Alicia Chong Rodriguez: A smart bra for better heart health | TED

60,024 views ・ 2021-10-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: psjmz mz 校对人员: Helen Chang
00:13
I am proudly named Alicia after my grandma.
0
13039
2919
我很自豪地以我奶奶的名字命名, 叫艾丽西娅。
00:15
She dedicated her life to women's health as an obstetrician,
1
15958
3587
作为一名产科医生,她一生 致力于女性的健康,
00:19
in a time when women were rarely allowed to obtain medical degrees.
2
19545
3754
在那个女性很少被允许 获取医疗学位的时代。
00:24
We lost her to a heart attack when I was 13 years old.
3
24175
3086
我13岁时,她因心脏病而离开我们。
00:28
When one of my cofounders, Monica, was 12,
4
28429
3837
当我的一位联合创始人, 莫妮卡,12岁时,
00:32
she was waiting at school for her mom to pick her up.
5
32308
2544
她在学校等待母亲来接她。
00:35
Only that didn't happen,
6
35644
3003
但并没有发生,
00:38
because her mom, a 44-year-old physician,
7
38647
4004
因为她的母亲,一位44岁的医生,
00:42
had suddenly passed away from a stroke.
8
42693
2336
突然中风去世。
00:45
Unfortunately, our stories are common.
9
45780
2711
很不幸,我们的故事是常见的。
00:49
Heart disease and stroke
10
49492
1668
心脏病和中风
00:51
are the leading causes of death and disability worldwide.
11
51202
3837
是全球死亡和残疾的主要原因。
00:55
And for women,
12
55956
1210
对于女性而言,
00:57
it is not only harder to recognize, diagnose and treat,
13
57166
5172
这不仅难以识别、诊断和治疗,
01:02
but after a heart attack or a stroke, women also face higher mortality.
14
62379
4463
而且在心脏病发和中风后, 女性也面临更高的致死率。
01:07
There are about 44 million women living in the US with heart disease,
15
67468
5213
美国有4400万的女性有心脏疾病,
01:12
and the incidences for women under 65 are on the rise.
16
72723
4922
年龄在65岁以下的女性 发生率还在上升。
01:18
So what's going on?
17
78437
1335
那么发生了什么?
01:20
The answer lies at the intersection of two areas: data and medical devices.
18
80773
6423
答案在两个领域的交叉口: 数据和医疗设备。
01:27
Let's look at data first,
19
87905
2127
让我们先看看数据,
01:30
or the lack of it.
20
90074
1209
或说缺少了数据。
01:32
When I was doing cardiovascular research at MIT,
21
92159
3295
当我在MIT做心血管研究时,
01:35
I had access to huge data sets.
22
95454
2252
我获取了大量的数据集。
01:38
Realizing that women were one of the largest subgroups underrepresented
23
98374
5964
意识到女性是最大的 代表不足的子群体时
01:44
was eye-opening.
24
104338
1168
真是让人大开眼界。
01:46
In fact, women were basically excluded from cardiovascular clinical trials
25
106423
5965
事实上,女性基本上 被排除在心血管临床实验外,
01:52
until the NIH mandated inclusion in 1993.
26
112429
4004
直到1993年国家卫生研究院强制纳入。
01:57
This is why existing technologies and therapies often fall short,
27
117476
5798
这也是为什么现存的技术 和疗法常常不足的原因,
02:03
because most of them have been designed
28
123315
2127
因为它们大多数主要使用
02:05
using data primarily from male animals and men.
29
125484
3337
雄性动物或男性的数据设计。
02:09
And as artificial intelligence helps turbocharge digital health,
30
129947
4838
随着人工智能帮助加速数字医疗,
02:14
there's a danger that algorithms mostly trained with male data and biases
31
134827
6923
存在的危险是主要用 男性数据和偏见训练的算法
02:21
will actually perpetuate the problem.
32
141792
2461
实际上会使问题永久化。
02:24
Next, let's look at medical devices.
33
144962
2794
接着,让我们看看医疗设备。
02:28
The "one type fits all" approach
34
148382
2127
这种“一体适用”的方法
02:30
doesn't even take into account the fact that heart disease and stroke
35
150509
5506
没有考虑女性的心脏疾病和中风
02:36
can present differently in women.
36
156056
1794
会表现不同的事实。
02:38
Way too often, female thresholds are not programmed.
37
158809
3921
通常情况下,女性的阈值并没有设定。
02:42
Smaller arteries cannot be visualized,
38
162771
2628
较小的动脉不能很好地显示,
02:45
and poor clinical-grade monitoring systems
39
165399
2795
并且糟糕的临床级别的监控系统
02:48
cannot accommodate two different body shapes
40
168235
3379
不能兼容两种不同的体型
02:51
or stages in life.
41
171614
1793
或生命的阶段。
02:54
In the 1800s, Amelia Bloomer led a movement against damaging corsets,
42
174825
5506
1800年代,阿梅利亚·布卢姆 发起了一场反对有害紧身女衣,
03:00
towards more comfortable and useful garments for women.
43
180331
3920
为女性提供更舒服和实用穿着的活动。
03:04
She inspired us to think:
44
184293
2294
她激发我们思考:
03:07
What if we could solve both the data and the device challenge
45
187254
4046
如果我们使用绝大部分女性 日常使用的衣服
03:11
by using a garment that most women already wear daily?
46
191342
3879
来解决数据和设备挑战会怎样?
03:16
What if a garment designed to support women
47
196388
3045
如果一件为女性设计的衣服
03:19
could also augment their health?
48
199433
2127
还可以提升她们的健康会怎样?
03:22
Our idea is to turn the everyday bra into an actual lifesaver.
49
202436
5339
我们的想法是把日常的胸罩 变成真正的救星。
03:28
And this is how we're doing it.
50
208275
1710
这是我们在做的。
03:30
This is our augmented garment platform.
51
210027
2586
这是我们的增强服装平台。
03:32
It gives women the ability
52
212947
1584
它赋予了女性持续和远程
03:34
to continuously and remotely acquire physiological data.
53
214531
4046
获取身体数据的能力。
03:38
By wearing these bras,
54
218619
1710
通过穿戴这些胸罩,
03:40
women can view insights and patterns
55
220329
2044
女性可以查看洞察和节奏
03:42
and keep an automated journal in their phones,
56
222414
2753
并在她们的手机中保存自动的记录,
03:45
giving them a simple way to tag symptoms
57
225209
3378
让她们可以简单地标注症状
03:48
and collect life-saving data to share with their doctors
58
228629
3337
并且收集救命的数据和医生共享
03:52
for early detection and targeted management.
59
232007
2419
以用于早期的发现和针对性的管理。
03:54
It can even track the safety and efficacy of certain therapies.
60
234885
3545
它甚至可以跟踪 某些疗法的安全性和有效性。
03:58
We've built medical-grade textile sensors
61
238806
2794
我们构建了医疗级的传感器
04:01
that can adapt to multiple bra styles and sizes
62
241600
4171
能够适应多种胸罩类型和尺寸,
04:05
for continuous, reliable and repeatable data,
63
245813
3753
围绕着女性的躯干和心脏去收集
04:09
all around her torso and her heart.
64
249566
2628
持续、可靠和重复的数据。
04:12
We can track heart rhythm, breathing, temperature, posture and movement,
65
252194
5380
我们可以追踪心率、呼吸、 体温、姿势和动作,
04:17
and by applying algorithms, we can use this data to decode symptoms,
66
257616
4588
通过应用算法,我们可以 使用数字解码症状,
04:22
articulate arrhythmia triggers
67
262204
2044
做关节性心律失常触发
04:24
and generate personalized digital biomarkers.
68
264248
3587
并产生个性化的数字生物标记。
04:27
Unlike traditional biomarkers, like blood, that take a snapshot in time,
69
267835
5380
跟血液这些传统生物标记物 只采取一小段时间不同的是,
04:33
digital biomarkers work more like a video,
70
273215
3712
数字生物标识工作方式更像视频,
04:36
using data collected over time to explain, influence
71
276927
4505
使用长期收集的数字来解释、影响
04:41
and even predict health outcomes.
72
281432
2586
甚至预测健康结果。
04:44
They have the potential to enable care immediately.
73
284518
3921
它们有增强立即护理的潜力。
04:48
No more wait time for results.
74
288439
2168
不需要花时间等待结果。
04:50
She has the data available when she needs it the most.
75
290607
3170
在最需要的时候,她有可用的数据。
04:54
With medical-grade technology as easy as wearing a bra,
76
294778
4964
有了医疗级的技术 以及容易佩戴的胸罩,
04:59
we could catch up, close the data gap,
77
299783
3504
我们可以追上和缩小数据鸿沟,
05:03
enable easier participation in clinical trials
78
303287
3378
使临床试验更容易参与
05:06
and bring women's health care into the 21st century.
79
306707
3545
并把女性的健康医护带进21世纪。
05:10
The more women that wear these augmented bras,
80
310919
2878
越多的女性穿戴这些增强胸罩,
05:13
the faster we can create a truly meaningful and inclusive data set
81
313839
4922
我们就能够越快地构建 真正有意义和包容性的
05:18
on women's health.
82
318761
1209
女性健康数据集。
05:21
Collectively, this data can enable breakthroughs
83
321096
3379
总的来说,这些数据能够带来
05:24
in digital diagnostics and therapeutics
84
324516
3212
数字诊断和疗法的突破,
05:27
to solve some of the biggest health-care challenges
85
327770
3253
去解决今天人类面临的
05:31
humanity faces today.
86
331023
1585
一些最大的医疗健康挑战。
05:34
With our unique biological data,
87
334068
2836
有了这些独特的生物数据,
05:36
our ability to gather more and more of it
88
336904
3211
我们收集越来越多数据的能力
05:40
and our ability to learn from it using AI,
89
340115
3629
以及使用AI洞察的能力,
05:43
the dream of making medicine without bias and truly personal
90
343744
5172
不带偏见和真正个性化的制药梦想
05:48
can be achieved.
91
348916
1168
就可以实现了。
05:50
And that, of course, benefits all of us.
92
350584
2920
那个,当然,造福我们所有人。
05:53
Thank you.
93
353504
1167
谢谢。
05:54
(Cheers and applause)
94
354671
3629
(掌声和欢呼声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog