An unexpected tool for understanding inequality: abstract math | Eugenia Cheng
94,420 views ・ 2019-04-09
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Bruce Sung
(掌聲)
00:13
The world is awash
with divisive arguments,
0
13247
5613
這個世界被淹沒了,
充斥著造成不和的爭論、
00:18
conflict,
1
18884
1873
衝突、
00:20
fake news,
2
20781
1813
假新聞、
00:22
victimhood,
3
22618
1586
受害、
00:25
exploitation, prejudice,
bigotry, blame, shouting
4
25146
5701
剝削、偏見、不容忍、責怪、叫喊,
00:30
and minuscule attention spans.
5
30871
2923
以及短暫注意力。
00:34
It can sometimes seem
that we are doomed to take sides,
6
34859
5189
有時,似乎我們注定得要選邊站,
00:40
be stuck in echo chambers
7
40072
2262
被困在回聲室裡,
00:42
and never agree again.
8
42358
2317
永遠不會再有共識。
00:45
It can sometimes seem
like a race to the bottom,
9
45342
3001
有時,感覺就像是逐底競爭,
00:48
where everyone is calling out
somebody else's privilege
10
48367
4018
每個人都在大聲指出別人的特權,
00:52
and vying to show that they
are the most hard-done-by person
11
52409
5114
在談話中搶著要展現出
他們是最受委屈的人。
00:57
in the conversation.
12
57547
1538
01:01
How can we make sense
13
61033
1830
在這個不合理的世界上,
我們要如何找出意義?
01:02
in a world that doesn't?
14
62887
2404
01:07
I have a tool for understanding
this confusing world of ours,
15
67604
4757
我有一個工具,能協助了解
我們這個讓人困惑的世界,
01:12
a tool that you might not expect:
16
72385
2908
這個工具可能是
你們未曾預期過的:
01:16
abstract mathematics.
17
76194
1654
抽象數學。
01:19
I am a pure mathematician.
18
79268
2383
我是個純數學家。
01:22
Traditionally, pure maths
is like the theory of maths,
19
82063
4013
傳統上,純數學就像是數學理論,
01:26
where applied maths is applied
to real problems like building bridges
20
86100
5169
而應用數學是被用在真實問題上,
比如建造橋樑、讓飛機飛行,
01:31
and flying planes
21
91293
1515
01:32
and controlling traffic flow.
22
92832
2343
以及控制交通車流。
01:35
But I'm going to talk about a way
that pure maths applies directly
23
95894
4926
但我要談的,是將純數學
做為一種思考方式,
01:40
to our daily lives
24
100844
1509
01:42
as a way of thinking.
25
102377
1845
直接應用到我們的日常生活中。
01:44
I don't solve quadratic equations
to help me with my daily life,
26
104931
4188
我不用解二次方程來協助日常生活,
01:49
but I do use mathematical thinking
to help me understand arguments
27
109143
5142
但我會用數學思维來幫我理解論點,
01:54
and to empathize with other people.
28
114309
2509
及去同理他人。
01:57
And so pure maths helps me
with the entire human world.
29
117501
5608
所以,純數學幫我
處理整個人類世界。
02:04
But before I talk about
the entire human world,
30
124434
3111
但在我談整個人類世界之前,
02:07
I need to talk about something
that you might think of
31
127569
3060
我得要先談談你可能認為
02:10
as irrelevant schools maths:
32
130653
2686
學了沒用的學校數學:
02:13
factors of numbers.
33
133974
2079
數字的因數。
02:16
We're going to start
by thinking about the factors of 30.
34
136077
3556
我們從思考 30 的因數開始。
02:19
Now, if this makes you shudder
with bad memories of school maths lessons,
35
139657
4716
如果這會引起你過去不好的
學校數學課回憶而讓你發抖,
02:24
I sympathize, because I found
school maths lessons boring, too.
36
144397
4598
我感同身受,因為我也覺得
學校數學課很無聊。
02:29
But I'm pretty sure we are going
to take this in a direction
37
149480
3883
但我很確定,我們今天
會走不同的方向,
02:33
that is very different
from what happened at school.
38
153387
3441
絕對不是學校的那一套。
02:37
So what are the factors of 30?
39
157718
1726
所以,30 的因數是什麼?
02:39
Well, they're the numbers that go into 30.
40
159468
3225
就是能夠整除 30 的數字。
02:42
Maybe you can remember them.
We'll work them out.
41
162717
2401
也許你能想起來。
我們來把它們解出來。
02:45
It's one, two, three,
42
165142
3814
答案是 1、2、3、
02:48
five, six,
43
168980
2092
5、6、
02:51
10, 15 and 30.
44
171096
2860
10、15,及 30。
02:53
It's not very interesting.
45
173980
1477
這沒什麼樂趣。
02:55
It's a bunch of numbers
in a straight line.
46
175957
2399
就只是一連串的數字。
02:58
We can make it more interesting
47
178826
1523
我們可以讓它更有趣,
03:00
by thinking about which of these numbers
are also factors of each other
48
180373
3690
想想看這些數字中,
有哪些也是彼此的因數?
03:04
and drawing a picture,
a bit like a family tree,
49
184087
2528
畫一張圖,有點像是家族樹狀圖,
03:06
to show those relationships.
50
186639
1706
把那些關係畫出來。
03:08
So 30 is going to be at the top
like a kind of great-grandparent.
51
188369
4070
所以,最頂端是 30,
有點像是曾祖父。
03:12
Six, 10 and 15 go into 30.
52
192463
2597
30 可以分出 6、10,和 15。
03:15
Five goes into 10 and 15.
53
195689
2800
10 和 15 可以分出 5。
03:18
Two goes into six and 10.
54
198945
2687
6 和 10 則可以分出 2。
03:21
Three goes into six and 15.
55
201656
3287
6 和 15 能分出 3。
03:24
And one goes into two, three and five.
56
204967
4184
2、3、5 則能分出 1。
03:29
So now we see that 10
is not divisible by three,
57
209175
3735
現在我們就能看到,
10 無法被 3 整除,
03:32
but that this is the corners of a cube,
58
212934
3180
但,這是立方體的一個角,
03:36
which is, I think, a bit more interesting
59
216138
2081
我認為,這樣會比
一連串的數字更有趣些。
03:38
than a bunch of numbers
in a straight line.
60
218243
2124
03:41
We can see something more here.
There's a hierarchy going on.
61
221756
2910
這裡還可以看出更多資訊。
有一種階層存在。
03:44
At the bottom level is the number one,
62
224690
1871
在最底層是數字 1,
03:46
then there's the numbers
two, three and five,
63
226585
2244
接著是數字 2、3、5。
03:48
and nothing goes into those
except one and themselves.
64
228853
2810
除了 1 和它們本身之外,
無法分出其他數字。
03:51
You might remember
this means they're prime.
65
231687
2430
你們可能記得,
這就表示它們是質數。
03:54
At the next level up,
we have six, 10 and 15,
66
234141
3033
再向上一層,是 6、10、15,
03:57
and each of those is a product
of two prime factors.
67
237198
3508
它們每一個都是
兩個質數因數的乘積。
04:00
So six is two times three,
68
240730
1942
6 就是 2 乘以 3,
04:02
10 is two times five,
69
242696
1671
10 就是 2 乘以 5,
04:04
15 is three times five.
70
244391
1961
15 就是 3 乘以 5。
04:06
And then at the top, we have 30,
71
246376
1965
接著,最頂層是 30,
04:08
which is a product
of three prime numbers --
72
248365
2495
它是三個質數的乘積——
04:10
two times three times five.
73
250884
2053
2 乘以 3 乘以 5。
04:12
So I could redraw this diagram
using those numbers instead.
74
252961
4619
所以,我用那些數字
把這張圖重新畫過。
04:18
We see that we've got
two, three and five at the top,
75
258335
3068
我們可以看見,
最頂層是 2、3、5,
04:21
we have pairs of numbers
at the next level,
76
261427
3072
下面一層則是成對的數字,
04:24
and we have single elements
at the next level
77
264523
2387
再下面一層是單一個元素,
04:26
and then the empty set at the bottom.
78
266934
1918
最底下則是一個空集合。
04:29
And each of those arrows shows
losing one of your numbers in the set.
79
269271
5379
每一個箭頭表示
從集合中拿掉一個數字。
04:34
Now maybe it can be clear
80
274674
2617
也許這樣更清楚顯示,
04:37
that it doesn't really matter
what those numbers are.
