Alicia Chong Rodriguez: A smart bra for better heart health | TED

59,532 views ・ 2021-10-20

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Indra Nugraha Putra Reviewer: Reno Kanti Riananda
Saya dengan bangga diberi nama Alicia seperti nenek saya.
Beliau mendedikasikan hidupnya untuk kesehatan wanita sebagai dokter kandungan,
di saat para wanita tidak lazim diizinkan untuk mendapatkan gelar dokter.
00:13
I am proudly named Alicia after my grandma.
0
13039
2919
00:15
She dedicated her life to women's health as an obstetrician,
1
15958
3587
Kami kehilangan beliau karena serangan jantung saat usiaku 13 tahun.
00:19
in a time when women were rarely allowed to obtain medical degrees.
2
19545
3754
Ketika salah seorang rekan saya, Monica, berusia 12 tahun,
dia menunggu Ibunya menjemputnya di sekolah.
00:24
We lost her to a heart attack when I was 13 years old.
3
24175
3086
Namun, itu tidak pernah terjadi,
00:28
When one of my cofounders, Monica, was 12,
4
28429
3837
karena Ibunya, seorang dokter berusia 44 tahun,
00:32
she was waiting at school for her mom to pick her up.
5
32308
2544
tiba-tiba meninggal karena stroke.
00:35
Only that didn't happen,
6
35644
3003
Sayangnya, cerita kami sering terjadi.
00:38
because her mom, a 44-year-old physician,
7
38647
4004
Penyakit jantung dan stroke
00:42
had suddenly passed away from a stroke.
8
42693
2336
adalah penyebab utama kematian dan disabilitas di seluruh dunia.
00:45
Unfortunately, our stories are common.
9
45780
2711
Dan bagi para wanita,
tidak hanya penyakit itu lebih sulit dikenali, didiagnosis, dan diobati,
00:49
Heart disease and stroke
10
49492
1668
00:51
are the leading causes of death and disability worldwide.
11
51202
3837
wanita juga menghadapi tingkat kematian yang lebih tinggi setelah terkena.
00:55
And for women,
12
55956
1210
00:57
it is not only harder to recognize, diagnose and treat,
13
57166
5172
Terdapat sekitar 44 juta orang wanita yang hidup dengan penyakit jantung di AS,
01:02
but after a heart attack or a stroke, women also face higher mortality.
14
62379
4463
dan tingkat terjadinya kejadian untuk wanita di bawah 65 tahun meningkat.
01:07
There are about 44 million women living in the US with heart disease,
15
67468
5213
Jadi, apa yang sedang terjadi?
01:12
and the incidences for women under 65 are on the rise.
16
72723
4922
Jawabannya ada pada titik temu dua bidang: data dan peralatan medis.
01:18
So what's going on?
17
78437
1335
Mari kita lihat datanya terlebih dulu,
01:20
The answer lies at the intersection of two areas: data and medical devices.
18
80773
6423
atau data yang kurang.
Ketika saya melakukan penelitian kardiovaskuler di MIT,
saya punya akses terhadap kumpulan data yang besar.
01:27
Let's look at data first,
19
87905
2127
Menyadari bahwa wanita adalah salah satu subkelompok terbesar
01:30
or the lack of it.
20
90074
1209
01:32
When I was doing cardiovascular research at MIT,
21
92159
3295
yang tidak terwakili mengejutkan saya.
01:35
I had access to huge data sets.
22
95454
2252
Faktanya, wanita pada dasarnya tidak termasuk dalam uji klinis kardiovaskuler
01:38
Realizing that women were one of the largest subgroups underrepresented
23
98374
5964
hingga NIH memberikan izin untuk diikutsertakan pada tahun 1993.
01:44
was eye-opening.
24
104338
1168
01:46
In fact, women were basically excluded from cardiovascular clinical trials
25
106423
5965
Inilah mengapa teknologi dan terapi yang ada sekarang ini seringnya gagal,
01:52
until the NIH mandated inclusion in 1993.
26
112429
4004
karena banyak teknologi dan terapi itu dirancang
01:57
This is why existing technologies and therapies often fall short,
27
117476
5798
menggunakan data utama dari binatang jantan dan pria.
Dan karena kecerdasan buatan membantu memperkuat kesehatan digital,
02:03
because most of them have been designed
28
123315
2127
02:05
using data primarily from male animals and men.
29
125484
3337
hal itu memunculkan bahaya,
yaitu algoritma yang sebagian besar menggunakan data pria
02:09
And as artificial intelligence helps turbocharge digital health,
30
129947
4838
serta adanya bias akan membuat masalah ini tetap ada.
02:14
there's a danger that algorithms mostly trained with male data and biases
31
134827
6923
Berikutnya, mari kita tinjau peralatan medis.
Pendekatan “satu jenis cocok untuk semua”
02:21
will actually perpetuate the problem.
32
141792
2461
bahkan tidak mempertimbangkan fakta bahwa penyakit jantung dan stroke
02:24
Next, let's look at medical devices.
33
144962
2794
dapat timbul secara berbeda pada para wanita.
02:28
The "one type fits all" approach
34
148382
2127
02:30
doesn't even take into account the fact that heart disease and stroke
35
150509
5506
Sangat sering, ambang batas wanita tidak diprogramkan.
Pembuluh arteri yang lebih kecil tidak bisa divisualisasikan
02:36
can present differently in women.
36
156056
1794
dan sistem pemantauan standar klinis yang buruk
02:38
Way too often, female thresholds are not programmed.
37
158809
3921
tidak dapat mengakomodasi dua bentuk badan
02:42
Smaller arteries cannot be visualized,
38
162771
2628
atau dua tahap dalam kehidupan yang berbeda.
02:45
and poor clinical-grade monitoring systems
39
165399
2795
Pada tahun 1800-an,
Amelia Bloomer memimpin pergerakan menentang korset yang merugikan,
02:48
cannot accommodate two different body shapes
40
168235
3379
02:51
or stages in life.
41
171614
1793
mengajak untuk memilih pakaian yang lebih nyaman dan bermanfaat untuk wanita.
02:54
In the 1800s, Amelia Bloomer led a movement against damaging corsets,
42
174825
5506
Dia menginspirasi kita untuk berpikir:
Bagaimana jika kita bisa memecahkan tantangan data dan tantangan peralatan itu
03:00
towards more comfortable and useful garments for women.
43
180331
3920
dengan menggunakan pakaian yang dikenakan banyak wanita sehari-hari?
03:04
She inspired us to think:
44
184293
2294
03:07
What if we could solve both the data and the device challenge
45
187254
4046
Bagaimana jika pakaian yang dirancang untuk menyokong wanita
dapat pula meningkatkan kesehatan mereka?
03:11
by using a garment that most women already wear daily?
46
191342
3879
Ide kami adalah mengubah bra sehari-hari menjadi penyelamat jiwa yang nyata.
03:16
What if a garment designed to support women
47
196388
3045
03:19
could also augment their health?
48
199433
2127
Dan begini cara kami melakukannya.
Ini adalah platform pakaian yang ditingkatkan.
03:22
Our idea is to turn the everyday bra into an actual lifesaver.
49
202436
5339
Bra ini memberikan wanita kemampuan
untuk mendapatkan data fisiologis secara terus-menerus tanpa kontak fisik.
03:28
And this is how we're doing it.
50
208275
1710
03:30
This is our augmented garment platform.
51
210027
2586
Dengan mengenakan bra ini,
para wanita bisa mendapatkan pemahaman dan melihat pola
03:32
It gives women the ability
52
212947
1584
serta menyimpan catatan otomatis dalam ponsel mereka,
03:34
to continuously and remotely acquire physiological data.
53
214531
4046
memberi mereka cara yang sederhana untuk mengenali gejala
03:38
By wearing these bras,
54
218619
1710
03:40
women can view insights and patterns
55
220329
2044
dan mengumpulkan data vital untuk dibagikan kepada dokter mereka
03:42
and keep an automated journal in their phones,
56
222414
2753
untuk deteksi awal dan penatalaksanaan yang spesifik.
03:45
giving them a simple way to tag symptoms
57
225209
3378
Pakaian ini bahkan juga bisa melacak keamanan dan keampuhan terapi tertentu.
03:48
and collect life-saving data to share with their doctors
58
228629
3337
Kami telah membuat sensor tekstil standar medis
03:52
for early detection and targeted management.
59
232007
2419
yang dapat beradaptasi pada berbagai jenis dan ukuran bra
03:54
It can even track the safety and efficacy of certain therapies.
60
234885
3545
untuk data yang berkelanjutan, dapat diandalkan, dan berulang
03:58
We've built medical-grade textile sensors
61
238806
2794
04:01
that can adapt to multiple bra styles and sizes
62
241600
4171
di seluruh bagian perut dan jantungnya.
Kita dapat melacak irama jantung, pernapasan, suhu, postur dan pergerakan,
04:05
for continuous, reliable and repeatable data,
63
245813
3753
04:09
all around her torso and her heart.
64
249566
2628
dan dengan menerapkan algoritma,
kita dapat memakai data ini untuk menafsirkan gejala,
04:12
We can track heart rhythm, breathing, temperature, posture and movement,
65
252194
5380
menerangkan pemicu terjadinya aritmia
dan menghasilkan penanda-penanda biologis digital yang dipersonalisasi.
04:17
and by applying algorithms, we can use this data to decode symptoms,
66
257616
4588
Tak seperti penanda biologis tradisional,
seperti darah, yang mengambil gambaran waktu tertentu saja,
04:22
articulate arrhythmia triggers
67
262204
2044
04:24
and generate personalized digital biomarkers.
68
264248
3587
penanda-penanda biologis digital bekerja lebih seperti video,
04:27
Unlike traditional biomarkers, like blood, that take a snapshot in time,
69
267835
5380
menggunakan data yang dikumpulkan selama waktu berjalan
untuk menjelaskan, memengaruhi, dan bahkan memprediksi hasil kesehatan.
04:33
digital biomarkers work more like a video,
70
273215
3712
04:36
using data collected over time to explain, influence
71
276927
4505
Penanda-penanda ini dapat menginformasikan apakah perawatan segera diperlukan.
Tidak ada lagi istilah menunggu hasil.
04:41
and even predict health outcomes.
72
281432
2586
Pemakainya punya data yang tersedia di saat dia sangat membutuhkannya.
04:44
They have the potential to enable care immediately.
73
284518
3921
Dengan teknologi standar medis, semudah mengenakan bra,
04:48
No more wait time for results.
74
288439
2168
04:50
She has the data available when she needs it the most.
75
290607
3170
kita bisa mengejar ketertinggalan, memperkecil kesenjangan data,
04:54
With medical-grade technology as easy as wearing a bra,
76
294778
4964
lebih memudahkan keikutsertaan dalam uji-uji klinis
dan membawa pelayanan kesehatan wanita menuju abad ke-21.
04:59
we could catch up, close the data gap,
77
299783
3504
Semakin banyak wanita yang mengenakan bra yang ditingkatkan ini,
05:03
enable easier participation in clinical trials
78
303287
3378
semakin cepat pula kita dapat membuat kumpulan data yang sangat bermakna
05:06
and bring women's health care into the 21st century.
79
306707
3545
dan inklusif tentang kesehatan wanita.
05:10
The more women that wear these augmented bras,
80
310919
2878
Secara bersama-sama, data ini dapat membuat terobosan
05:13
the faster we can create a truly meaningful and inclusive data set
81
313839
4922
dalam bidang pengobatan dan diagnostik digital
05:18
on women's health.
82
318761
1209
untuk memecahkan sebagian tantangan pelayanan kesehatan terbesar
05:21
Collectively, this data can enable breakthroughs
83
321096
3379
yang sekarang dihadapi oleh umat manusia.
05:24
in digital diagnostics and therapeutics
84
324516
3212
Dengan data biologis kita yang unik,
05:27
to solve some of the biggest health-care challenges
85
327770
3253
kemampuan kita untuk mengumpulkan lebih banyak lagi data tersebut
05:31
humanity faces today.
86
331023
1585
dan kemampuan kita untuk mempelajarinya menggunakan kecerdasan buatan,
05:34
With our unique biological data,
87
334068
2836
impian untuk membuat pengobatan yang bersifat pribadi tanpa adanya bias
05:36
our ability to gather more and more of it
88
336904
3211
05:40
and our ability to learn from it using AI,
89
340115
3629
dapat tercapai.
Dan hal itu, tentu saja, menguntungkan kita semua.
05:43
the dream of making medicine without bias and truly personal
90
343744
5172
Terima kasih.
(Sorakan dan tepuk tangan)
05:48
can be achieved.
91
348916
1168
05:50
And that, of course, benefits all of us.
92
350584
2920
05:53
Thank you.
93
353504
1167
05:54
(Cheers and applause)
94
354671
3629
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7