How to be a good ancestor | Roman Krznaric

58,332 views ・ 2020-10-23

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
翻译人员: TED Translators Admin 校对人员: Yolanda Zhang
00:13
It's time for humankind to recognize a disturbing truth:
1
13200
4076
是时候,让人类认识 一个令人不安的真相了:
00:17
we have colonized the future.
2
17300
2123
我们已经殖民了未来。
00:19
In wealthy countries, especially,
3
19968
1587
特别是在富裕国家,
00:21
we treat it like a distant colonial outpost
4
21579
2237
我们将未来视为遥远的殖民地哨所,
00:23
where we can freely dump ecological damage
5
23840
2631
可以自由的进行生态破坏,
00:26
and technological risk as if there was nobody there.
6
26495
4533
带来技术风险, 好像那里没有人居住一样。
00:31
The tragedy is that tomorrow's generations aren't here
7
31440
2531
然而可悲的是,未来的一代
00:33
to challenge this pillaging of their inheritance.
8
33995
2941
并没有在这里挑战这种 对他们遗产的掠夺。
00:36
They can't leap in front of the king's horse like a suffragette
9
36960
2956
他们不能像妇女政权论者 那样跳到国王的马前,
00:39
or stage a sit-in like a civil rights activist
10
39940
2330
也不能像民权主义者那样上演静坐,
00:42
or go on a Salt March to defy their colonial oppressors like Mahatma Gandhi.
11
42294
4232
更不能像圣雄甘地那样 抗击殖民地压迫者。
00:46
They're granted no political rights or representation;
12
46550
2916
他们没有任何政治权利或代表权,
00:49
they have no influence in the marketplace.
13
49490
2270
在商业市场上也没有任何影响力。
00:52
The great silent majority of future generations
14
52080
3106
后代中沉默的绝大多数人
00:55
is rendered powerless.
15
55210
1973
对此根本无能为力。
00:57
It could be hard to grasp the scale of this injustice,
16
57640
3421
要深切理解 这种不公正的程度并不容易。
01:01
so look at it this way:
17
61085
1481
不妨试着这样看:
01:02
There are 7.7 billion people alive today.
18
62590
3456
今天地球上有 77 亿人口。
01:06
That's just a tiny fraction of the estimated 100 billion people
19
66070
3538
相比在过去的 5 万年中 地球上出现过的 1000 亿人,
01:09
who have lived and died over the past 50,000 years.
20
69632
3938
这只是很小的一部分。
01:13
But both of these are vastly outnumbered by the nearly seven trillion people
21
73594
4122
但是,如果按当前的出生率计算,
那么在未来的 5 万年中, 地球上还会诞生近 7 万亿人口,
01:17
who will be born over the next 50,000 years,
22
77740
2559
01:20
assuming current birth rates stabilize.
23
80323
2703
远远超过了之前的两个数字。
01:23
In the next two centuries alone, tens of billions of people will be born,
24
83640
5176
仅在接下来的两个世纪中, 就将有数百亿人出生,
01:28
amongst them, all your grandchildren,
25
88840
2496
其中就包括你们所有的孙辈,
01:31
and their grandchildren
26
91360
1531
孙辈的孙辈,
01:32
and the friends and communities on whom they'll depend.
27
92915
3271
以及他们所依赖的朋友和社区。
01:36
How will all these future generations look back on us
28
96210
3236
这些子孙后代将如何审视我们
01:39
and the legacy we're leaving for them?
29
99470
2516
以及我们为他们留下的遗产?
01:42
We've clearly inherited extraordinary legacies
30
102010
2446
我们显然已经继承了
01:44
from our common ancestors:
31
104480
2046
我们祖先留下的珍贵遗产:
01:46
the gift of the agricultural revolution,
32
106550
2186
农业革命,
01:48
medical discoveries and the cities we still live in.
33
108760
2816
医学发现和我们仍然 生活于其中的城市。
01:51
But we've certainly inherited destructive legacies too.
34
111600
3100
但是,我们当然也继承了 那些破坏性遗产。
01:55
Legacies of slavery and colonialism and racism
35
115030
3513
奴隶制、殖民主义
01:58
creating deep inequities that must now be repaired.