81
277315
2858
那些數字是什麼其實無所謂。
04:40
In fact, it doesn't matter what they are.
82
280197
1959
事實上,它們是什麼都無所謂。
04:42
So we could replace them with
something like A, B and C instead,
83
282180
4396
我們可以用 a、b、c 來取代它們,
04:46
and we get the same picture.
84
286600
1735
我們還是會有同樣的圖。
04:49
So now this has become very abstract.
85
289025
2117
現在,它就變得非常抽象了。
04:51
The numbers have turned into letters.
86
291626
1984
數字被轉成英文字。
04:54
But there is a point to this abstraction,
87
294091
3478
但,轉成這種抽象是有目的的,
04:57
which is that it now suddenly
becomes very widely applicable,
88
297593
4585
那就是,它的應用範圍
突然間就變得很廣,
05:02
because A, B and C could be anything.
89
302202
3674
因為 a、b、c 可是以任何東西。
05:06
For example, they could be
three types of privilege:
90
306291
4318
比如,它們可能是三種特權:
05:10
rich, white and male.
91
310633
2693
富裕、白人、男性。
05:14
So then at the next level,
we have rich white people.
92
314386
3190
接著,下一層,有富裕的白人。
05:18
Here we have rich male people.
93
318368
2481
這裡是富裕的男性。
05:20
Here we have white male people.
94
320873
2049
這裡是白人男性。
05:22
Then we have rich, white and male.
95
322946
3615
接著有富裕白人男性。
05:27
And finally, people with none
of those types of privilege.
96
327209
3132
最後,是三種特權都沒有的人。
05:30
And I'm going to put back in
the rest of the adjectives for emphasis.
97
330365
3269
現在我要把其他的形容詞
也放回來供強調之用。
05:33
So here we have rich, white
non-male people,
98
333658
3030
這裡的是富裕白人非男性,
05:36
to remind us that there are
nonbinary people we need to include.
99
336712
3049
以提醒我們納入那些無法
用男女二分法區分的人。
05:39
Here we have rich, nonwhite male people.
100
339785
2653
這裡的是富裕非白人男性。
05:42
Here we have non-rich, white male people,
101
342462
3296
這裡是非富裕白人男性、
05:45
rich, nonwhite, non-male,
102
345782
2702
富裕非白人非男性、
05:48
non-rich, white, non-male
103
348508
2551
非富裕白人非男性、
05:51
and non-rich, nonwhite, male.
104
351083
2335
非富裕非白人男性。
05:53
And at the bottom,
with the least privilege,
105
353442
2197
在最底下,特權最少的是
05:55
non-rich, nonwhite, non-male people.
106
355663
4043
非富裕非白人非男性。
05:59
We have gone from a diagram
of factors of 30
107
359730
3812
我們已經從 30 的因子圖,
06:03
to a diagram of interaction
of different types of privilege.
108
363566
3930
來到不同特權的交互作用圖。
06:08
And there are many things
we can learn from this diagram, I think.
109
368068
3622
我想,從這張圖中,
我們可以學到很多。
06:11
The first is that each arrow represents
a direct loss of one type of privilege.
110
371714
6811
首先,
每個箭頭代表
直接失去一種特權。
06:19
Sometimes people mistakenly think
that white privilege means
111
379331
4483
有時,大家會誤以為
白人特權意味著
06:23
all white people are better off
than all nonwhite people.
112
383838
4548
所有白人的境況都比非白人更好。
06:28
Some people point at superrich
black sports stars and say,
113
388410
3712
有些人會指著超級富裕的
黑人運動明星,說:
06:32
"See? They're really rich.
White privilege doesn't exist."
114
392146
3456
「看到了嗎?他們很富裕。
白人特權並不存在。」
06:36
But that's not what the theory
of white privilege says.
115
396116
3029
但白人特權的理論
並不是這樣說的。
06:39
It says that if that superrich sports star
had all the same characteristics
116
399169
5238
它說,如果超級富裕的運動明星
在所有的特性都不變的情況下,
06:44
but they were also white,
117
404431
1476
只是變成白人,
06:45
we would expect them
to be better off in society.
118
405931
3432
我們會預期他們
在社會中有更好的境況。
06:51
There is something else
we can understand from this diagram
119
411302
2785
從這張圖,我們還能
了解另外一件事,
06:54
if we look along a row.
120
414111
1986
我們可以沿著橫列來看。
06:56
If we look along the second-to-top row,
where people have two types of privilege,
121
416121
4281
如果看第二列的最上面一列,
也就是有兩種特權的人,
07:00
we might be able to see
that they're not all particularly equal.
122
420426
3956
我們可能可以看到,
他們並非全都很平等。
07:04
For example, rich white women
are probably much better off in society
123
424406
6079
比如,
在社會中,富裕白人女性的境況
07:10
than poor white men,
124
430509
2195
可能會比貧窮白人男性更好,
07:12
and rich black men are probably
somewhere in between.
125
432728
3006
而富裕黑人男性的境況
可能會在兩者之間。
07:15
So it's really more skewed like this,
126
435758
2777
所以它是有點偏斜的,像這樣,
07:18
and the same on the bottom level.
127
438559
1933
最下面一層亦是如此。
07:20
But we can actually take it further
128
440990
2091
但我們可以再進一步,
07:23
and look at the interactions
between those two middle levels.
129
443105
3571
去看中間兩層的交互作用。
07:27
Because rich, nonwhite non-men
might well be better off in society
130
447076
5936
因為,在社會中,
富裕非白人非男性的境況可能會
好過貧窮白人男性。
07:33
than poor white men.
131
453036
2093
07:35
Think about some extreme
examples, like Michelle Obama,
132
455153
3908
想想看極端的例子,
比如蜜雪兒歐巴馬,
07:39
Oprah Winfrey.
133
459085
1418
歐普拉溫芙蕾。
07:40
They're definitely better off
than poor, white, unemployed homeless men.
134
460527
5013
她們的境況肯定比貧窮沒工作
且無家可歸的白人男性更好。
07:46
So actually, the diagram
is more skewed like this.
135
466164
2780
所以,其實,這張圖的
偏斜應該是像這樣。
07:49
And that tension exists
136
469519
2703
且那種緊繃狀況存在於
07:52
between the layers
of privilege in the diagram
137
472246
3239
圖上各特權分層
07:55
and the absolute privilege
that people experience in society.
138
475509
3665
和社會中大家體驗到的
絕對特權之間。
07:59
And this has helped me to understand
why some poor white men
139
479198
3674
這協助我了解,
為什麼有些貧窮白人男性
08:02
are so angry in society at the moment.
140
482896
3409
此時對於社會感到如此憤怒。
08:06
Because they are considered to be high up
in this cuboid of privilege,
141
486329
4427
因為在這個特權立方體中,
他們被視為處在高位,
08:10
but in terms of absolute privilege,
they don't actually feel the effect of it.
142
490780
4783
但就絕對特權來說,
他們其實沒有感覺到它的效應。
08:15
And I believe that understanding
the root of that anger
143
495587
3446
我相信,了解那憤怒的根源,
08:19
is much more productive
than just being angry at them in return.
144
499057
4287
比起只是反過來對他們感到憤怒,
是更有建設性的做法,
08:25
Seeing these abstract structures
can also help us switch contexts
145
505289
4550
看這些抽象的結構
也能協助我們調換情境,
08:29
and see that different people
are at the top in different contexts.
146
509863
3646
了解不同的人在頂端的
不同情境中會如何。
08:33
In our original diagram,
147
513533
1780
在我們原始的圖中,
08:35
rich white men were at the top,
148
515337
2003
富裕白人男性是在頂端的人,
08:37
but if we restricted
our attention to non-men,
149
517364
3702
但如果我們把注意力侷限在非男性,
08:41
we would see that they are here,
150
521090
1690
他們在這些地方,
08:42
and now the rich, white
non-men are at the top.
151
522804
2731
現在,富裕白人非男性
變成是在頂端。
08:45
So we could move to
a whole context of women,
152
525559
2845
我們可以改成完全
只看女性的情境,
08:48
and our three types of privilege
could now be rich, white and cisgendered.
153
528428
5144
現在我們的三種特權就變成是
富裕、白人、順性別。
08:53
Remember that "cisgendered" means
that your gender identity does match
154
533596
3705
「順性別」的意思就是
你的性別認同確實符合
08:57
the gender you were assigned at birth.
155
537325
1965
你出生時具有的性別。
09:00
So now we see that rich, white cis women
occupy the analogous situation
156
540021
6012
現在,我們看到富裕白人
順性別女性佔據的地位,
09:06
that rich white men did
in broader society.
157
546057
3174
和在更廣的社會中
富裕白人男性的地位類似。
09:09
And this has helped me understand
why there is so much anger
158
549255
3428
這協助我了解,
為什麼會有這麼多的怒火
09:12
towards rich white women,
159
552707
1653
是針對富裕白人女性,
09:14
especially in some parts
of the feminist movement at the moment,
160
554384
3522
特別是在此時女權主義
運動的一些地方,
09:17
because perhaps they're prone
to seeing themselves as underprivileged
161
557930
3660
因為也許她們傾向會認為,
相對於白人男性,她們沒有特權,
09:21
relative to white men,
162
561614
1813
09:23
and they forget how overprivileged
they are relative to nonwhite women.
163
563451
5111
而她們忘記了相對於非白人女性,
她們其實有太多的特權。
09:30
We can all use these abstract structures
to help us pivot between situations
164
570554
5440
我們都可以用這些
抽象結構來協助我們,
在我們比較有特權和比較
沒特權的不同情況中轉換。
09:36
in which we are more privileged
and less privileged.
165
576018
2592
09:38
We are all more privileged than somebody
166
578634
2523
我們都比某些人更有特權,
09:41
and less privileged than somebody else.
167
581181
2438
也都有某些人比我們更有特權。
09:44
For example, I know and I feel
that as an Asian person,
168
584738
4784
比如,身為亞洲人,
我知道也感覺得到
09:49
I am less privileged than white people
169
589546
2730
我的特權不如白人,
09:52
because of white privilege.
170
592300
1475
因為白人特權。
09:53
But I also understand
171
593799
1648
但我也了解,
09:55
that I am probably among
the most privileged of nonwhite people,
172
595471
4129
在非白人當中,
我可能是最有特權的,
09:59
and this helps me pivot
between those two contexts.
173
599624
3119
這就協助我在兩種情境當中轉換。
10:03
And in terms of wealth,
174
603595
1693
就財富來說,
10:05
I don't think I'm super rich.
175
605312
1843
我不認為我超有錢。
10:07
I'm not as rich as the kind of people
who don't have to work.
176
607179
3045
我不像有些人有錢到不用工作。
10:10
But I am doing fine,
177
610248
1548
但我過得很好,
10:11
and that's a much better
situation to be in
178
611820
2155
我的情況比很多人好很多了,
10:13
than people who are really struggling,
179
613999
1811
比如真的在掙扎的人,
10:15
maybe are unemployed
or working at minimum wage.
180
615834
3061
沒有工作或是工作領最低薪資的人。
10:20
I perform these pivots in my head
181
620566
3426
我在我的腦中進行這些轉換,
10:24
to help me understand experiences
from other people's points of view,
182
624016
5239
來協助我了解從他人的觀點
看到的是什麼,
10:30
which brings me to this
possibly surprising conclusion:
183
630412
3989
這讓我得到了這個
或許非常驚人的結論:
10:35
that abstract mathematics
is highly relevant to our daily lives
184
635242
6834
抽象數學
和我們的日常生活息息相關,
10:42
and can even help us to understand
and empathize with other people.
185
642100
6720
甚至能夠協助我們
了解並同情他人。
10:50
My wish is that everybody would try
to understand other people more
186
650584
5639
我的希望是每個人都能
嘗試對別人多一點了解,
10:56
and work with them together,
187
656247
1916
和他們一起合作,
10:58
rather than competing with them
188
658187
2021
而不是和他們競爭,
11:00
and trying to show that they're wrong.
189
660232
2611
試圖證明他們是錯的。
11:04
And I believe that abstract
mathematical thinking
190
664031
4567
我相信抽象數學思考
11:08
can help us achieve that.
191
668622
2080
能協助我們做到這個目標。
11:12
Thank you.
192
672265
1205
謝謝。
11:13
(Applause)
193
673494
4155
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。