Alicia Chong Rodriguez: A smart bra for better heart health | TED

59,553 views ・ 2021-10-20

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Indra Ganzorig Reviewer: Munkhbaatar Lkhagvaa
Намайг Алиша гэж бахархалтайгаар эмээгийн маань нэрээр нэрлэсэн.
Тэр эмэгтэйчүүд эмнэлгийн эрдмийн зэрэг авах боломж ховор байсан үед
эх барихын эмчийн хувьд амьдралаа эмэгтэйчүүдийн эрүүл мэндэд зориулсан.
00:13
I am proudly named Alicia after my grandma.
0
13039
2919
00:15
She dedicated her life to women's health as an obstetrician,
1
15958
3587
Намайг 13 настай байхад бид түүнийг зүрхний шигдээсээр алдсан.
00:19
in a time when women were rarely allowed to obtain medical degrees.
2
19545
3754
Манай үүсгэн байгуулагчдын нэг Моника 12 настай байхдаа
ээжийгээ сургуулиас нь ирж авахыг хүлээж байв.
00:24
We lost her to a heart attack when I was 13 years old.
3
24175
3086
Гэтэл тэр ирээгүй.
00:28
When one of my cofounders, Monica, was 12,
4
28429
3837
Учир нь түүний ээж 44 настай эмч
00:32
she was waiting at school for her mom to pick her up.
5
32308
2544
цус харвалтын улмаас гэнэт нас барсан.
00:35
Only that didn't happen,
6
35644
3003
Харамсалтай нь иймэрхүү түүх бидэнд олон бий.
00:38
because her mom, a 44-year-old physician,
7
38647
4004
Зүрхний өвчин, цус харвалт нь дэлхий даяар
00:42
had suddenly passed away from a stroke.
8
42693
2336
нас баралт, хөгжлийн бэрхшээлийн тэргүүлэх шалтгаан болж байна.
00:45
Unfortunately, our stories are common.
9
45780
2711
Эмэгтэйчүүдийн хувьд
үүнийг таних, оношлох, эмчлэхэд хэцүү төдийгүй
00:49
Heart disease and stroke
10
49492
1668
00:51
are the leading causes of death and disability worldwide.
11
51202
3837
зүрхний шигдээс, цус харвалтын дараа эмэгтэйчүүдийн нас баралт өндөр байдаг.
00:55
And for women,
12
55956
1210
00:57
it is not only harder to recognize, diagnose and treat,
13
57166
5172
АНУ-д зүрхний өвчтэй 44 сая орчим эмэгтэй байдаг бөгөөд
01:02
but after a heart attack or a stroke, women also face higher mortality.
14
62379
4463
65-аас доош насны эмэгтэйчүүдийн өвчлөл нэмэгдэж байна.
01:07
There are about 44 million women living in the US with heart disease,
15
67468
5213
Тэгэхээр юу болоод байна?
01:12
and the incidences for women under 65 are on the rise.
16
72723
4922
Хариулт нь дата, эмнэлгийн хэрэгсэл гэсэн хоёр хэсгийн огтлолцол дээр оршдог.
01:18
So what's going on?
17
78437
1335
Эхлээд өгөгдлийг нь харцгаая.
01:20
The answer lies at the intersection of two areas: data and medical devices.
18
80773
6423
Тодруулбал дутагдлыг нь.
Би MIT-д зүрх судасны судалгаа хийж байхдаа
асар их мэдээллийн багцад хандах боломжтой байсан.
01:27
Let's look at data first,
19
87905
2127
Төлөөлөл дутмаг хамгийн том дэд бүлгүүдийн нэг нь эмэгтэйчүүд гэдгийг ойлгоод
01:30
or the lack of it.
20
90074
1209
01:32
When I was doing cardiovascular research at MIT,
21
92159
3295
01:35
I had access to huge data sets.
22
95454
2252
миний нүд нээгдэх шиг л болсон.
Үнэндээ 1993 онд АНУ-ын Үндэсний Эрүүл Мэндийн Хүрээлэн шаардахаас өмнө
01:38
Realizing that women were one of the largest subgroups underrepresented
23
98374
5964
зүрх судасны эмнэлзүйн туршилтад эмэгтэйчүүдийг оролцуулдаггүй байсан.
01:44
was eye-opening.
24
104338
1168
01:46
In fact, women were basically excluded from cardiovascular clinical trials
25
106423
5965
Тийм ч учраас одоо байгаа технологи, эмчилгээ нь ихэвчлэн дутагдалтай байдаг.
01:52
until the NIH mandated inclusion in 1993.
26
112429
4004
Учир нь тэдгээрийг бүтээхэд ашигласан үндсэн өгөгдөл нь
01:57
This is why existing technologies and therapies often fall short,
27
117476
5798
ихэвчлэн эр амьтан, эрчүүдээс үүдэлтэй байдаг.
Хиймэл оюун ухаан нь дижитал эрүүл мэндийг хурдтай сайжруулахад тусалж байгаа ч
02:03
because most of them have been designed
28
123315
2127
02:05
using data primarily from male animals and men.
29
125484
3337
ихэнхдээ эрэгтэй хүний ​​​​дата, өрөөсгөл ойлголтоор бэлтгэгдсэн алгоритмууд
02:09
And as artificial intelligence helps turbocharge digital health,
30
129947
4838
асуудлыг илүү даамжруулах аюултай.
02:14
there's a danger that algorithms mostly trained with male data and biases
31
134827
6923
Дараа нь эмнэлгийн хэрэгслийг авч үзье.
“Нэг загвар бүгдэд тохирно” гэсэн хандлага
02:21
will actually perpetuate the problem.
32
141792
2461
зүрхний өвчин, цус харвалт нь
02:24
Next, let's look at medical devices.
33
144962
2794
эмэгтэйчүүдэд өөр өөр хэлбэрээр илэрдэг гэдгийг ч тооцдоггүй.
02:28
The "one type fits all" approach
34
148382
2127
02:30
doesn't even take into account the fact that heart disease and stroke
35
150509
5506
Ихэнхдээ эмэгтэй хүний ​​босго програмчлагдаагүй байдаг.
Жижиг артерийн судсыг харах боломжгүй,
02:36
can present differently in women.
36
156056
1794
эмнэлзүйн түвшний муу хяналтын систем нь
02:38
Way too often, female thresholds are not programmed.
37
158809
3921
хоёр өөр биеийн хэлбэр эсвэл
02:42
Smaller arteries cannot be visualized,
38
162771
2628
амьдралын үе шатыг тусгаж чаддаггүй.
02:45
and poor clinical-grade monitoring systems
39
165399
2795
1800-аад оны үед Амелиа Блүмэр эмэгтэйчүүдэд хор хөнөөлтэй корсетыг халж
02:48
cannot accommodate two different body shapes
40
168235
3379
02:51
or stages in life.
41
171614
1793
биед илүү эвтэйхэн, хэрэгцээтэй хувцас өмсөх хөдөлгөөнийг удирдсан.
02:54
In the 1800s, Amelia Bloomer led a movement against damaging corsets,
42
174825
5506
Тэрээр бидэнд урам зориг, санаа өгсөн:
Хэрэв бид ихэнх эмэгтэйчүүдийн өдөр бүр өмсдөг хувцсыг ашиглан
03:00
towards more comfortable and useful garments for women.
43
180331
3920
өгөгдөл болон төхөөрөмжийн асуудлыг шийдэж чадвал яах вэ?
03:04
She inspired us to think:
44
184293
2294
03:07
What if we could solve both the data and the device challenge
45
187254
4046
Эмэгтэйчүүдийг дэмжих зориулалттай хувцас нь
тэдний эрүүл мэндийг бас дэмждэг бол яах вэ?
03:11
by using a garment that most women already wear daily?
46
191342
3879
Бид өдөр тутмын хөхний даруулгыг жинхэнэ амь аврах хэрэгсэл болгоно.
03:16
What if a garment designed to support women
47
196388
3045
03:19
could also augment their health?
48
199433
2127
Үүнийг бид ингэж хийж байгаа.
Энэ бол бидний сайжруулсан хувцасны загвар.
03:22
Our idea is to turn the everyday bra into an actual lifesaver.
49
202436
5339
Энэ нь эмэгтэйчүүдэд физиологийн мэдээллээ
тасралтгүй, зайнаас олж авах боломжийг олгодог.
03:28
And this is how we're doing it.
50
208275
1710
03:30
This is our augmented garment platform.
51
210027
2586
Энэхүү хөхний даруулгыг зүүснээр
эмэгтэйчүүд эрүүл мэндийн төлвөө харж,
03:32
It gives women the ability
52
212947
1584
утсандаа автомат тэмдэглэл хөтөлж,
03:34
to continuously and remotely acquire physiological data.
53
214531
4046
өвчний шинж тэмдгийг хялбараар тэмдэглэн
03:38
By wearing these bras,
54
218619
1710
03:40
women can view insights and patterns
55
220329
2044
амь насыг аврах дата цуглуулан эмч нартайгаа хуваалцсанаар
03:42
and keep an automated journal in their phones,
56
222414
2753
эрт илрүүлж, илүү нарийвчилсан эмчилгээ хийлгэх боломжтой.
03:45
giving them a simple way to tag symptoms
57
225209
3378
Бас зарим эмчилгээний аюулгүй байдал, үр нөлөөг хянах боломжтой.
03:48
and collect life-saving data to share with their doctors
58
228629
3337
Бид их бие болон зүрхний эргэн тойрон орчимд
03:52
for early detection and targeted management.
59
232007
2419
тасралтгүй, найдвартай, дахин давтагдах мэдээлэл авахын тулд
03:54
It can even track the safety and efficacy of certain therapies.
60
234885
3545
хөхний даруулгаа олон загвар, хэмжээгээр
03:58
We've built medical-grade textile sensors
61
238806
2794
эмнэлгийн зориулалттай нэхмэлийн мэдрэгчтэйгээр бүтээсэн.
04:01
that can adapt to multiple bra styles and sizes
62
241600
4171
Бид зүрхний хэмнэл, амьсгал, температур, биеийн байдал, хөдөлгөөнийг хянаж чадна.
04:05
for continuous, reliable and repeatable data,
63
245813
3753
04:09
all around her torso and her heart.
64
249566
2628
Мөн алгоритмыг ашиглан эдгээрээс шинж тэмдгийг учрыг нь тайлж
04:12
We can track heart rhythm, breathing, temperature, posture and movement,
65
252194
5380
хэм алдагдлын өдөөлтийг тодорхойлж,
хувийн дижитал биомаркер үүсгэх боломжтой.
04:17
and by applying algorithms, we can use this data to decode symptoms,
66
257616
4588
Агшин зуурын зургийг авдаг цус гэх мэт уламжлалт биомаркеруудтай харьцуулахад
04:22
articulate arrhythmia triggers
67
262204
2044
04:24
and generate personalized digital biomarkers.
68
264248
3587
дижитал биомаркерууд нь яг л видео шиг гэсэн үг.
04:27
Unlike traditional biomarkers, like blood, that take a snapshot in time,
69
267835
5380
Урт хугацаанд цуглуулсан дата ашиглан эрүүл мэндийн үр дүнг тайлбарлах,
нөлөөлөх, тэр байтугай урьдчилан таамаглах ч боломжтой.
04:33
digital biomarkers work more like a video,
70
273215
3712
04:36
using data collected over time to explain, influence
71
276927
4505
Тэд яаралтай тусламж авах боломжийг бүрдүүлнэ.
Шинжилгээний хариугаа хүлээх шаардлагагүй.
04:41
and even predict health outcomes.
72
281432
2586
Түүнд хамгийн их хэрэгтэй үед нь мэдээлэл бэлэн байдаг.
04:44
They have the potential to enable care immediately.
73
284518
3921
Эмнэлгийг зориулалттай технологиор бүтсэн өдөр тутмын хөхний даруулга ашиглан
04:48
No more wait time for results.
74
288439
2168
04:50
She has the data available when she needs it the most.
75
290607
3170
бид өгөгдлийн зөрүүг арилгаж,
эмнэлзүйн туршилтуудад оролцоход илүү хялбар болгон
04:54
With medical-grade technology as easy as wearing a bra,
76
294778
4964
эмэгтэйчүүдийн эрүүл мэндийн тусламж үйлчилгээг 21-р зуунд авчрах боломжтой.
04:59
we could catch up, close the data gap,
77
299783
3504
Илүү олон эмэгтэй сайжруулсан хөхний даруулга зүүх тусам
05:03
enable easier participation in clinical trials
78
303287
3378
бид эмэгтэйчүүдийн эрүүл мэндийн талаарх
05:06
and bring women's health care into the 21st century.
79
306707
3545
жинхэнэ утга учиртай, хүртээмжтэй мэдээллийн багцыг хурдан бий болгож чадна.
05:10
The more women that wear these augmented bras,
80
310919
2878
Энэхүү өгөгдөл нь цогцоороо
05:13
the faster we can create a truly meaningful and inclusive data set
81
313839
4922
дижитал оношилгоо, эмчилгээний ололт амжилтыг бий болгон
05:18
on women's health.
82
318761
1209
өнөөгийн хүн төрөлхтөнд тулгарч буй
эрүүл мэндийн томоохон сорилтуудын заримыг шийдвэрлэж чадна.
05:21
Collectively, this data can enable breakthroughs
83
321096
3379
05:24
in digital diagnostics and therapeutics
84
324516
3212
Бидний өвөрмөц биологийн өгөгдөл,
05:27
to solve some of the biggest health-care challenges
85
327770
3253
түүнийг улам их хэмжээгээр цуглуулах чадвар,
05:31
humanity faces today.
86
331023
1585
хиймэл оюун ухааныг ашиглан түүнээс суралцах чадвараараа
05:34
With our unique biological data,
87
334068
2836
анагаах ухааныг хэт нэг талыг баримталсан биш,
05:36
our ability to gather more and more of it
88
336904
3211
үнэхээр хувь хүн бүрт тохирсон болгох мөрөөдөлд хүрч чадна.
05:40
and our ability to learn from it using AI,
89
340115
3629
Энэ нь мэдээжийн хэрэг бид бүгдэд ашигтай.
05:43
the dream of making medicine without bias and truly personal
90
343744
5172
Баярлалаа.
(Алга ташилт)
05:48
can be achieved.
91
348916
1168
05:50
And that, of course, benefits all of us.
92
350584
2920
05:53
Thank you.
93
353504
1167
05:54
(Cheers and applause)
94
354671
3629
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7