36
118567
3503
和种族主义的遗留产物, 造成了严重的不平等。
02:02
Legacies of economies
37
122500
1165
那些在结构上
02:03
that are structurally addicted to fossil fuels
38
123689
2223
依赖化石燃料和无休止增长的 经济体的遗留问题,
02:05
and endless growth that must now be transformed.
39
125936
2940
现在也必须得到解决。
02:09
So how can we become the good ancestors that future generations deserve?
40
129410
4886
那么,我们如何才能 为后代做出好的榜样呢?
02:14
Well, over the past decade,
41
134320
1338
在过去的十年中,
02:15
a global movement has started to emerge
42
135682
1964
一项全球运动开始兴起,
02:17
of people committed to decolonizing the future
43
137670
2980
人们致力于让未来非殖民化,
02:20
and extending our time horizons towards a longer now.
44
140674
3552
并将我们着眼的时间范围 进行延伸。
02:24
This movement is still fragmented and as yet has no name.
45
144250
4417
这项运动仍然只是星星之火, 也没有正式的名字。
02:29
I think of its pioneers as time rebels.
46
149500
3556
我认为它的先驱是“时间反叛者”。
02:33
They can be found at work in Japan's visionary Future Design movement,
47
153080
3481
日本富有远见的“未来设计”运动 (Future Design)就体现了这一点。
02:36
which aims to overcome the short-term cycles that dominate politics
48
156585
3641
该运动旨在通过借鉴
许多美国原住民社区践行的 第七代决策原则,
02:40
by drawing on the principle of seventh generation decision making
49
160250
3207
02:43
practiced by many Native Americans communities.
50
163481
2765
来克服主导政治的短视现象。
02:46
Future Design gathers together residents
51
166270
1921
“未来设计”将居民聚集在一起,
02:48
to draw up and discuss plans for the towns and cities where they live.
52
168215
3664
草拟并讨论他们 所居住的城镇的计划。
02:51
Half the group are told they're residents from the present day.
53
171903
2960
一半的人被告知, 他们是现在的居民。
02:54
The other half are given ceremonial robes to wear
54
174887
2334
另外一半的人会穿上仪式长袍,
02:57
and told to imagine themselves as residents from the year 2060.
55
177245
4491
并被告知把自己 想象成 2060 年的居民。
03:01
Well, it turns out that the residents from 2060
56
181760
2454
结果,2060 年的居民
03:04
systematically advocate far more transformative city plans,
57
184238
3503
系统的倡导了从医疗保健投资 到气候变化行动
03:07
from healthcare investments to climate change action.
58
187765
3701
等一系列更具变革性的城市计划,
03:11
And this innovative form of future citizens assembly
59
191490
2476
目前,这种未来公民集会的创新形式
03:13
is now spreading throughout Japan
60
193990
1653
已经日本各地得到了推广——
03:15
from small towns like Yahaba to major cities like Kyoto.
61
195667
4264
从 Yahaba 这样的小城镇 到京都这样的大城市。
03:19
What if Future Design was adopted by towns and cities worldwide
62
199955
3671
如果“未来设计”的理念 被世界各地的城镇采纳,
03:23
to revitalize democratic decision making
63
203650
2339
以振兴民主决策,
并将他们的视野扩展到 遥远的未来,会怎样呢?
03:26
and extend their vision far beyond the now?
64
206013
2657
03:29
Now, time rebels have also taken to courts of law
65
209376
2302
同时,时间反叛者 也在通过诉诸法律
03:31
to secure the rights of future people.
66
211702
2584
来保障未来人民的权利。
03:34
The organization Our Children's Trust
67
214310
1775
一个名为“我们的儿童基金会”的组织
03:36
has filed a landmark case against the US Government
68
216109
2817
代表 21 个年轻人向美国政府
03:38
on behalf of 21 young people
69
218950
1650
提起了具有里程碑意义的诉讼,
03:40
campaigning for the legal right to a safe climate and healthy atmosphere
70
220624
3738
为本代人和子孙后代争取
03:44
for both current and future generations.
71
224386
2904
获得安全气候 和健康大气的合法权利。
03:47
Their David versus Goliath struggle
72
227760
1774
他们的“大卫诉歌利亚 (David versus Goliath)”之争
03:49
has already inspired groundbreaking lawsuits worldwide
73
229558
3233
已经在世界各地 引发了开创性的诉讼,
03:52
from Colombia and Pakistan to Uganda and the Netherlands.
74
232815
3881
从哥伦比亚、巴基斯坦 到乌干达和荷兰。
03:56
And this wave of activism is growing alongside the movement
75
236720
2978
从新西兰旺格努伊河
03:59
to grant legal personhood to nature,
76
239722
2534
到印度的恒河和亚穆纳河,
04:02
from the Whanganui River in Aotearoa, New Zealand
77
242280
3226
这一波行动主义运动
04:05
to the Ganges and Yamuna Rivers in India.
78
245530
3144
与赋予大自然 法律人格的运动同时兴起。
04:09
Time rebels are taking action at the ballot box too.
79
249060
2536
时间反叛者也在 通过投票来实现同样的目的。
04:11
In 2019, teenagers across Europe
80
251620
2756
在 2019 年,欧洲各地的青少年
04:14
began lobbying their parents and grandparents
81
254400
2440
开始游说父母和祖父母
04:16
to give them their votes in the European parliamentary elections of that year.
82
256864
3922
在当年的欧洲议会选举中 投票给他们。
04:20
The hashtag #givethekidsyourvote went viral on social media
83
260810
3936
标签 #givethekidsyourvote 在社交媒体上迅速流行起来,
04:24
and was spread by climate campaigners as far as Australia.
84
264770
3226
并由气候运动人士 推广到了遥远的澳大利亚。
04:28
My partner and I heard about it
85
268020
1494
我和我的伴侣听说了这件事,
04:29
and decided to give our votes in the last UK general election
86
269538
3699
并决定在上次英国大选中
04:33
to our 11-year-old twins.
87
273261
1725
把票投给了我们 11 岁的双胞胎。
04:35
So we all sat around the kitchen table and debated the party manifestos,
88
275010
3909
我们大家围坐在厨房桌边, 讨论了党派宣言,
04:38
and they then each told us where to put the X on the ballot sheet.
89
278943
3873
然后他们各自告诉我们 如何填选票。
04:42
And in case you're wondering,
90
282840
1388
别误会,
04:44
no, they didn't simply mirror their parents' political opinions.
91
284252
3554
他们并没有简单的重复 父母的政治观点。
04:47
So the time rebellion has begun.
92
287830
3278
所以说,反叛的时代已经开始了。
04:51
The rebels are rising to decolonize the future
93
291520
3009
反叛者正在为实现 未来的非殖民化而抗争,
04:54
founding a global movement for long-term thinking
94
294553
2317
建立一个眼光长远
04:56
and intergenerational justice
95
296894
1735
和代际正义的全球运动,
04:58
that may turn out to be
96
298653
1155
这可能演变为
04:59
one of the most powerful political movements of this century.
97
299832
2885
本世纪最强大的政治运动之一。
05:02
They're helping us escape the short-term cycles
98
302741
2365
他们正在帮助我们摆脱
05:05
that digital distraction and consumer culture trap us in,
99
305130
2946
那些以速购按钮 和全天候新闻为诱饵的
05:08
with the lure of the Buy Now button
100
308100
1701
电子产品和消费文化 让我们陷入的
05:09
and 24/7 news.
101
309825
1736
一系列短视的周期。
05:11
They inspire us to extend our time horizons
102
311940
2794
他们激励着我们,不只着眼于 几秒钟和几分钟的时间范畴,
05:14
from seconds and minutes to decades and far beyond.
103
314758
3958
而是要放眼到几十年后, 甚至更遥远的未来。
05:18
The artist Katie Paterson's project, Future Library,
104
318740
2454
艺术家凯蒂·帕特森( Katie Paterson)的 “未来图书馆”项目
05:21
will be a century in the making.
