An unexpected tool for understanding inequality: abstract math | Eugenia Cheng
94,256 views ・ 2019-04-09
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: jiayi jiang
校对人员: Hong Li
00:13
The world is awash
with divisive arguments,
0
13247
5613
这个世界充斥着引发分歧的观点,
00:18
conflict,
1
18884
1873
冲突,
00:20
fake news,
2
20781
1813
虚假新闻,
00:22
victimhood,
3
22618
1586
受害者情绪,
00:25
exploitation, prejudice,
bigotry, blame, shouting
4
25146
5701
剥削, 偏见,偏执,责怪,喊叫
00:30
and minuscule attention spans.
5
30871
2923
和极短的注意力时间。
00:34
It can sometimes seem
that we are doomed to take sides,
6
34859
5189
有时候似乎我们注定要选边站队,
00:40
be stuck in echo chambers
7
40072
2262
固执己见,
00:42
and never agree again.
8
42358
2317
再也无法与人达成共识。
00:45
It can sometimes seem
like a race to the bottom,
9
45342
3001
有时候似乎我们在比惨,
00:48
where everyone is calling out
somebody else's privilege
10
48367
4018
每个人都在说别人有特权,
00:52
and vying to show that they
are the most hard-done-by person
11
52409
5114
然后争先恐后地怨天尤人,
00:57
in the conversation.
12
57547
1538
都说自己最惨。
01:01
How can we make sense
13
61033
1830
在这个疯狂的世界,
01:02
in a world that doesn't?
14
62887
2404
我们怎样才能做到理智?
01:07
I have a tool for understanding
this confusing world of ours,
15
67604
4757
我有一样工具,
可以帮助理解这个费解的世界,
01:12
a tool that you might not expect:
16
72385
2908
一样你们可能意想不到的工具:
01:16
abstract mathematics.
17
76194
1654
抽象数学。
01:19
I am a pure mathematician.
18
79268
2383
我是个纯粹的数学家。
01:22
Traditionally, pure maths
is like the theory of maths,
19
82063
4013
传统意义上,纯数学更多是
研究数学理论,
01:26
where applied maths is applied
to real problems like building bridges
20
86100
5169
而应用数学是解决实际问题,
比如建造大桥,
01:31
and flying planes
21
91293
1515
开飞机,
01:32
and controlling traffic flow.
22
92832
2343
控制交通流量。
01:35
But I'm going to talk about a way
that pure maths applies directly
23
95894
4926
但我打算讲一种
将纯数学作为一种思维方式
01:40
to our daily lives
24
100844
1509
直接运用到
01:42
as a way of thinking.
25
102377
1845
我们日常生活的情况。
01:44
I don't solve quadratic equations
to help me with my daily life,
26
104931
4188
我解二次方程并不是为了
方便我的日常生活,
01:49
but I do use mathematical thinking
to help me understand arguments
27
109143
5142
但我确实运用数学思维来理解争论,
01:54
and to empathize with other people.
28
114309
2509
与别人产生共鸣。
01:57
And so pure maths helps me
with the entire human world.
29
117501
5608
所以纯数学可以帮助我
理解整个人类世界。
02:04
But before I talk about
the entire human world,
30
124434
3111
但在谈整个人类世界之前,
02:07
I need to talk about something
that you might think of
31
127569
3060
我必须和你们谈一些看起来可能
02:10
as irrelevant schools maths:
32
130653
2686
无关的学校里教的数学:
02:13
factors of numbers.
33
133974
2079
数字的因数。
02:16
We're going to start
by thinking about the factors of 30.
34
136077
3556
我们先想一下30的因数。
02:19
Now, if this makes you shudder
with bad memories of school maths lessons,
35
139657
4716
如果这令你回想起数学课的糟糕回忆,
02:24
I sympathize, because I found
school maths lessons boring, too.
36
144397
4598
我深表同情,因为我也觉得数学课无聊。
02:29
But I'm pretty sure we are going
to take this in a direction
37
149480
3883
但我很确定,接下来发生的事情
02:33
that is very different
from what happened at school.
38
153387
3441
跟学校里学到的会非常不一样。
02:37
So what are the factors of 30?
39
157718
1726
那么30的因数有哪些?
02:39
Well, they're the numbers that go into 30.
40
159468
3225
它们是30能整除的数字。
02:42
Maybe you can remember them.
We'll work them out.
41
162717
2401
你们或许还记得,我们来算一下。
有1、2、3、
02:45
It's one, two, three,
42
165142
3814
02:48
five, six,
43
168980
2092
5、6、
02:51
10, 15 and 30.
44
171096
2860
10、15和30。
02:53
It's not very interesting.
45
173980
1477
这没什么意思。
02:55
It's a bunch of numbers
in a straight line.
46
175957
2399
就是一串数字。
02:58
We can make it more interesting
47
178826
1523
我们能让它变得有趣一些,
03:00
by thinking about which of these numbers
are also factors of each other
48
180373
3690
想一下,这些数字中,
有哪些互为因数,
03:04
and drawing a picture,
a bit like a family tree,
49
184087
2528
然后画一张像家谱图的图,
03:06
to show those relationships.
50
186639
1706
来展示这些关系。
03:08
So 30 is going to be at the top
like a kind of great-grandparent.
51
188369
4070
30在最上方,像是曾祖父母。
03:12
Six, 10 and 15 go into 30.
52
192463
2597
6、10、15连上30。
03:15
Five goes into 10 and 15.
53
195689
2800
5连上10和15。
03:18
Two goes into six and 10.
54
198945
2687
2连上6和10。
03:21
Three goes into six and 15.
55
201656
3287
3连上6和15。
03:24
And one goes into two, three and five.
56
204967
4184
1连上2、3和5。
03:29
So now we see that 10
is not divisible by three,
57
209175
3735
我们看到10不能被3整除,
03:32
but that this is the corners of a cube,
58
212934
3180
但这里是一个立方体的8个角,
03:36
which is, I think, a bit more interesting
59
216138
2081
我觉得这样的关系
相比于一串数字要有趣得多。
03:38
than a bunch of numbers
in a straight line.
60
218243
2124
03:41
We can see something more here.
There's a hierarchy going on.
61
221756
2910
我们能发现更多东西。
它是分层级的。
03:44
At the bottom level is the number one,
62
224690
1871
最底层是数字1,
03:46
then there's the numbers
two, three and five,
63
226585
2244
然后是 2、3、5,
03:48
and nothing goes into those
except one and themselves.
64
228853
2810
这些数字能被1和它们自己整除。
03:51
You might remember
this means they're prime.
65
231687
2430
你或许记得,这表示他们是质数。
03:54
At the next level up,
we have six, 10 and 15,
66
234141
3033
再往上一层,是6、10和15,
03:57
and each of those is a product
of two prime factors.
67
237198
3508
它们都是两个质数的乘积。
04:00
So six is two times three,
68
240730
1942
6 = 2 × 3
04:02
10 is two times five,
69
242696
1671
10 = 2 × 5,
04:04
15 is three times five.
70
244391
1961
15 = 3 × 5。
04:06
And then at the top, we have 30,
71
246376
1965
最顶层的30,
04:08
which is a product
of three prime numbers --
72
248365
2495
是三个质数的乘积,
04:10
two times three times five.
73
250884
2053
2 x 3 x 5。
04:12
So I could redraw this diagram
using those numbers instead.
74
252961
4619
所以我可以重新画这个图,
用数字来替代。
04:18
We see that we've got
two, three and five at the top,
75
258335
3068
我们看到2、3、5在最顶层,
04:21
we have pairs of numbers
at the next level,
76
261427
3072
成对的数字在第二层,
04:24
and we have single elements
at the next level
77
264523
2387
单个的数字在下一层
04:26
and then the empty set at the bottom.
78
266934
1918
最底层是空集。
04:29
And each of those arrows shows
losing one of your numbers in the set.
79
269271
5379
每个箭头表示在集合中少一个数字。
04:34
Now maybe it can be clear
80
274674
2617
现在或许清楚了,
04:37
that it doesn't really matter
what those numbers are.
81
277315
2858
这些数字是多少并不重要。
04:40
In fact, it doesn't matter what they are.
