Tomás Saraceno: Would you live in a floating city in the sky? (with English subtitles) | TED

124,690 views ・ 2017-09-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Camille Martínez
0
0
7000
翻译人员: Jingjing ZOU 校对人员: Hui Liu
00:12
This is my favorite place on earth,
1
12820
2674
这是我在这个地球上最喜欢的地方
00:15
Salar de Uyuni in Bolivia.
2
15518
2000
位于玻利维亚的乌尤尼盐沼
00:19
And when it's covered in a thin layer of water,
3
19612
2616
当其被一层薄薄的水面笼罩,
00:22
it reflects the clouds.
4
22252
1167
它倒印着空中的云彩
00:23
There are days when you feel as if you're floating among the clouds.
5
23443
4424
某些天里你能感受到浮在云中的感觉
00:28
But there are days when the horizon disappears;
6
28372
2897
而这种水平感在另一些日子里又会消失
00:31
there's no longer a top or a bottom.
7
31293
2420
分不清哪里是天空,哪里是地面
00:33
You feel immersed in something bigger.
8
33737
3021
你能感到被一些巨大的东西包围着
00:38
It was there that one night I woke up from a dream,
9
38297
3944
一天夜里,我正好从梦中醒来,
00:42
and I saw that the stars were also reflected on the water.
10
42265
2884
我看见,星星也被倒映在水面上
00:45
And that wasn't a dream.
11
45863
1394
而这竟然不是一个梦
00:47
It was as if you could walk among the stars.
12
47281
2813
你似乎可以在星星中漫步
00:50
With every step I took, the stars reverberated under my feet.
13
50118
3347
当我迈出每一步,星星都在我的足底显露出来
00:53
It was like I was floating in the universe among clouds of galaxies.
14
53489
4928
我就像漂浮在宇宙中,和千万个星系一起
00:59
But what's floating there today are not just clouds of galaxies
15
59599
3204
可是现在那里浮着的可不仅仅是银河和云朵
01:02
but also clouds of plastic.
16
62827
2182
还有和云一样多的塑料垃圾
01:05
These are the footprints we're leaving on the planet.
17
65033
2927
这将是我们留在这个地球上的脚印
01:08
They're signs of an era
18
68650
2176
这是一个时代的纪念
01:10
in which the behavior of some humans is making a global impact
19
70850
3954
一些人的做法造成了生态圈中
01:14
on our ecosystems.
20
74828
2463
全球性的影响
01:18
This era is called the Anthropocene.
21
78077
2613
这个时代被称作:“人类纪元”
01:21
There's also another type of toxic clouds that float in the air,
22
81142
3682
在空中,同样也悬浮着有毒的云层
01:24
like the ones that form from carbon dioxide emissions
23
84848
2936
比如由二氧化碳排放引起的
01:27
and from the burning of fossil fuels -- oil, carbon, gas --
24
87808
3439
由燃烧化石燃料导致的~油、炭和天然气...
01:31
clouds that, when we see them,
25
91271
2190
这些云看起来
01:33
pollute our dreams.
26
93485
1566
已经影响到了我们的梦境
01:35
I don't know about all of you,
27
95875
1819
我不知道你怎么想
01:37
but I've always dreamed of floating among the clouds.
28
97718
2612
我可一直做着浮在云端的美梦
01:40
Maybe today we can imagine together other types of clouds,
29
100354
3573
也许今天我们可以畅想别的一些云
01:43
clouds we can live with.
30
103951
1783
能和我们和平共处的云
01:46
If you're wondering about that photo, I'll explain:
31
106370
2621
如果你对这幅图片感到费解,那么听我解释:
01:49
it looks like a collage or photomontage -- something weird.
32
109015
2943
它就像一个拼图或重复曝光的底片——一个怪玩意儿
01:51
No; it's reality.
33
111982
1356
其实,这就是现实。
01:53
But sometimes I ask myself: What is reality?
34
113362
2526
但是有些时候我问我自己:什么是现实?