105
321218
1568
将持续一个世纪。
05:22
Every year, a famous writer donates a book
106
322810
2396
每年,一位著名作家 会捐赠一本书,
05:25
which will remain completely unread until 2114
107
325230
3580
这本书将一直 被秘密保存到 2114 年,
05:28
when the whole collection will be printed on paper
108
328834
2349
届时全部藏书将被印刷在纸上,
05:31
made from a forest of trees planted for this very purpose.
109
331207
3719
而这些纸来自 为此目的而栽种的一大片树林。
05:34
The Svalbard Global Seed Vault sets its vision even further,
110
334950
3526
斯瓦尔巴特群岛全球种子库 (Svalbard Global Seed Vault)
05:38
housing millions of seeds
111
338500
1523
进一步确立了自己的愿景,
在北极圈内的一个设计寿命为 1000 年的坚不可摧的岩石地堡里
05:40
in an indestructible rock bunker in the Arctic Circle
112
340047
3039
05:43
that's designed to last 1,000 years.
113
343110
2938
存放了数百万颗种子。
05:46
But how can we really think and plan on the scale of millennia?
114
346500
4620
但我们如何才能真正 在千年的尺度上进行思考和规划呢?
05:51
Well, the answer is perhaps the ultimate secret to being a time rebel,
115
351647
3603
答案也许是 成为时间反叛者的最终秘诀,
05:55
and it comes from the biomimicry designer Janine Benyus,
116
355274
2712
这一秘诀来自仿生设计师 亚尼内·班亚斯(Janine Benyus)。
05:58
who suggests we learn from nature's 3.8 billion years of evolution.
117
358010
4940
她建议我们从大自然 38 亿年的进化中吸取经验。
06:03
How is it that other species have learned to survive and thrive
118
363500
3297
其他物种是如何学会生存
06:06
for 10,000 generations or more?
119
366821
2555
并繁衍超过 1 万代的呢?
06:09
Well, it's by taking care of the place that would take care of their offspring,
120
369400
5342
事实上,它们是通过保护 让它们能够繁衍后代的地点,
06:14
by living within the ecosystem in which they're embedded,
121
374766
3715
通过居住在对它们来说 最宜居的生态系统中,
06:18
by knowing not to foul the nest,
122
378505
2141
以及认识到不要破坏 自己的巢穴来实现的,
06:20
which is what humans have been doing with devastating effects
123
380670
2904
而人类在过去的一个世纪里 一直在以前所未有的规模
06:23
at an ever-increasing pace and scale over the past century.
124
383598
3748
加速破坏自己的生存环境。
06:27
So a profound starting point for time rebels everywhere
125
387370
3446
因此,对于世界各地的 时间反叛者来说,
06:30
is to focus not simply on lengthening time
126
390840
3281
一个深刻的出发点不只是 单纯关注如何延长时间范畴,
06:34
but on regenerating place.
127
394145
2420
还要着眼于栖息地的再生。
06:36
We must restore and repair and care for the planetary home
128
396944
4358
我们必须为了子孙后代的福祉
06:41
that will take care of our offspring.
129
401326
2240
而修复和维护我们的行星家园。
06:44
For our children,
130
404060
1423
对于我们的孩子,
06:45
and our children's children,
131
405507
1911
我们孩子的孩子,
06:47
and all those yet to come,
132
407442
1253
以及之后的若干代人,
06:48
we must fall in love with rivers and mountains,
133
408719
3445
我们必须珍惜河流和山脉,
06:52
with ice sheets and savannas,
134
412188
2303
热爱冰盖和热带稀树草原,
06:54
and reconnect with the long and life-giving cycles of nature.
135
414515
4035
并重新与漫长且赋予生命的 自然循环建立连接。
06:59
Let us all become time rebels
136
419000
2486
让我们所有人都成为时间反叛者,
07:01
and be inspired by the beautiful Mohawk blessing
137
421510
2865
并谨记在孩子出生时被赠予的
07:04
spoken when a child is born:
138
424399
2632
美丽的莫霍克语祝福:
07:07
"Thank you, Earth.
139
427055
1771
“谢谢,地球。
07:08
You know the way."
140
428850
1577
你知道如何引领我们走向未来。”
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog