6 space technologies we can use to improve life on Earth | Danielle Wood

135,249 views ・ 2018-02-24

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Hong Li 校对人员: Yolanda Zhang
00:12
I was 17 when I chose my career.
0
12810
3912
我是在17岁的时候 选定自己的职业的。
00:17
I was standing outside
1
17587
2389
那是在佛罗里达一个炎热的夏夜,
我站在户外距离海边
00:20
on a hot summer night in Florida
2
20000
2277
00:23
and just a few miles from the ocean.
3
23238
2327
也就几英里的地方。
00:26
I was waiting for a miracle to happen.
4
26728
3397
我在等待一个奇迹的发生。
00:31
That summer, I was privileged to work as an intern
5
31540
3822
那年夏天,我有幸作为一名实习生
00:35
at NASA's Kennedy Space Center,
6
35386
1883
在NASA的肯尼迪航天中心工作,
00:37
and the miracle I was waiting for
7
37919
2261
而我等待的这个奇迹,
00:40
was the launch of the Columbia Space Shuttle
8
40204
3521
就是哥伦比亚号航天飞机的发射,
00:43
carrying the Chandra X-Ray Observatory,
9
43749
3153
它装载了钱德拉X射线天文台,
00:47
a telescope that would allow scientists to peer into the edge of black holes.
10
47486
6332
那是一台望远镜, 可以帮助科学家观察黑洞的边缘。
00:54
The entire sky filled with light.
11
54712
3005
整个天空都被点亮了。
00:58
And it was as if it was daytime in the middle of the night.
12
58998
3272
午夜被照得如同白昼。
01:03
Soon, we could feel the rumble of the engines vibrating in our chests.
13
63149
3845
很快,引擎的轰鸣 在我们的胸中产生了共鸣。
01:08
And it wasn't a miracle;
14
68003
1581
这不是奇迹,
01:10
it was the combined effort of a team of thousands of people
15
70316
4017
而是数千人共同努力,
01:14
who worked together
16
74357
1291
同甘共苦,
01:15
to make was seemed impossible a reality.
17
75672
3284
完成了一项不可能完成的任务。
01:19
And I wanted to join that team.
18
79991
3729
我想成为他们中的一员。
01:24
So I decided to apply to a university where I could study aerospace engineering.
19
84872
4295
于是我决定申请一所 能让我学习航天工程学的大学。
01:29
And the following year,
20
89644
1340
接下来的那年,
我开始在麻省理工学习工程学,
01:31
I started at MIT in my engineering training
21
91008
2564
01:33
and joined a student project building space robots.
22
93596
2742
参与了一个学生项目, 建造太空机器人。
01:37
And everything was going as I planned,
23
97146
1879
一切都很顺利,按计划进行,
01:39
except I was confused about something important.
24
99841
4638
除了一点,我在 某些重要的事情上感到困惑。
01:45
Now, my confusion arose in my summer breaks.
25
105768
3087
具体说来,我的困惑产生于那年暑假。
01:49
I traveled to a school in Kenya,
26
109474
2768
我旅行到了肯尼亚的一所学校,
01:52
and there I volunteered with girls ages five to 17,
27
112915
4644
在那里支教,辅导5到17岁的女孩
01:57
giving them lessons in English and math and science.
28
117583
4685
英文、数学和科学。
02:03
And they taught me songs in Swahili.
29
123143
2758
她们教我用斯瓦西里语唱歌。
02:07
And mostly, I just spent time getting to know the girls,
30
127290
3554
大部分时间里, 我都是在跟姑娘们增进了解,
02:10
enjoying their presence.
31
130868
1257
跟她们在一起我就很开心。
02:12
And I saw that these girls and the leaders in their community,
32
132754
4094
我看到这些女孩和她们的社区领袖,
02:16
they were overcoming important barriers
33
136872
2906
突破了重重障碍,
02:19
to allow these girls to have the best possible chances in life.
34
139802
3837
给了这些姑娘们 一生中可能最好的机会。
02:24
And I wanted to join that team.
35
144556
3811
我也想加入这个团队。
02:28
I wanted to be part of a team that would help break down barriers
36
148931
3057
我想成为他们中的一员, 帮助他们突破阻碍,
02:32
and improve the lives of girls around the world.
37
152012
2569
改善世界各地女孩的生活。
02:34
But I was worried that studying aerospace engineering
38
154605
3068
但我感到担心,觉得学习航天工程
02:37
wasn't the most useful.
39
157697
1481
对此并无太大帮助。
02:39
I was worried this team in Kenya couldn't use the technology
40
159202
3160
我担心肯尼亚的这个团队,
02:42
I was learning about space.
41
162386
1601
用不上我所学的太空技术。
02:45
But thankfully, I still learned that I was wrong.
42
165305
3144
但谢天谢地,后来我发现自己错了。
02:49
I came back and interned at NASA again,
43
169457
2359
我再次回到NASA实习,
02:51
and this time,
44
171840
1158
这一次,
一位导师告诉我
02:53
a mentor taught me
45
173022
1825
02:54
that countries like Kenya had been using space technology for decades
46
174871
6175
像肯尼亚这样的国家,使用太空技术
来改善他们的生活已经几十年了。
03:01
to improve the lives in their own countries.
47
181070
2561
03:03
And then I knew that I could have a career in space
48
183655
3530
之后我了解到,我可以 从事一门与太空
03:07
and in development.
49
187209
1574
和发展都有关的职业。
03:09
This idea is not new.
50
189859
1358
这个想法并不新鲜。
03:11
In fact, in 1967, the nations of the world came together
51
191825
4200
实际上,在1967年,世界各国
03:16
to write the Outer Space Treaty.
52
196049
2743
就签署了《外层空间条约》。
03:19
This treaty made a bold statement,
53
199607
2662
该条约做了一个明确的声明,
03:22
saying, "The exploration and use of outer space
54
202293
4062
“外层空间的探索和使用,
03:26
should be carried on for the benefit of all peoples,
55
206379
3576
必须有利于全人类,
03:30
irrespective of their level of economic or scientific development."
56
210573
4894
无论他们的经济发展水平 或科技发展水平如何。”
03:37
We have not truly lived up to this ideal,
57
217089
2357
尽管我们已经努力了数十年,
03:39
although people have worked for decades to make this a reality.
58
219470
3219
但这一理想并未真正实现。
03:43
Forces such as colonialism and racism
59
223826
3506
殖民主义、种族主义和
03:47
and gender inequality
60
227880
1737
性别不平等
03:50
have actually excluded many people from the benefits of space
61
230260
3525
已经阻碍了很多人 享受太空开发的福利,
03:54
and caused us to believe that space is for the few
62
234751
3541
以至于我们会误以为, 太空只属于少数人,
03:58
or the rich or elite.
63
238316
2226
富人或者精英群体。
04:01
But we cannot afford this attitude,
64
241731
2454
但我们不能接受这种态度,
04:04
because the world is engaged in a vital mission
65
244209
3131
因为世界给我们一个重要的使命,
04:07
to improve life for everyone.
66
247364
2004
就是让所有人都生活得更好。
04:10
Our road map for this mission comes from the 17 Sustainable Development Goals
67
250260
5789
这项使命的发展蓝图来自于联合国的
17个可持续发展目标。
04:16
of the United Nations.
68
256073
1365
04:17
All the member states of the United Nations have agreed
69
257808
2699
联合国所有成员国一致同意,
04:20
that these are priorities between now and 2030.
70
260531
3306
这是2030年前的优先目标。
04:24
These goals give us our key moments and opportunities of our time --
71
264526
5174
这些目标展示了我们这个时代的 关键时刻和机会,
04:30
opportunities to end extreme poverty,
72
270323
2971
消除极端贫困的机会,
04:33
to insure that everyone has access to food and clean water.
73
273318
4547
保证每个人都可以得到 食物和清洁用水。
04:39
We must pursue these goals as a global community.
74
279720
3276
国际社会必须共同努力, 来实现这些目标。
04:43
And technology from space supports sustainable development.
75
283861
4470
而太空技术可以支持可持续发展。
04:48
In fact, there are six space services
76
288891
3019
实际上,有6种太空服务
04:51
that can help us pursue the Sustainable Development Goals.
77
291934
3793
可以帮助我们实现可持续发展目标。
04:56
Over the next few minutes, let's explore these six services,
78
296709
3253
在接下来的时间里, 我们就来了解一下这6种服务,
04:59
and see examples of just a few of the goals they help support.
79
299986
3519
看看它们支持的一些目标。
05:03
You ready?
80
303529
1185
准备好了吗?
05:05
OK.
81
305104
1158
好的。
通信卫星让我们可以在 地球上几乎任何一个角落
05:06
Communication satellites provide access to phone and internet service
82
306286
4193
05:10
to almost any location on Earth.
83
310503
1738
使用电话和网络服务。
05:12
This is particularly important during times of disaster recovery.
84
312622
3516
尤其在灾后重建的时候非常重要。
05:16
When Typhoon Haiyan struck the Philippines,
85
316523
3518
当台风“海燕”袭击菲律宾的时候,
05:20
the local communication networks needed to be repaired,
86
320065
2774
当地的通信网络需要修复,
05:22
and teams brought in inflatable communication antennas
87
322863
3308
抢险队带来了充气式卫星天线,
05:26
that could link to satellites.
88
326195
1990
可以与卫星连接。
05:28
This was useful during the time of repair and recovery.
89
328209
2577
在灾后修复和重建时期非常有用。
05:31
Positioning satellites tell us where we are
90
331453
3330
定位卫星通过告诉我们它们的位置
05:34
by telling us where they are.
91
334807
1856
来确定我们的位置。
05:37
Scientists can use this technology to track endangered wildlife.
92
337835
4228
科学家们可以利用这种技术 来跟踪濒危野生动物。
05:42
This turtle has been fitted with a system
93
342727
2510
这只海龟就装载了定位系统,
05:45
that allows it to receive location information from positioning satellites,
94
345261
4565
可以接收定位卫星发来的位置信息,
05:49
and they send the location information to scientists
95
349850
2573
他们将位置信息通过通信卫星
05:52
via communication satellites.
96
352447
1574
发给科学家。
05:55
Scientists can use this knowledge to then make better policies
97
355112
3151
科学家可以利用这些资料, 制定更好的政策,
05:58
and help determine how to keep these animals alive.
98
358287
2410
来保护这些动物。
06:02
Earth observation satellites.
99
362460
2101
地球观测卫星。
06:04
They tell us what's going on in our environment.
100
364928
2594
它们监测我们的周边环境。
06:07
Right now, there are about 150 satellites
101
367546
3498
目前,有差不多150颗卫星,
06:11
operated by over 60 government agencies,
102
371068
2782
由超过60个政府部门控制,
06:13
and these are just those observing the Earth.
103
373874
2219
这还仅仅只是用来监测地球的。
06:16
And meanwhile, companies are adding to this list.
104
376117
2395
同时,还有许多公司也在参与进来。
06:19
Most of the governments provide the data from the satellites for free online.
105
379157
3837
大部分政府都会将这些数据 免费公布在网上。
06:23
Some of these satellites provide images like this,
106
383018
3178
有些卫星会提供这样的图片,
06:26
that show what you would see from a camera.
107
386220
2412
是通过摄像头拍摄的。
06:28
This is an image showing agricultural land in Kansas.
108
388656
2941
这张照片拍的是 堪萨斯州的农业用地。
06:32
However, the majority of the Earth observation satellites
109
392742
2885
然而,大部分的地球观测卫星
06:35
don't take pictures at all.
110
395651
2223
根本不会拍摄照片。
06:37
They take measurements.
111
397898
1527
而是进行测量。
06:39
And they combine these measurements with complex computer models
112
399449
3101
然后将这些测量结果 输入复杂的计算机模型,
06:42
and make beautiful, global visualizations such as this one,
113
402574
3279
生成美丽的全球可视化图像, 就像这幅,
06:45
showing the ocean currents
114
405877
1906
展示的是洋流
06:47
and the temperature of the ocean, globally.