01:55
According to Alexander Kluge:
35
115912
1669
亚历山大.克鲁格提出:
01:57
"Human beings are not interested in reality.
36
117605
2564
“人类才不在乎什么是现实
02:00
They can’t be; it’s part of the human essence.
37
120193
3258
他们不能够体会,这就是人性的本质之一”
02:03
They have desires.
38
123475
1481
他们有欲望
02:05
These desires are totally opposed to any form of reality.
39
125797
3404
他们的欲望与现实恰恰相反
02:09
They prefer to lie
40
129225
1692
他们宁可说谎
02:10
than to become divorced from their desires."
41
130941
2193
也不愿意从他们的欲望中抽身
02:14
But how can we learn to float among the clouds?
42
134339
2873
可我们怎么样才能漂浮在云间呢?
02:18
As an artist, I thought we could start building a flying museum.
43
138817
4897
作为一个艺术家,我觉得我们应当造一个飞行博物馆
02:24
You're probably wondering: With plastic bags?
44
144278
2144
你或许奇怪:用塑胶袋么?
02:26
In 2007, with a community of people all over the world,
45
146446
2940
在2007年,一个由全球各地的人组成了一个组织
02:29
we began to collect used plastic bags --
46
149410
2878
我们开始收集废弃的塑胶袋
02:32
not new ones.
47
152312
1564
不是新的塑料袋
02:33
And we washed them,
48
153900
2000
我们清洗它们
02:36
we cut them up,
49
156685
1433
将它们剪开
02:38
we glued them together,
50
158142
1427
在用胶水粘在一起
02:39
and we began to draw on them,
51
159593
1944
最后我们在上面画画
02:41
creating a huge canvas.
52
161561
1823
这是一个巨大的画布
02:43
We made a collection of drawings,
53
163408
2000
我们完成了一个巨幅的拼接作品
02:45
of personal stories
54
165432
1278
阐述着各人的故事
02:46
and of friendships.
55
166734
1604
关于友谊
02:48
And when you join them,
56
168362
1812
而当你也加入
02:50
bend them and fold them,
57
170198
2000
弯曲并折叠它们时
02:52
it creates a space full of air.
58
172222
2371
它形成了一个完全由空气组成的空间
02:54
When the sun comes up from the horizon,
59
174617
2194
当阳光从地平线中升起
02:58
the museum rises up to the sky.
60
178139
1854
这个博物馆便飘到天空上
03:00
That's why we call it, "The Aero-Solar Museum."
61
180017
2311
这就是我们之所以叫它“气流-太阳能 博物馆”的原因
03:02
And from this simple idea,
62
182352
1317
也是因为这个简单的想法
03:03
we learned how to float in the air in a radically new way,
63
183693
2887
我们学会了一种崭新的漂浮在空中的形式
03:06
without using any type of fuel.
64
186604
2220
不必使用任何燃料
03:08
The difference in temperature between the interior and the exterior
65
188848
3691
浮力来源于球体内外的温度差
03:12
is what makes us rise up.
66
192563
2000
使得我们可以飞向空中
03:14
That way,
67
194587
1495
这样,
03:17
we don't use fossil fuels or helium or hydrogen;
68
197136
4163
我们就不需要化石燃料、氦气、或者氢气
03:21
we don't use solar panels
69
201323
2166
也不用太阳能板
03:23
or batteries or motors.
70
203513
2000
电池、或引擎
03:26
We discovered a way that's simple, clean and accessible to the whole world
71
206068
5290
我们发现了一个如此简单,清洁,并且容易获得的主意
03:31
to lift ourselves up.
72
211382
1390
来吧我们升到天空
03:32
I remember when I was at NASA in 2009 with 120 engineers.
73
212796
4730
我记得2009年我还在NASA时,和120位机械工程师一起
03:38
You guys know, too, when you go up in a plane,
74
218203
2612
你们也知道,当你乘飞机起飞
03:40
the control panels are gigantic.
