Alicia Chong Rodriguez: A smart bra for better heart health | TED

59,624 views ・ 2021-10-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: psjmz mz 校对人员: Helen Chang
00:13
I am proudly named Alicia after my grandma.
0
13039
2919
我很自豪地以我奶奶的名字命名, 叫艾丽西娅。
00:15
She dedicated her life to women's health as an obstetrician,
1
15958
3587
作为一名产科医生,她一生 致力于女性的健康,
00:19
in a time when women were rarely allowed to obtain medical degrees.
2
19545
3754
在那个女性很少被允许 获取医疗学位的时代。
00:24
We lost her to a heart attack when I was 13 years old.
3
24175
3086
我13岁时,她因心脏病而离开我们。
00:28
When one of my cofounders, Monica, was 12,
4
28429
3837
当我的一位联合创始人, 莫妮卡,12岁时,
00:32
she was waiting at school for her mom to pick her up.
5
32308
2544
她在学校等待母亲来接她。
00:35
Only that didn't happen,
6
35644
3003
但并没有发生,
00:38
because her mom, a 44-year-old physician,
7
38647
4004
因为她的母亲,一位44岁的医生,
00:42
had suddenly passed away from a stroke.
8
42693
2336
突然中风去世。
00:45
Unfortunately, our stories are common.
9
45780
2711
很不幸,我们的故事是常见的。
00:49
Heart disease and stroke
10
49492
1668
心脏病和中风
00:51
are the leading causes of death and disability worldwide.
11
51202
3837
是全球死亡和残疾的主要原因。
00:55
And for women,
12
55956
1210
对于女性而言,
00:57
it is not only harder to recognize, diagnose and treat,
13
57166
5172
这不仅难以识别、诊断和治疗,
01:02
but after a heart attack or a stroke, women also face higher mortality.
14
62379
4463
而且在心脏病发和中风后, 女性也面临更高的致死率。
01:07
There are about 44 million women living in the US with heart disease,
15
67468
5213
美国有4400万的女性有心脏疾病,
01:12
and the incidences for women under 65 are on the rise.
16
72723
4922
年龄在65岁以下的女性 发生率还在上升。
01:18
So what's going on?
17
78437
1335
那么发生了什么?
01:20
The answer lies at the intersection of two areas: data and medical devices.
18
80773
6423
答案在两个领域的交叉口: 数据和医疗设备。
01:27
Let's look at data first,
19
87905
2127
让我们先看看数据,
01:30
or the lack of it.
20
90074
1209
或说缺少了数据。
01:32
When I was doing cardiovascular research at MIT,
21
92159
3295
当我在MIT做心血管研究时,
01:35
I had access to huge data sets.
22
95454
2252
我获取了大量的数据集。
01:38
Realizing that women were one of the largest subgroups underrepresented
23
98374
5964
意识到女性是最大的 代表不足的子群体时
01:44
was eye-opening.
24
104338
1168
真是让人大开眼界。
01:46
In fact, women were basically excluded from cardiovascular clinical trials
25
106423
5965
事实上,女性基本上 被排除在心血管临床实验外,
01:52
until the NIH mandated inclusion in 1993.
26
112429
4004
直到1993年国家卫生研究院强制纳入。
01:57
This is why existing technologies and therapies often fall short,
27
117476
5798
这也是为什么现存的技术 和疗法常常不足的原因,
02:03
because most of them have been designed
28
123315
2127
因为它们大多数主要使用
02:05
using data primarily from male animals and men.
29
125484
3337
雄性动物或男性的数据设计。
02:09
And as artificial intelligence helps turbocharge digital health,
30
129947
4838
随着人工智能帮助加速数字医疗,
02:14
there's a danger that algorithms mostly trained with male data and biases
31
134827
6923
存在的危险是主要用 男性数据和偏见训练的算法
02:21
will actually perpetuate the problem.
32
141792
2461
实际上会使问题永久化。
02:24
Next, let's look at medical devices.
33
144962
2794
接着,让我们看看医疗设备。
02:28
The "one type fits all" approach
34
148382
2127
这种“一体适用”的方法
02:30
doesn't even take into account the fact that heart disease and stroke
35
150509
5506
没有考虑女性的心脏疾病和中风
02:36
can present differently in women.
36
156056
1794
会表现不同的事实。
02:38
Way too often, female thresholds are not programmed.
37
158809
3921
通常情况下,女性的阈值并没有设定。
02:42
Smaller arteries cannot be visualized,
38
162771
2628
较小的动脉不能很好地显示,
02:45
and poor clinical-grade monitoring systems
39
165399
2795
并且糟糕的临床级别的监控系统
02:48
cannot accommodate two different body shapes
40
168235
3379
不能兼容两种不同的体型
02:51
or stages in life.
41
171614
1793
或生命的阶段。
02:54
In the 1800s, Amelia Bloomer led a movement against damaging corsets,
42
174825
5506
1800年代,阿梅利亚·布卢姆 发起了一场反对有害紧身女衣,
03:00
towards more comfortable and useful garments for women.
43
180331
3920
为女性提供更舒服和实用穿着的活动。
03:04
She inspired us to think:
44
184293
2294
她激发我们思考:
03:07
What if we could solve both the data and the device challenge
45
187254
4046
如果我们使用绝大部分女性 日常使用的衣服
03:11
by using a garment that most women already wear daily?
46
191342
3879
来解决数据和设备挑战会怎样?
03:16
What if a garment designed to support women
47
196388
3045
如果一件为女性设计的衣服
03:19
could also augment their health?
48
199433
2127
还可以提升她们的健康会怎样?
03:22
Our idea is to turn the everyday bra into an actual lifesaver.
49
202436
5339
我们的想法是把日常的胸罩 变成真正的救星。
03:28
And this is how we're doing it.
50
208275
1710
这是我们在做的。
03:30
This is our augmented garment platform.
51
210027
2586
这是我们的增强服装平台。
03:32
It gives women the ability
52
212947
1584
它赋予了女性持续和远程
03:34
to continuously and remotely acquire physiological data.
53
214531
4046
获取身体数据的能力。
03:38
By wearing these bras,
54
218619
1710
通过穿戴这些胸罩,
03:40
women can view insights and patterns
55
220329
2044
女性可以查看洞察和节奏
03:42
and keep an automated journal in their phones,
56
222414
2753
并在她们的手机中保存自动的记录,
03:45
giving them a simple way to tag symptoms
57
225209
3378
让她们可以简单地标注症状
03:48
and collect life-saving data to share with their doctors
58
228629
3337
并且收集救命的数据和医生共享
03:52
for early detection and targeted management.
59
232007
2419
以用于早期的发现和针对性的管理。
03:54
It can even track the safety and efficacy of certain therapies.
60
234885
3545
它甚至可以跟踪 某些疗法的安全性和有效性。
03:58
We've built medical-grade textile sensors
61
238806
2794
我们构建了医疗级的传感器
04:01
that can adapt to multiple bra styles and sizes
62
241600
4171
能够适应多种胸罩类型和尺寸,
04:05
for continuous, reliable and repeatable data,
63
245813
3753
围绕着女性的躯干和心脏去收集
04:09
all around her torso and her heart.
64
249566
2628
持续、可靠和重复的数据。
04:12
We can track heart rhythm, breathing, temperature, posture and movement,
65
252194
5380
我们可以追踪心率、呼吸、 体温、姿势和动作,
04:17
and by applying algorithms, we can use this data to decode symptoms,
66
257616
4588
通过应用算法,我们可以 使用数字解码症状,
04:22
articulate arrhythmia triggers
67
262204
2044
做关节性心律失常触发
04:24
and generate personalized digital biomarkers.
68
264248
3587
并产生个性化的数字生物标记。
04:27
Unlike traditional biomarkers, like blood, that take a snapshot in time,
69
267835
5380
跟血液这些传统生物标记物 只采取一小段时间不同的是,
04:33
digital biomarkers work more like a video,
70
273215
3712
数字生物标识工作方式更像视频,
04:36
using data collected over time to explain, influence
71
276927
4505
使用长期收集的数字来解释、影响
04:41
and even predict health outcomes.
72
281432
2586
甚至预测健康结果。
04:44
They have the potential to enable care immediately.
73
284518
3921
它们有增强立即护理的潜力。
04:48
No more wait time for results.
74
288439
2168
不需要花时间等待结果。
04:50
She has the data available when she needs it the most.
75
290607
3170
在最需要的时候,她有可用的数据。
04:54
With medical-grade technology as easy as wearing a bra,
76
294778
4964
有了医疗级的技术 以及容易佩戴的胸罩,
04:59
we could catch up, close the data gap,
77
299783
3504
我们可以追上和缩小数据鸿沟,
05:03
enable easier participation in clinical trials
78
303287
3378
使临床试验更容易参与
05:06
and bring women's health care into the 21st century.
79
306707
3545
并把女性的健康医护带进21世纪。
05:10
The more women that wear these augmented bras,
80
310919
2878
越多的女性穿戴这些增强胸罩,
05:13
the faster we can create a truly meaningful and inclusive data set
81
313839
4922
我们就能够越快地构建 真正有意义和包容性的
05:18
on women's health.
82
318761
1209
女性健康数据集。
05:21
Collectively, this data can enable breakthroughs
83
321096
3379
总的来说,这些数据能够带来
05:24
in digital diagnostics and therapeutics
84
324516
3212
数字诊断和疗法的突破,
05:27
to solve some of the biggest health-care challenges
85
327770
3253
去解决今天人类面临的
05:31
humanity faces today.
86
331023
1585
一些最大的医疗健康挑战。
05:34
With our unique biological data,
87
334068
2836
有了这些独特的生物数据,
05:36
our ability to gather more and more of it
88
336904
3211
我们收集越来越多数据的能力
05:40
and our ability to learn from it using AI,
89
340115
3629
以及使用AI洞察的能力,
05:43
the dream of making medicine without bias and truly personal
90
343744
5172
不带偏见和真正个性化的制药梦想
05:48
can be achieved.
91
348916
1168
就可以实现了。
05:50
And that, of course, benefits all of us.
92
350584
2920
那个,当然,造福我们所有人。
05:53
Thank you.
93
353504
1167
谢谢。
05:54
(Cheers and applause)
94
354671
3629
(掌声和欢呼声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7