decât la altitudini mai mari.
11:11
So if this keeps up,
224
671092
1870
Dacă lucrurile merg aşa în continuare,
11:12
this will also make global warming worse.
225
672986
3097
încălzirea globală se va înrăutăţi.
11:16
And what we have not found,
226
676107
2321
Deşi am căutat ani de zile,
11:18
despite years of looking,
227
678452
2278
nu am găsit
11:20
is any indication of the opposite.
228
680754
2578
niciun indiciu care să ne arate opusul.
11:23
There is no observational evidence
229
683865
2932
Nu există dovezi clare
11:26
that clouds will substantially slow down global warming.
230
686821
3735
care arată că norii ar încetini încălzirea globală.
11:31
The earth is not going to break its own fever.
231
691961
3337
Pământul nu poate să-şi stăpânească propria febră.
11:36
Now, there are still uncertainties here.
232
696013
2436
Încă există incertitudini.
11:39
We don't know for sure
233
699044
2228
Nu ştim exact
11:41
what the future holds.
234
701296
1655
cum va arăta viitorul.
11:43
But we are sending our kids there,
235
703671
2526
Dar ne trimitem copiii acolo,
11:46
and they are never coming back.
236
706802
1998
şi nu se mai întorc.
11:50
I want them to be prepared for what they'll face,
237
710253
3131
Vreau să fie pregătiţi pentru ce îi aşteaptă,
11:54
and that is why it is so important
238
714120
3243
şi de aceea este important
11:57
to keep our earth-observing satellites up there
239
717387
3251
ca sateliţii ce ne observă planeta să rămână acolo sus
12:00
and to hire diverse and smart and talented people
240
720662
3796
şi să angajăm oameni diferiţi, deştepţi şi talentaţi,
12:04
who do not hate clouds
241
724482
2267
care nu urăsc norii,
12:06
to improve the climate models.
242
726773
1935
ca să îmbunătăţească modelele climatice.
12:09
But uncertainty is not ignorance.
243
729390
3523
Incertitudinea nu înseamnă ignoranţă.
12:13
We don't know everything,
244
733873
1472
Nu ştim totul,
12:15
but we don't know nothing,
245
735913
1594
dar nu e ca şi când nu ştim nimic
12:18
and we know what carbon dioxide does.
246
738254
2394
şi ştim ce face dioxidul de carbon.
12:21
I started my career as an astrophysicist,
247
741651
3164
Mi-am început cariera ca şi astrofizician
12:24
so you can believe me
248
744839
1482
aşa că, puteţi să mă credeţi
12:26
when I say that this is the greatest place in the universe.
249
746345
5457
când spun că asta este cel mai incredibil loc din univers.
12:32
Other planets might have liquid water.
250
752904
2817
Probabil că alte planete au apă în stare lichidă.
12:36
On earth, we have whiskey.
251
756808
3143
Dar pe Pământ noi avem whisky.
12:39
(Laughter)
252
759975
2013
(Râsete)
12:42
(Applause)
253
762012
5008
(Aplauze)
12:47
We are so lucky to live here,
254
767044
3193
Suntem atât de norocoşi să trăim aici,
12:51
but let's not push our luck.
255
771410
2094
aşa că să nu ne forţăm norocul.
12:54
I don't think that clouds will save the planet.
256
774296
2938
Nu cred că norii vor salva planeta.
12:58
I think that's probably up to us.
257
778045
1688
Cred că depinde de noi.
13:00
Thank you.
258
780177
1239
Vă mulţumesc.
13:01
(Applause)
259
781440
2950
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7