75
220839
2063
那些控制器都是庞然大物
03:42
And what we're doing is really complex,
76
222926
3616
我们所做的事情其实是很复杂的
03:46
and when I started coming in with the plastic bags, saying,
77
226566
2972
然后我就带着我的塑胶袋出现了
03:49
"But we have a different way ..."
78
229562
1659
并向大家说:“我有一个新办法......“
03:51
people had a hard time understanding the concept.
79
231245
2340
人们要理解这个主意并不简单
03:53
Seeing the power of this idea,
80
233609
1544
而看到这个主意的力量的人们
03:55
we started to initiate a new era;
81
235177
1639
我们开始了一个新的纪元
03:56
one that would leave behind the violence of the Anthropocene
82
236840
2974
一个与“人类中心论”的粗暴相背离的
03:59
and give way to a new era,
83
239838
1487
另一个新的纪元
04:01
which we call the "Aerocene" --
84
241349
2070
我们叫它:“空气中心论”
04:03
an era of ecological awareness,
85
243443
2816
一个以环保为核心的纪元,
04:06
in which we learn to float together, live together in the air,
86
246283
3177
在这个纪元中,我们学会漂浮并一起生活在天空中
04:09
and come to an ethical commitment
87
249484
1665
并且和大气层,以及地球本身
04:11
with the atmosphere and with planet earth.
88
251173
2148
形成了一种伦理上的承诺
04:14
That's why I've brought this backpack today.
89
254297
2121
这也是今天我为什么背着这个背包的原因
04:16
Let's see ...
90
256442
1164
让我们看看...
04:26
OK. This is a balloon that we also refer to as a sculpture.
91
266816
3388
是的,这是个气球,我们也叫它雕塑
04:30
And if it's sunny out tomorrow, we can go out and fly --
92
270228
2890
而且如果明天是个晴天,我们就可以一起出门放飞它~
04:33
though, no, the weather in Vancouver isn't --
93
273142
2312
可惜温哥华的天气实在不给力
04:35
(Laughter)
94
275478
1456
(观众大笑)
04:36
it's not very ...
95
276958
2068
不是特别
04:39
very favorable.
96
279050
1185
令人愉快的天气
04:41
So, what other features does it have?
97
281346
2073
所以,它还有什么别的特征呢?
04:43
It has sensors that, when it moves,
98
283443
2363
它配备了探测器,当它移动时
04:45
make sort of drawings in the air.
99
285830
2000
就开始在天空中作画
04:48
It also has other sensors.
100
288941
1572
它也装备了其他的感应器
04:50
I always think that first you have to feel it,
101
290537
2200
我总是在想,你们得亲身摸一摸它
04:52
and then you can measure it;
102
292761
1647
你才对他有感觉
04:54
you need to hear the sounds of the atmosphere,
103
294875
2270
你得亲耳听听着大气层的声音
04:57
of the climate, of the hot air,
104
297169
1534
天气,和热空气,
04:58
in order to then measure the ozone,
105
298727
2071
才能量化臭氧层结构
05:00
the carbon dioxide.
106
300822
1793
二氧化碳的浓度
05:02
We're developing these sensors
107
302639
1541
我们正在开发这些探测器
05:04
together with different communities all over the world
108
304204
2677
与全世界不同的社群一起合作
05:06
in order to reconnect with the climate, the temperature and the environment,
109
306905
3805
一起与天气、温度和环境达成一种新的联系
05:10
because there are other species in the air;
110
310734
2214
因为在空中还生活着其他的物种
05:12
in these excursions towards the atmosphere,
111
312972
2048
在我们迈向大气的集体进步中,
05:15
we're not alone.
112
315044
1163
我们并不孤单
05:16
The air is full of clouds of life.
113
316231
1760
空气中充满了一朵朵云的生命体
05:18
We live at the bottom of an ocean of air.
114
318015
2836
我们其实住在由空气层组成的海洋的洋底
05:20
And this same sculpture,
115
320875
2213
还有这个雕塑
05:24
this exact one in my hands,
116
324522
1358
我手里正拿着的这个
05:25
flew 375 miles -- 12 hours -- from Germany to Poland,
117
325904
2777
飞了375英里,在十二个小时内,从德国到波兰
05:28
on a fuel-free trip.
118
328705
1178
没用一滴石油
05:29
But it wasn't free from crossing borders.
119
329907
2153
可是它没能通过国境的边界
05:32
The trip was much more complicated than what we imagined;
120
332084
2866
这趟旅行比我们最初想象的要复杂许多
05:34
air space is as regulated and militarized
121
334974
2118
制空权也是由军队捍卫和管理的
05:37
as land space.
122
337458
1189
和国土一样
05:39
To fly using the winds, the heat of the sun
123
339243
2449
我们利用风,和太阳的热度
05:41
and the radiant energy of the earth
124
341716
1738
以及地球本身散发的辐射能
05:43
is complex and beautiful.
125
343478
1611
飞翔,是一件即复杂又优美的事儿
05:45
But even more complex will be getting the permits
126
345763
2374
可更难的是
05:48
to cross the air space of each of the different countries
127
348161
3040
让那些国家允许我们
05:51
that we fly over using wind.
128
351225
1791
乘风飞过他们的边境
05:53
At COP21, the Paris Climate Conference,
129
353614
3803
在COP21,在巴黎召开的环境会议上,
05:57
we presented these spherical sculptures
130
357441
2122
我们阐述了这些球形雕塑的意义
05:59
that could transport us all over the world.
131
359587
2526
说起它如何能带着乘客到达世界的每一个角落
06:02
But how can we fly using the wind to arrive at our destination?
132
362137
3882
可是,只依赖风的话我们怎么能准确的到达地点呢?
06:06
Together with MIT, we developed a program
133
366043
2449
和麻省理工大学一起,我们建立了一个项目
06:08
that predicts how we can navigate the wind highways.
134
368516
3080
来预测我们将如何利用风的“高速路”飞行
06:11
For example, if I had to return to Berlin from Vancouver,
135
371620
4021
比如说,如果我要从温哥华飞回柏林
06:15
the first thing I would need to do is choose an altitude.
136
375665
2691
第一件我要做的事情,是选一个高度
06:18
At different altitudes, there are different directions
137
378380
2688
在不同的高度上,风的方向是不同的
06:21
and different speeds.
138
381712
1243
速度也是不同的
06:23
The red line is tomorrow and the orange, the day after tomorrow.
139
383855
3123
红线代表了明天,而橙线,代表着后天
06:27
And there it goes.
140
387002
1168
那么
06:28
You can see, the best day to fly back to Berlin --
141
388194
3062
你可以看出:飞回柏林的最佳出发日是~
06:32
so now, traveling using only wind --
142
392414
2481
只靠风力的话--
06:35
is in six days.
143
395934
1441
在六天后
06:37
And we can get to 105 miles from the center of Berlin
144
397399
3058
我们可以到达距离柏林市中心105英里的地方
06:40
without burning a single drop of fuel,
145
400481
1909
不燃烧一滴汽油
06:42
being transported only by wind currents.
146
402414
2887
只利用到气流的助动力
06:45
So we thought that these trajectories that we drew with the wind
147
405325
3878
所以,我们想这些我们用风画出的一道道轨迹
06:49
could become signatures, declaring "Independence from Fossil Fuels Day."
148
409227
4633
可以变成签名,宣布今天是“汽油终结日”
06:54
More and more of us are experiencing the air
149
414508
2690
越来越多的人加入我们,并体验气流
06:57
in a different way.
150
417222
1206
带给他们全新的感受
06:58
You're all familiar with Earth Day.
151
418959
2121
你们大家都知道“地球日”
07:01
We think we should also celebrate Air Day:
152
421104
2740
我想我们也应该庆祝一下“空气日”
07:03
it's a pact that we make with the earth,
153
423868
1986
这是我们与地球结成的一个约定
07:05
an ethical commitment to the atmosphere.
154
425878
2112
一个和我们的大气层签订的伦理上的承诺
07:09
But let's keep thinking and dreaming.
155
429673
2052
但同时,让我们保持思考和梦想
07:11
We've learned that the bigger the sculptures are,
156
431749
3165
我们知道,雕塑越大,
07:16
the more weight they can lift.
157
436019
2658
它能加载的重量更重,
07:18
Remember,
158
438701
1193
请记住
07:20
they rise up only with hot air that's been heated by the sun.
159
440467
4549
它们能升起完全是因为太阳辐射加热了空气
07:25
Using this approach, we can learn to build gardens in the air.
160
445968
3587
利用这个手段,我们可以尝试建造出空中花园
07:29
Could we one day live in a garden the size of the earth?
161
449579
2959
我们会不会有一天真的住在一个地球这么大的花园中?
07:33
Could we live in an ecosystem floating among the clouds?
162
453268
3115
我们能不能住在云层里?
07:37
Answering these questions isn't just a technological challenge;
163
457264
3627
要回答这些问题,可不只是一个技术上的挑战
07:40
it's a way to reexamine the freedom of movement between countries,
164
460915
4193
而是一个考验国与国中间自由行动的能力
07:46
and of overcoming the political, social, cultural and military restrictions
165
466122
3787
以及排除政治、社会、文化和军队的控制
07:49
of contemporary societies.
166
469933
1688
这些现代社会的制度
07:51
Because in the end,
167
471645
1673
因为归根究底
07:53
the air belongs to everybody
168
473342
1697
空气是属于每一个人的
07:55
and doesn't answer to any government.
169
475063
2333
它不听任何国家的指挥
07:58
(Applause)
170
478364
6304
(掌声)
08:05
And like we said earlier,
171
485208
1321
就和我之前说的那样
08:06
our imagination is the force that allows us to create these places.
172
486553
4131
我们的想象本身就是让我们前行的动力
08:10
This is an installation I did
173
490708
1691
这是我做的一个装置艺术
08:12
at the Metropolitan Museum of Art in New York.
174
492423
2407
在纽约的大都会美术馆展出。
08:14
It asks the question:
175
494854
1277
它提出了一个问题:
08:16
What might these transnational spaces be like?
176
496155
2744
这些跨越国际的空间将是什么模样?
08:18
And once we inhabit those spaces, we need to learn how to move within them,
177
498923
4135
当我们真正生活在这样的空间中,我们如何在里面移动?
08:23
to walk among the clouds,
178
503859
2000
在云中漫步,
08:26
where every movement affects everyone else's movements;
179
506391
3373
每一个人的行动都会干扰到另一个人的轨迹
08:29
the body weight and proximity between people
180
509788
3177
不同的人的体重和距离也将是一个命题
08:32
will cause the space to expand ...
181
512989
2024
它会导致这个空间或是膨胀
08:35
or contract.
182
515037
1347
或是紧缩
08:38
There we are, suspended 72 feet in the air.
183
518250
3095
于是,当我们高悬在72英尺的高空时,
08:41
When two or more people get too close together,
184
521369
3214
当两个人靠的太近,
08:44
even those farthest away are affected --
185
524607
3405
甚至那些了他们很远的人也可以感知到
08:48
everyone falls to the same spot.
186
528036
2301
所有人落在同一个点上,
08:50
These are fragile ecosystems.
187
530361
2181
这是一个十分脆弱的生态系统,
08:53
And it's between these spheres that we build nets that connect us.
188
533763
4346
所以在这些生态球中,我们要拉起网来连接人们
08:58
There are moments when we have to face the void,
189
538133
3418
有些时候,当我们面对一片虚无
09:01
and fear can paralyze us.
190
541575
2000
恐惧也许会使我们麻木
09:04
One of the most beautiful things about this exhibit
191
544279
2453
这个展示最美妙的一点
09:06
is the sense of solidarity generated
192
546756
1777
就是对实体的构建
09:08
when we face these new "aero-graphs."
193
548557
2420
当我们面对这些新的“空气-图”时
09:11
Finally,
194
551713
1556
最后
09:13
let me tell you one last story.
195
553293
2000
让我告诉你们一个故事
09:15
On July 16, 1945,
196
555317
2174
在1945年7月16日,
09:17
on the White Sands of New Mexico,
197
557515
2000
在新墨西哥程的白沙地上,
09:19
an atomic bomb was detonated for the first time.
198
559539
3216
一个原子弹被首次发射了
09:23
As a result of this explosion,
199
563523
1608
而这场爆炸的后果
09:25
a cloud of radioactive particles disseminated all over the earth,
200
565155
4574
就是将放射性的粒子通过风传遍了全球
09:29
marking the beginning of the Anthropocene era.
201
569753
2869
这标志着“人类纪元”的开始
09:33
Seventy years later, on November 8, 2015,
202
573360
3197
七十年后,在2015年11月8日
09:36
in the same place,
203
576581
1554
同样的地点
09:38
another event occurred.
204
578159
1384
另一件事发生了
09:40
For the first time in history,
205
580381
1754
在人类历史上
09:42
we lifted a person into the air using only the sun,
206
582159
3158
我们首次将一个人带到空中,而只利用了太阳的热量
09:45
without burning any fossil fuels.
207
585341
2773
不燃烧一滴石油
09:48
As the sun rose up above the horizon,
208
588138
2502
当太阳从地平线上升起
09:50
we rose up, too,
209
590664
1637
我们也缓缓上升
09:52
silently,
210
592325
1664
轻轻地
09:54
slowly,
211
594013
1167
慢慢地
09:55
with no explosions.
212
595204
1506
没有爆炸
09:56
We felt as if gravity had been inverted;
213
596734
2636
我们感到似乎重力被反转了
09:59
it wasn't pulling us toward the center of the earth,
214
599945
2826
我们不再被重力拽向地面
10:02
but toward the universe.
215
602795
1704
而是朝着宇宙升腾
10:05
If Neil Armstrong said, when he walked on the moon,
216
605201
2635
如果Neil Armstrong在月球漫步的时候说出
10:07
"That's one small step for man,
217
607860
1766
”这是一个人的一小步
10:09
one giant leap for mankind,"
218
609650
2000
却是全人类的一大步“
10:12
perhaps what we ought to ask ourselves is:
219
612451
2000
也许我们应当自省的问题是:
10:14
What steps do we need to take today?
220
614475
2700
我们究竟应当向何处迈步
10:17
In the Aerocene era,
221
617199
2432
在这个空气纪元的时代
10:19
our steps are much smaller, but radically different;
222
619655
3670
我们的脚步变的更小,但彻底的不同了
10:23
they're steps that began with a bag full of air and wishes,
223
623880
4192
我们的脚步包括了一大口袋的空气和梦想
10:29
but that can carry us to independence from fossil fuels
224
629100
3930
它能够带着我们走向零石油的明天
10:33
and the opportunity to celebrate Air Day;
225
633054
2009
而这个庆祝”空气日“的机会
10:35
steps that won't leave footprints on other planets
226
635087
3317
将不会落在另一个星球的表面上,
10:38
until we've learned to walk in the atmosphere of this one.
227
638428
4251
在我们学会在我们自己的大气中漫步,
10:42
The landscapes are tiny
228
642703
2055
景观就变得微小,
10:44
and the steps are tiny,
229
644782
1570
迈得步子也不大,
10:46
but I hope we can take them together.
230
646376
2398
但是我希望,我们可以将其结合。
10:48
And I'm sure that these steps will lead us much further than the moon,
231
648798
3824
我还坚信,这些脚步将带领我们到达远超过月球的距离,
10:52
so we can learn to float with our feet on the ground.
232
652646
3900
所以,让我们学会漂浮,脚踏实地地。
10:56
Thank you.
233
656570
1162
谢谢大家。
10:57
(Applause)
234
657756
3770
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7