82
280197
1959
实际上,它们是什么都不重要。
04:42
So we could replace them with
something like A, B and C instead,
83
282180
4396
所以我们可以用A, B, C替代它们,
04:46
and we get the same picture.
84
286600
1735
也会得到同样的图。
04:49
So now this has become very abstract.
85
289025
2117
这样就变得抽象了。
04:51
The numbers have turned into letters.
86
291626
1984
数字变成了字母。
04:54
But there is a point to this abstraction,
87
294091
3478
但这个抽象化是有意义的,
04:57
which is that it now suddenly
becomes very widely applicable,
88
297593
4585
因为这张图能被广泛应用了,
05:02
because A, B and C could be anything.
89
302202
3674
因为A,B,C可以是任何东西。
05:06
For example, they could be
three types of privilege:
90
306291
4318
比如,它们可以是3种特权:
05:10
rich, white and male.
91
310633
2693
有钱的,白人,男性。
05:14
So then at the next level,
we have rich white people.
92
314386
3190
所以下一层,我们得到“有钱的”“白人”。
05:18
Here we have rich male people.
93
318368
2481
这里是“有钱的”“男性”。
05:20
Here we have white male people.
94
320873
2049
这里是“白人”“男性”。
05:22
Then we have rich, white and male.
95
322946
3615
然后是“有钱的”、“白人”、“男性”。
05:27
And finally, people with none
of those types of privilege.
96
327209
3132
最后,是没有任何特权的人。
05:30
And I'm going to put back in
the rest of the adjectives for emphasis.
97
330365
3269
我把剩下的形容词补上,用来强调。
05:33
So here we have rich, white
non-male people,
98
333658
3030
所以这里是“有钱的”、“白人”、“非男性”,
05:36
to remind us that there are
nonbinary people we need to include.
99
336712
3049
别忘了还有人既不是男性也不是女性,
05:39
Here we have rich, nonwhite male people.
100
339785
2653
这里是“有钱的”、“非白人”、“男性”,
05:42
Here we have non-rich, white male people,
101
342462
3296
这里是“非有钱的”、“白人”、“男性”,
05:45
rich, nonwhite, non-male,
102
345782
2702
“有钱的”、“非白人”、“非男性”,
05:48
non-rich, white, non-male
103
348508
2551
“非有钱的”、“白人”、“非男性”,
05:51
and non-rich, nonwhite, male.
104
351083
2335
以及“非有钱的”、“非白人”、“男性”,
05:53
And at the bottom,
with the least privilege,
105
353442
2197
以及在最底层,特权最少的
05:55
non-rich, nonwhite, non-male people.
106
355663
4043
“非有钱的”、“非白人”、“非男性”。
05:59
We have gone from a diagram
of factors of 30
107
359730
3812
我们从一个30的因数图表
06:03
to a diagram of interaction
of different types of privilege.
108
363566
3930
到了一个不同特权的交叉图表。
06:08
And there are many things
we can learn from this diagram, I think.
109
368068
3622
我们能从这张图表中学到很多。
06:11
The first is that each arrow represents
a direct loss of one type of privilege.
110
371714
6811
首先,每个箭头表示失去一种特权。
06:19
Sometimes people mistakenly think
that white privilege means
111
379331
4483
有时候人们错误地以为,
白人特权意味着
06:23
all white people are better off
than all nonwhite people.
112
383838
4548
所有的白人都比非白人过得更好。
06:28
Some people point at superrich
black sports stars and say,
113
388410
3712
有些人指着超级有钱的
黑人运动明星说,
06:32
"See? They're really rich.
White privilege doesn't exist."
114
392146
3456
“看到没?他们超有钱,
白人特权不存在。”
06:36
But that's not what the theory
of white privilege says.
115
396116
3029
但是这不是白人特权的内涵。
06:39
It says that if that superrich sports star
had all the same characteristics
116
399169
5238
白人特权是指,如果其他特征
跟那个超有钱的运动明星一样,
06:44
but they were also white,
117
404431
1476
同时还是白人,
06:45
we would expect them
to be better off in society.
118
405931
3432
我们会认为他们在社会上混得更好。
06:51
There is something else
we can understand from this diagram
119
411302
2785
我们从这张图表中还能学到更多
如果我们沿着一个箭头看。
06:54
if we look along a row.
120
414111
1986
06:56
If we look along the second-to-top row,
where people have two types of privilege,
121
416121
4281
沿最顶层到第二层的箭头看,
拥有两种特权的人,
07:00
we might be able to see
that they're not all particularly equal.
122
420426
3956
他们并不是特别平等。
07:04
For example, rich white women
are probably much better off in society
123
424406
6079
比如,有钱的白人女性
或许比贫穷的白人男性
07:10
than poor white men,
124
430509
2195
混得更好,
07:12
and rich black men are probably
somewhere in between.
125
432728
3006
而有钱的黑人男性或许介于两者之间。
07:15
So it's really more skewed like this,
126
435758
2777
所以其实这张图应该更加倾斜,
07:18
and the same on the bottom level.
127
438559
1933
最下面一层也是一样。
07:20
But we can actually take it further
128
440990
2091
我们可以更仔细地
07:23
and look at the interactions
between those two middle levels.
129
443105
3571
看中间两层的相互关系。
07:27
Because rich, nonwhite non-men
might well be better off in society
130
447076
5936
因为有钱的、非白人、非男性
可能比贫穷的白人男性
07:33
than poor white men.
131
453036
2093
过得更好。
07:35
Think about some extreme
examples, like Michelle Obama,
132
455153
3908
举几个极端的例子,比如米歇尔·奥巴马
07:39
Oprah Winfrey.
133
459085
1418
奥普拉·温弗瑞。
07:40
They're definitely better off
than poor, white, unemployed homeless men.
134
460527
5013
她们绝对比贫穷的、失业的、
无家可归的白人男性过得好。
07:46
So actually, the diagram
is more skewed like this.
135
466164
2780
所以这张图更像是这样倾斜。
07:49
And that tension exists
136
469519
2703
图表中各个层级的人
07:52
between the layers
of privilege in the diagram
137
472246
3239
在生活中体验到的特权,
07:55
and the absolute privilege
that people experience in society.
138
475509
3665
与在图表中所处的位置存在差异。
07:59
And this has helped me to understand
why some poor white men
139
479198
3674
这帮助我理解了,
为什么有些贫穷的白人男性
08:02
are so angry in society at the moment.
140
482896
3409
在社会中如此愤怒。
08:06
Because they are considered to be high up
in this cuboid of privilege,
141
486329
4427
因为他们被认为处于特权阶级的上层,
08:10
but in terms of absolute privilege,
they don't actually feel the effect of it.
142
490780
4783
而现实生活中,他们这种
享有特权的感受并不明显。
08:15
And I believe that understanding
the root of that anger
143
495587
3446
我认为理解愤怒的根源
08:19
is much more productive
than just being angry at them in return.
144
499057
4287
比反过来对他们感到愤怒
更有实际帮助。
08:25
Seeing these abstract structures
can also help us switch contexts
145
505289
4550
这种抽象的结构
还能帮我们转换情境,
08:29
and see that different people
are at the top in different contexts.
146
509863
3646
看看如果不同的人
位于顶端,会有什么不同。
08:33
In our original diagram,
147
513533
1780
在我们最初的图表里,
08:35
rich white men were at the top,
148
515337
2003
有钱的白人男性在顶层,
08:37
but if we restricted
our attention to non-men,
149
517364
3702
但如果我们只看非男性,
08:41
we would see that they are here,
150
521090
1690
他们集中在这个区域,
08:42
and now the rich, white
non-men are at the top.
151
522804
2731
现在“有钱的”、“白人”、
“非男性”在顶层了。
08:45
So we could move to
a whole context of women,
152
525559
2845
我们可以把整个情境转换到女性,
08:48
and our three types of privilege
could now be rich, white and cisgendered.
153
528428
5144
那么我们的三种特权变成了
“有钱的”、“白人“、“本性别”。
08:53
Remember that "cisgendered" means
that your gender identity does match
154
533596
3705
“本性别”是指自我认同的性别
08:57
the gender you were assigned at birth.
155
537325
1965
和生理性别一致。
09:00
So now we see that rich, white cis women
occupy the analogous situation
156
540021
6012
现在“有钱的”、“白人”、“本性别女性”
与“有钱的”、“白人”、“男性”
09:06
that rich white men did
in broader society.
157
546057
3174
在更宽泛的社会中拥有了类似的地位。
09:09
And this has helped me understand
why there is so much anger
158
549255
3428
这让我理解了,为什么会有那么多人
09:12
towards rich white women,
159
552707
1653
讨厌“有钱的”、“白人”、“女性”,
09:14
especially in some parts
of the feminist movement at the moment,
160
554384
3522
尤其在最近的很多女权主义活动中,
09:17
because perhaps they're prone
to seeing themselves as underprivileged
161
557930
3660
因为她们倾向于认为自己是弱势群体,
09:21
relative to white men,
162
561614
1813
如果跟白人男性比的话,
09:23
and they forget how overprivileged
they are relative to nonwhite women.
163
563451
5111
但她们忘记了,跟非白人女性相比,
自己享受了多少特权。
09:30
We can all use these abstract structures
to help us pivot between situations
164
570554
5440
我们能利用这些抽象的结构
在情境之间转换
09:36
in which we are more privileged
and less privileged.
165
576018
2592
我们有时占优势,有时占劣势。
09:38
We are all more privileged than somebody
166
578634
2523
我们总会比一些人占优势,
09:41
and less privileged than somebody else.
167
581181
2438
也总会比另一些人更吃亏。
09:44
For example, I know and I feel
that as an Asian person,
168
584738
4784
比如,我知道并且感觉到
作为一个亚洲人,
09:49
I am less privileged than white people
169
589546
2730
比白人更弱势,
09:52
because of white privilege.
170
592300
1475
因为白人特权的存在。
09:53
But I also understand
171
593799
1648
但是我也知道,
09:55
that I am probably among
the most privileged of nonwhite people,
172
595471
4129
我可能是非白人人群中最有特权的,
09:59
and this helps me pivot
between those two contexts.
173
599624
3119
这能让我在不同情境下转换。
10:03
And in terms of wealth,
174
603595
1693
说到财富,
10:05
I don't think I'm super rich.
175
605312
1843
我不觉得自己超级有钱。
10:07
I'm not as rich as the kind of people
who don't have to work.
176
607179
3045
我比不上那些甚至不需要工作的人。
10:10
But I am doing fine,
177
610248
1548
但我过得也很滋润,
10:11
and that's a much better
situation to be in
178
611820
2155
比起在温饱线上挣扎的人,
10:13
than people who are really struggling,
179
613999
1811
那些失业的,或者拿最低工资的人,
10:15
maybe are unemployed
or working at minimum wage.
180
615834
3061
我已经过得很好了。
10:20
I perform these pivots in my head
181
620566
3426
我在脑中进行这些转换
10:24
to help me understand experiences
from other people's points of view,
182
624016
5239
来帮助我理解别人的处境,
10:30
which brings me to this
possibly surprising conclusion:
183
630412
3989
这让我得出了一个意外的结论:
10:35
that abstract mathematics
is highly relevant to our daily lives
184
635242
6834
抽象数学和我们的日常生活息息相关
10:42
and can even help us to understand
and empathize with other people.
185
642100
6720
甚至能帮我们理解他人并产生共情。
10:50
My wish is that everybody would try
to understand other people more
186
650584
5639
我希望每个人都能
尝试更多去理解他人,
10:56
and work with them together,
187
656247
1916
共同努力,
10:58
rather than competing with them
188
658187
2021
而不是相互竞争,
11:00
and trying to show that they're wrong.
189
660232
2611
说对方错了。
11:04
And I believe that abstract
mathematical thinking
190
664031
4567
我相信,抽象的数学思维
11:08
can help us achieve that.
191
668622
2080
能帮助我们实现这些。
11:12
Thank you.
192
672265
1205
谢谢大家。
11:13
(Applause)
193
673494
4155
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。