115
407807
2024
以及全球海洋的温度。
06:51
Or we can look at the salt and smoke and dust in the atmosphere,
116
411275
5892
我们还可以查看全球大气中的 盐分、烟气以及沙尘,
06:59
or the rainfall and snowfall, globally,
117
419561
2675
或者降雨和降雪,
07:05
as well as the annual cycle of vegetation on land and in the ocean.
118
425085
5001
还有陆地和海洋植物 在一年中的变化。
07:12
Now, scientists can take this information about the rainfall and the vegetation
119
432065
4362
科学家可以利用降雨和植被的信息
07:16
and use it to understand
120
436451
1390
来进行推测,
07:17
what areas on Earth are in danger of a famine or a drought
121
437865
3765
地球上的哪些地区 处于饥荒或干旱的危险中,
07:21
and provide that information to aid organizations
122
441654
2642
并把这些信息提供给救援组织,
07:24
so they can be prepared with food aid before the hunger becomes severe.
123
444320
3817
以便准备应急食物, 防止饥荒情况恶化。
07:28
In space, we have an orbiting laboratory on the International Space Station.
124
448900
4842
在太空中的国际空间站 有轨道实验室。
07:34
The vehicle and everything inside are in a form of free fall
125
454653
3028
这个实验室和里面的所有东西 在绕地球运行时
07:37
around the Earth,
126
457705
1151
都处于自由落体状态,
07:38
and they don't experience the effect of gravity.
127
458880
2330
不受重力的影响。
07:42
And because of this, we call it "microgravity."
128
462219
2262
因此我们称之为“微重力”。
07:45
When astronauts are in the microgravity environment,
129
465412
2463
当宇航员处于微重力环境下时,
07:47
their bodies react as if they're aging rapidly.
130
467899
3512
他们的身体反应 就如同迅速变老一般。
07:51
Their bones and muscles weaken,
131
471888
2416
骨骼和肌肉变弱,
07:54
and their cardiovascular system and their immune system change.
132
474328
3554
心血管系统和免疫系统发生变化。
07:59
As scientists study how to keep astronauts healthy in space,
133
479052
3248
科学家们正在研究 如何保证宇航员在太空中的健康,
08:02
we can take the exercises and techniques we use for astronauts
134
482324
3308
而我们则可以将用在 宇航员身上的实践和技术,
08:05
and transfer them to people on Earth
135
485656
1952
应用在普通人身上,
08:07
to improve our health here.
136
487632
1397
以改善他们的健康。
08:09
Often, as we develop technology for astronauts and exploration
137
489465
3471
通常情况下,我们用在 宇航员、宇宙探索
08:12
or for spacecraft,
138
492960
1270
或者宇宙飞船上的技术,
08:14
we can also transfer those inventions to improve life on Earth.
139
494254
3559
也同样可以转化 用于改善地球上的生活。
08:17
Here's one of my favorites.
140
497837
1334
下面是我最喜欢的一种。
08:19
It's a water filtration system,
141
499195
1756
水过滤系统,
08:20
and a key component of it is based on the technology
142
500975
3023
其中的关键部件就是基于 空间站废水过滤技术
08:24
to filter wastewater on the space station.
143
504022
2063
而制造出来的。
08:26
It's now being used around the world.
144
506439
1781
现在全世界都在用它。
08:28
Space is also an infinite source of inspiration,
145
508795
3418
太空还是灵感的无限源泉,
08:32
through education,
146
512237
1181
通过教育,
08:33
through research and astronomy
147
513442
1634
通过研究和天文学
08:35
and that age-old experience of stargazing.
148
515100
3132
以及长时间的观星。
08:38
Now, countries around the world are engaging in advancing
149
518818
3279
现在,全球各国都在努力推动
08:42
their own development
150
522121
1176
自身的发展,
08:43
by increasing their local knowledge of engineering and science and space.
151
523321
3847
通过增强其在工程、科学 和太空领域的实力。
08:47
Let's meet some of the world's newest satellite engineers.
152
527644
3867
让我们来认识一下 最新一代的卫星工程师。
08:52
This is Elyka Abello, from Venezuela.
153
532149
3151
这是来自委内瑞拉的 艾丽卡·阿贝罗。
08:56
Elyka is training as a satellite engineer
154
536264
3058
艾丽卡学的是卫星工程,
08:59
as part of her national satellite program in Venezuela.
155
539346
2816
是委内瑞拉国家卫星计划的一部分。
09:02
She has designed a software tool
156
542750
1822
她设计了一种软件工具,
09:04
that allows her team to better design the power systems for engineering.
157
544596
3751
能帮助她的团队更好的设计 工程动力系统。
09:10
This is Adel Castillo-Duran,
158
550036
2815
这是阿黛尔·卡斯蒂略-杜兰,
09:12
from the Philippines.
159
552875
1150
菲律宾人。
09:14
Adel is both a meteorologist and a satellite engineer,
160
554474
3007
阿黛尔既是气象学家, 又是卫星工程师,
09:17
and she uses data from satellites in her weather forecasting.
161
557505
3376
她使用卫星数据进行天气预测。
09:22
And finally, meet Hala.
162
562549
1573
最后这位是哈拉。
09:24
Hala is from the Sudan,
163
564708
1618
哈拉来自苏丹,
09:26
and as she was studying electrical engineering as an undergraduate
164
566350
3240
她本科在喀土穆学的是电子工程
09:29
in Khartoum,
165
569614
1159
电子工程,
09:30
she and several students decided to build their own satellite.
166
570797
3156
她和几个同学决定 做一颗自己的卫星。
09:33
And later, Hala earned a scholarship to study satellite engineering
167
573977
4374
不久后,哈拉获得了卫星工程
研究生奖学金。
09:38
at the graduate level.
168
578375
1316
09:41
These stories that I've shared with you
169
581093
2274
我分享给大家的这些故事,
09:43
all illustrate that space truly is useful for sustainable development
170
583391
4113
充分证明了太空技术 对于可持续发展的用处,
09:47
for the benefit of all peoples.
171
587528
1774
它是惠及全人类的。
09:50
But we have more work to do,
172
590016
1743
但我们还任重道远,
09:52
because there are still barriers that exclude people from space
173
592487
3730
因为还存在不少阻碍, 让人们无法进一步接近太空,
09:56
and limit the impact of this technology.
174
596241
2143
更限制了各种技术的应用。
09:59
For many people, Earth observation data is complex.
175
599402
3595
对许多人来说, 地球观测数据很复杂。
10:03
And satellite communication services are too expensive.
176
603576
2712
卫星通信服务很昂贵。
10:06
And microgravity research just appears to be inaccessible.
177
606966
3475
微重力研究看起来又是那么遥不可及。
10:11
This is what motivates my work as a professor at MIT's Media Lab.
178
611611
4798
这就是我成为麻省理工媒体实验室 一名教授的原因。
10:16
I've recently founded a new research group called Space Enabled.
179
616840
5155
我最近成立了一个新的 研究小组,叫做“拥抱太空”。
10:22
We are working to tear down these barriers that limit the benefits of space.
180
622829
4339
我们致力于消除阻碍, 让大家充分享受太空技术的好处。
10:27
And we're also going to develop the future applications
181
627699
2648
我们也会继续发展前瞻性的应用,
10:30
that will continue to contribute to sustainable development.
182
630371
3280
继续为可持续发展做贡献。
10:34
We'll keep on this work
183
634533
1608
我们将不断努力,
10:36
until we can truly say that space is for the benefit of all peoples,
184
636165
4176
直到我们可以真正宣布, 太空技术惠及了全人类,
10:40
and we are all space enabled.
185
640834
3138
太空属于我们每个人。
10:44
Thank you.
186
644815
1159
谢谢大家。
10:45
(Applause)
187
645998
2626
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog