Alicia Chong Rodriguez: A smart bra for better heart health | TED

60,024 views ・ 2021-10-20

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
我很榮幸,能用我祖母的 名字艾莉西亞來命名。
00:13
I am proudly named Alicia after my grandma.
0
13039
2919
00:15
She dedicated her life to women's health as an obstetrician,
1
15958
3587
她是婦產科醫生, 一生奉獻給女性的健康,
00:19
in a time when women were rarely allowed to obtain medical degrees.
2
19545
3754
那個年代,很少有女性 能取得醫學學位。
00:24
We lost her to a heart attack when I was 13 years old.
3
24175
3086
我十三歲時,她因為心臟病過世。
00:28
When one of my cofounders, Monica, was 12,
4
28429
3837
我的其中一位共同創辦人 莫妮卡十二歲時,
00:32
she was waiting at school for her mom to pick her up.
5
32308
2544
在學校等她母親去接她。
00:35
Only that didn't happen,
6
35644
3003
卻沒有等到,
00:38
because her mom, a 44-year-old physician,
7
38647
4004
因為她母親,
四十四歲的醫生,
00:42
had suddenly passed away from a stroke.
8
42693
2336
因為中風突然去世。
00:45
Unfortunately, our stories are common.
9
45780
2711
不幸的是,我們的故事很常見。
00:49
Heart disease and stroke
10
49492
1668
心臟病和中風
00:51
are the leading causes of death and disability worldwide.
11
51202
3837
在全世界的死亡與殘疾 成因排行中都名列前茅。
00:55
And for women,
12
55956
1210
對女性而言,不僅比較難
00:57
it is not only harder to recognize, diagnose and treat,
13
57166
5172
發現、診斷,及治療這些疾病,
01:02
but after a heart attack or a stroke, women also face higher mortality.
14
62379
4463
在發生心臟病或中風之後,
女性也有比較高的死亡率。
01:07
There are about 44 million women living in the US with heart disease,
15
67468
5213
在美國有大約四千四百萬名 女性有心臟疾病,
01:12
and the incidences for women under 65 are on the rise.
16
72723
4922
且六十五歲以下女性的發病率
不斷上升。
01:18
So what's going on?
17
78437
1335
這是怎麼回事?
01:20
The answer lies at the intersection of two areas: data and medical devices.
18
80773
6423
答案落在兩個領域的交會處:
資料和醫療器材。
01:27
Let's look at data first,
19
87905
2127
咱們先來談談資料,
01:30
or the lack of it.
20
90074
1209
或者說,資料的缺乏。
01:32
When I was doing cardiovascular research at MIT,
21
92159
3295
我在麻省理工學院做心血管研究時,
01:35
I had access to huge data sets.
22
95454
2252
我能取得大型資料集。
01:38
Realizing that women were one of the largest subgroups underrepresented
23
98374
5964
發現女性是未被充分代表的族群當中
最大的子族群之一,讓我大開眼界。
01:44
was eye-opening.
24
104338
1168
01:46
In fact, women were basically excluded from cardiovascular clinical trials
25
106423
5965
事實上,
基本上心血管臨床試驗中 幾乎沒有女性,
01:52
until the NIH mandated inclusion in 1993.
26
112429
4004
直到 1993 年國家衛生研究院 強制要求納入女性。
01:57
This is why existing technologies and therapies often fall short,
27
117476
5798
這就是為什麼
既有技術和治療通常都有所不足,
02:03
because most of them have been designed
28
123315
2127
因為在設計它們時,
02:05
using data primarily from male animals and men.
29
125484
3337
使用的主要都是 雄性動物和男性的資料。
02:09
And as artificial intelligence helps turbocharge digital health,
30
129947
4838
當人工智慧開始協助 加速數位健康時,
02:14
there's a danger that algorithms mostly trained with male data and biases
31
134827
6923
有個危險的風險,
演算法在訓練時主要用
男性資料和偏見,
02:21
will actually perpetuate the problem.
32
141792
2461
這樣,問題只會延續下去。
02:24
Next, let's look at medical devices.
33
144962
2794
接著,來談談醫療器材。
02:28
The "one type fits all" approach
34
148382
2127
「一種方法適用於所有人」的方式
02:30
doesn't even take into account the fact that heart disease and stroke
35
150509
5506
甚至沒有考慮到
事實上心臟病和中風
02:36
can present differently in women.
36
156056
1794
在女性身上的呈現可能不同。
02:38
Way too often, female thresholds are not programmed.
37
158809
3921
女性的門檻值通常未被寫入程式中。
02:42
Smaller arteries cannot be visualized,
38
162771
2628
較小的動脈無法被視覺化呈現,
02:45
and poor clinical-grade monitoring systems
39
165399
2795
粗劣的臨床級監測系統
02:48
cannot accommodate two different body shapes
40
168235
3379
無法容納兩種不同的體型
02:51
or stages in life.
41
171614
1793
或者人生階段。
02:54
In the 1800s, Amelia Bloomer led a movement against damaging corsets,
42
174825
5506
1800 年代,
艾蜜莉亞·布魯默發起 抵制束縛傷身運動,
03:00
towards more comfortable and useful garments for women.
43
180331
3920
推動更舒服且實用的女性服飾。
03:04
She inspired us to think:
44
184293
2294
她給了我們靈感,讓我們想:
03:07
What if we could solve both the data and the device challenge
45
187254
4046
我們有沒有可能用大部分女性已經
03:11
by using a garment that most women already wear daily?
46
191342
3879
每天會穿的衣物來解決 資料和器材的難題?
03:16
What if a garment designed to support women
47
196388
3045
如果為女性設計的支撐型衣物
03:19
could also augment their health?
48
199433
2127
也能強化她們的健康呢?
03:22
Our idea is to turn the everyday bra into an actual lifesaver.
49
202436
5339
我們的想法是把每天穿的胸罩
變成救命器具。
03:28
And this is how we're doing it.
50
208275
1710
這是我們的做法。
這是我們的增強式衣物平台。
03:30
This is our augmented garment platform.
51
210027
2586
03:32
It gives women the ability
52
212947
1584
它讓女性可以持續從遠端
03:34
to continuously and remotely acquire physiological data.
53
214531
4046
取得生理資料。
03:38
By wearing these bras,
54
218619
1710
穿上這種胸罩,
03:40
women can view insights and patterns
55
220329
2044
女性就可以從手機看到洞見 和模式,並自動做日誌記錄,
03:42
and keep an automated journal in their phones,
56
222414
2753
03:45
giving them a simple way to tag symptoms
57
225209
3378
讓她們很輕鬆就能標記症狀,
03:48
and collect life-saving data to share with their doctors
58
228629
3337
收集能救命的資料,
提供給醫生分享,協助早期 發現問題及做好目標管理。
03:52
for early detection and targeted management.
59
232007
2419
03:54
It can even track the safety and efficacy of certain therapies.
60
234885
3545
它甚至可以追蹤 某些治療的安全性和效力。
03:58
We've built medical-grade textile sensors
61
238806
2794
我們打造了醫療等級的織物感測器,
04:01
that can adapt to multiple bra styles and sizes
62
241600
4171
適用於多種胸罩造型和尺寸,
04:05
for continuous, reliable and repeatable data,
63
245813
3753
能從穿者的軀幹和心臟區域
持續取得可靠的可重覆性資料。
04:09
all around her torso and her heart.
64
249566
2628
04:12
We can track heart rhythm, breathing, temperature, posture and movement,
65
252194
5380
我們可以追蹤心跳、呼吸、
體溫、姿勢、動作,
04:17
and by applying algorithms, we can use this data to decode symptoms,
66
257616
4588
透過演算法,
我們也可以從資料譯解出症狀, 清楚找出心律失常的觸發因子,
04:22
articulate arrhythmia triggers
67
262204
2044
04:24
and generate personalized digital biomarkers.
68
264248
3587
並產生出個人化的數位生物標記。
04:27
Unlike traditional biomarkers, like blood, that take a snapshot in time,
69
267835
5380
不像傳統的生物標記(如血液)
是單一時間點的照片,
04:33
digital biomarkers work more like a video,
70
273215
3712
數位生物標記的運作方式更像影片,
04:36
using data collected over time to explain, influence
71
276927
4505
用隨時間收集的資料來解釋、
影響,甚至預測健康結果。
04:41
and even predict health outcomes.
72
281432
2586
04:44
They have the potential to enable care immediately.
73
284518
3921
它們有潛能可以馬上啟動照護,
04:48
No more wait time for results.
74
288439
2168
不用再花時間等結果出來。
04:50
She has the data available when she needs it the most.
75
290607
3170
在最需要資料的時候, 資料就在手邊。
04:54
With medical-grade technology as easy as wearing a bra,
76
294778
4964
有了像胸罩這麼容易 穿戴的醫療級技術,
04:59
we could catch up, close the data gap,
77
299783
3504
我們能迎頭趕上,
補齊資料的落差,
05:03
enable easier participation in clinical trials
78
303287
3378
讓參與臨床試驗更容易,
05:06
and bring women's health care into the 21st century.
79
306707
3545
把女性的健康照護帶進二十一世紀。
05:10
The more women that wear these augmented bras,
80
310919
2878
越多女性穿戴這種增強式胸罩,
05:13
the faster we can create a truly meaningful and inclusive data set
81
313839
4922
我們就能越快建立起真正 有意義且全面的資料集,
05:18
on women's health.
82
318761
1209
女性健康的資料集。
05:21
Collectively, this data can enable breakthroughs
83
321096
3379
整體的資料可以為數位診斷及治療
05:24
in digital diagnostics and therapeutics
84
324516
3212
帶來突破,
05:27
to solve some of the biggest health-care challenges
85
327770
3253
解決現今人類面臨的 一些重大健康難題。
05:31
humanity faces today.
86
331023
1585
05:34
With our unique biological data,
87
334068
2836
有我們這些獨有的生物資料、
05:36
our ability to gather more and more of it
88
336904
3211
收集更多這類資料的能力,
05:40
and our ability to learn from it using AI,
89
340115
3629
以及用人工智慧從中學習的能力,
05:43
the dream of making medicine without bias and truly personal
90
343744
5172
就能實現讓醫療不再有偏見
且能真正個人化的夢想。
05:48
can be achieved.
91
348916
1168
05:50
And that, of course, benefits all of us.
92
350584
2920
當然,所有人都能受益。
05:53
Thank you.
93
353504
1167
謝謝。
05:54
(Cheers and applause)
94
354671
3629
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog