6 space technologies we can use to improve life on Earth | Danielle Wood
133,722 views ・ 2018-02-24
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Hong Li
校对人员: Yolanda Zhang
00:12
I was 17 when I chose my career.
0
12810
3912
我是在17岁的时候
选定自己的职业的。
00:17
I was standing outside
1
17587
2389
那是在佛罗里达一个炎热的夏夜,
我站在户外距离海边
00:20
on a hot summer night in Florida
2
20000
2277
00:23
and just a few miles from the ocean.
3
23238
2327
也就几英里的地方。
00:26
I was waiting for a miracle to happen.
4
26728
3397
我在等待一个奇迹的发生。
00:31
That summer, I was privileged
to work as an intern
5
31540
3822
那年夏天,我有幸作为一名实习生
00:35
at NASA's Kennedy Space Center,
6
35386
1883
在NASA的肯尼迪航天中心工作,
00:37
and the miracle I was waiting for
7
37919
2261
而我等待的这个奇迹,
00:40
was the launch
of the Columbia Space Shuttle
8
40204
3521
就是哥伦比亚号航天飞机的发射,
00:43
carrying the Chandra X-Ray Observatory,
9
43749
3153
它装载了钱德拉X射线天文台,
00:47
a telescope that would allow scientists
to peer into the edge of black holes.
10
47486
6332
那是一台望远镜,
可以帮助科学家观察黑洞的边缘。
00:54
The entire sky filled with light.
11
54712
3005
整个天空都被点亮了。
00:58
And it was as if it was daytime
in the middle of the night.
12
58998
3272
午夜被照得如同白昼。
01:03
Soon, we could feel the rumble
of the engines vibrating in our chests.
13
63149
3845
很快,引擎的轰鸣
在我们的胸中产生了共鸣。
01:08
And it wasn't a miracle;
14
68003
1581
这不是奇迹,
01:10
it was the combined effort
of a team of thousands of people
15
70316
4017
而是数千人共同努力,
01:14
who worked together
16
74357
1291
同甘共苦,
01:15
to make was seemed impossible a reality.
17
75672
3284
完成了一项不可能完成的任务。
01:19
And I wanted to join that team.
18
79991
3729
我想成为他们中的一员。
01:24
So I decided to apply to a university
where I could study aerospace engineering.
19
84872
4295
于是我决定申请一所
能让我学习航天工程学的大学。
01:29
And the following year,
20
89644
1340
接下来的那年,
我开始在麻省理工学习工程学,
01:31
I started at MIT
in my engineering training
21
91008
2564
01:33
and joined a student project
building space robots.
22
93596
2742
参与了一个学生项目,
建造太空机器人。
01:37
And everything was going as I planned,
23
97146
1879
一切都很顺利,按计划进行,
01:39
except I was confused
about something important.
24
99841
4638
除了一点,我在
某些重要的事情上感到困惑。
01:45
Now, my confusion arose
in my summer breaks.
25
105768
3087
具体说来,我的困惑产生于那年暑假。
01:49
I traveled to a school in Kenya,
26
109474
2768
我旅行到了肯尼亚的一所学校,
01:52
and there I volunteered
with girls ages five to 17,
27
112915
4644
在那里支教,辅导5到17岁的女孩
01:57
giving them lessons in English
and math and science.
28
117583
4685
英文、数学和科学。
02:03
And they taught me songs in Swahili.
29
123143
2758
她们教我用斯瓦西里语唱歌。
02:07
And mostly, I just spent time
getting to know the girls,
30
127290
3554
大部分时间里,
我都是在跟姑娘们增进了解,
02:10
enjoying their presence.
31
130868
1257
跟她们在一起我就很开心。
02:12
And I saw that these girls
and the leaders in their community,
32
132754
4094
我看到这些女孩和她们的社区领袖,
02:16
they were overcoming important barriers
33
136872
2906
突破了重重障碍,
02:19
to allow these girls to have
the best possible chances in life.
34
139802
3837
给了这些姑娘们
一生中可能最好的机会。
02:24
And I wanted to join that team.
35
144556
3811
我也想加入这个团队。
02:28
I wanted to be part of a team
that would help break down barriers
36
148931
3057
我想成为他们中的一员,
帮助他们突破阻碍,
02:32
and improve the lives
of girls around the world.
37
152012
2569
改善世界各地女孩的生活。
02:34
But I was worried that studying
aerospace engineering
38
154605
3068
但我感到担心,觉得学习航天工程
02:37
wasn't the most useful.
39
157697
1481
对此并无太大帮助。
02:39
I was worried this team in Kenya
couldn't use the technology
40
159202
3160
我担心肯尼亚的这个团队,
02:42
I was learning about space.
41
162386
1601
用不上我所学的太空技术。
02:45
But thankfully, I still learned
that I was wrong.
42
165305
3144
但谢天谢地,后来我发现自己错了。
02:49
I came back and interned at NASA again,
43
169457
2359
我再次回到NASA实习,
02:51
and this time,
44
171840
1158
这一次,
一位导师告诉我
02:53
a mentor taught me
45
173022
1825
02:54
that countries like Kenya had been using
space technology for decades
46
174871
6175
像肯尼亚这样的国家,使用太空技术
来改善他们的生活已经几十年了。
03:01
to improve the lives
in their own countries.
47
181070
2561
03:03
And then I knew that I could have
a career in space
48
183655
3530
之后我了解到,我可以
从事一门与太空
03:07
and in development.
49
187209
1574
和发展都有关的职业。
03:09
This idea is not new.
50
189859
1358
这个想法并不新鲜。
03:11
In fact, in 1967, the nations
of the world came together
51
191825
4200
实际上,在1967年,世界各国
03:16
to write the Outer Space Treaty.
52
196049
2743
就签署了《外层空间条约》。
03:19
This treaty made a bold statement,
53
199607
2662
该条约做了一个明确的声明,
03:22
saying, "The exploration
and use of outer space
54
202293
4062
“外层空间的探索和使用,
03:26
should be carried on
for the benefit of all peoples,
55
206379
3576
必须有利于全人类,
03:30
irrespective of their level
of economic or scientific development."
56
210573
4894
无论他们的经济发展水平
或科技发展水平如何。”
03:37
We have not truly lived up to this ideal,
57
217089
2357
尽管我们已经努力了数十年,
03:39
although people have worked
for decades to make this a reality.
58
219470
3219
但这一理想并未真正实现。
03:43
Forces such as colonialism and racism
59
223826
3506
殖民主义、种族主义和
03:47
and gender inequality
60
227880
1737
性别不平等
03:50
have actually excluded many people
from the benefits of space
61
230260
3525
已经阻碍了很多人
享受太空开发的福利,
03:54
and caused us to believe
that space is for the few
62
234751
3541
以至于我们会误以为,
太空只属于少数人,
03:58
or the rich or elite.
63
238316
2226
富人或者精英群体。
04:01
But we cannot afford this attitude,
64
241731
2454
但我们不能接受这种态度,
04:04
because the world is engaged
in a vital mission
65
244209
3131
因为世界给我们一个重要的使命,
04:07
to improve life for everyone.
66
247364
2004
就是让所有人都生活得更好。
04:10
Our road map for this mission comes
from the 17 Sustainable Development Goals
67
250260
5789
这项使命的发展蓝图来自于联合国的
17个可持续发展目标。
04:16
of the United Nations.
68
256073
1365
04:17
All the member states
of the United Nations have agreed
69
257808
2699
联合国所有成员国一致同意,
04:20
that these are priorities
between now and 2030.
70
260531
3306
这是2030年前的优先目标。
04:24
These goals give us our key moments
and opportunities of our time --
71
264526
5174
这些目标展示了我们这个时代的
关键时刻和机会,
04:30
opportunities to end extreme poverty,
72
270323
2971
消除极端贫困的机会,
04:33
to insure that everyone has access
to food and clean water.
73
273318
4547
保证每个人都可以得到
食物和清洁用水。
04:39
We must pursue these goals
as a global community.
74
279720
3276
国际社会必须共同努力,
来实现这些目标。
04:43
And technology from space
supports sustainable development.
75
283861
4470
而太空技术可以支持可持续发展。
04:48
In fact, there are six space services
76
288891
3019
实际上,有6种太空服务
04:51
that can help us pursue
the Sustainable Development Goals.
77
291934
3793
可以帮助我们实现可持续发展目标。
04:56
Over the next few minutes,
let's explore these six services,
78
296709
3253
在接下来的时间里,
我们就来了解一下这6种服务,
04:59
and see examples of just a few
of the goals they help support.
79
299986
3519
看看它们支持的一些目标。
05:03
You ready?
80
303529
1185
准备好了吗?
05:05
OK.
81
305104
1158
好的。
通信卫星让我们可以在
地球上几乎任何一个角落
05:06
Communication satellites provide access
to phone and internet service
82
306286
4193
05:10
to almost any location on Earth.
83
310503
1738
使用电话和网络服务。
05:12
This is particularly important
during times of disaster recovery.
84
312622
3516
尤其在灾后重建的时候非常重要。
05:16
When Typhoon Haiyan
struck the Philippines,
85
316523
3518
当台风“海燕”袭击菲律宾的时候,
05:20
the local communication networks
needed to be repaired,
86
320065
2774
当地的通信网络需要修复,
05:22
and teams brought in inflatable
communication antennas
87
322863
3308
抢险队带来了充气式卫星天线,
05:26
that could link to satellites.
88
326195
1990
可以与卫星连接。
05:28
This was useful during the time
of repair and recovery.
89
328209
2577
在灾后修复和重建时期非常有用。
05:31
Positioning satellites
tell us where we are
90
331453
3330
定位卫星通过告诉我们它们的位置
05:34
by telling us where they are.
91
334807
1856
来确定我们的位置。
05:37
Scientists can use this technology
to track endangered wildlife.
92
337835
4228
科学家们可以利用这种技术
来跟踪濒危野生动物。
05:42
This turtle has been fitted with a system
93
342727
2510
这只海龟就装载了定位系统,
05:45
that allows it to receive location
information from positioning satellites,
94
345261
4565
可以接收定位卫星发来的位置信息,
05:49
and they send the location
information to scientists
95
349850
2573
他们将位置信息通过通信卫星
05:52
via communication satellites.
96
352447
1574
发给科学家。
05:55
Scientists can use this knowledge
to then make better policies
97
355112
3151
科学家可以利用这些资料,
制定更好的政策,
05:58
and help determine
how to keep these animals alive.
98
358287
2410
来保护这些动物。
06:02
Earth observation satellites.
99
362460
2101
地球观测卫星。
06:04
They tell us what's going on
in our environment.
100
364928
2594
它们监测我们的周边环境。
06:07
Right now, there are about 150 satellites
101
367546
3498
目前,有差不多150颗卫星,
06:11
operated by over 60 government agencies,
102
371068
2782
由超过60个政府部门控制,
06:13
and these are just
those observing the Earth.
103
373874
2219
这还仅仅只是用来监测地球的。
06:16
And meanwhile, companies
are adding to this list.
104
376117
2395
同时,还有许多公司也在参与进来。
06:19
Most of the governments provide the data
from the satellites for free online.
105
379157
3837
大部分政府都会将这些数据
免费公布在网上。
06:23
Some of these satellites
provide images like this,
106
383018
3178
有些卫星会提供这样的图片,
06:26
that show what you would see
from a camera.
107
386220
2412
是通过摄像头拍摄的。
06:28
This is an image showing
agricultural land in Kansas.
108
388656
2941
这张照片拍的是
堪萨斯州的农业用地。
06:32
However, the majority
of the Earth observation satellites
109
392742
2885
然而,大部分的地球观测卫星
06:35
don't take pictures at all.
110
395651
2223
根本不会拍摄照片。
06:37
They take measurements.
111
397898
1527
而是进行测量。
06:39
And they combine these measurements
with complex computer models
112
399449
3101
然后将这些测量结果
输入复杂的计算机模型,
06:42
and make beautiful,
global visualizations such as this one,
113
402574
3279
生成美丽的全球可视化图像,
就像这幅,
06:45
showing the ocean currents
114
405877
1906
展示的是洋流
06:47
and the temperature
of the ocean, globally.
115
407807
2024
以及全球海洋的温度。
06:51
Or we can look at the salt and smoke
and dust in the atmosphere,
116
411275
5892
我们还可以查看全球大气中的
盐分、烟气以及沙尘,
06:59
or the rainfall and snowfall, globally,
117
419561
2675
或者降雨和降雪,
07:05
as well as the annual cycle of vegetation
on land and in the ocean.
118
425085
5001
还有陆地和海洋植物
在一年中的变化。
07:12
Now, scientists can take this information
about the rainfall and the vegetation
119
432065
4362
科学家可以利用降雨和植被的信息
07:16
and use it to understand
120
436451
1390
来进行推测,
07:17
what areas on Earth are in danger
of a famine or a drought
121
437865
3765
地球上的哪些地区
处于饥荒或干旱的危险中,
07:21
and provide that information
to aid organizations
122
441654
2642
并把这些信息提供给救援组织,
07:24
so they can be prepared with food aid
before the hunger becomes severe.
123
444320
3817
以便准备应急食物,
防止饥荒情况恶化。
07:28
In space, we have an orbiting laboratory
on the International Space Station.
124
448900
4842
在太空中的国际空间站
有轨道实验室。
07:34
The vehicle and everything inside
are in a form of free fall
125
454653
3028
这个实验室和里面的所有东西
在绕地球运行时
07:37
around the Earth,
126
457705
1151
都处于自由落体状态,
07:38
and they don't experience
the effect of gravity.
127
458880
2330
不受重力的影响。
07:42
And because of this,
we call it "microgravity."
128
462219
2262
因此我们称之为“微重力”。
07:45
When astronauts are
in the microgravity environment,
129
465412
2463
当宇航员处于微重力环境下时,
07:47
their bodies react
as if they're aging rapidly.
130
467899
3512
他们的身体反应
就如同迅速变老一般。
07:51
Their bones and muscles weaken,
131
471888
2416
骨骼和肌肉变弱,
07:54
and their cardiovascular system
and their immune system change.
132
474328
3554
心血管系统和免疫系统发生变化。
07:59
As scientists study how to keep
astronauts healthy in space,
133
479052
3248
科学家们正在研究
如何保证宇航员在太空中的健康,
08:02
we can take the exercises and techniques
we use for astronauts
134
482324
3308
而我们则可以将用在
宇航员身上的实践和技术,
08:05
and transfer them to people on Earth
135
485656
1952
应用在普通人身上,
08:07
to improve our health here.
136
487632
1397
以改善他们的健康。
08:09
Often, as we develop technology
for astronauts and exploration
137
489465
3471
通常情况下,我们用在
宇航员、宇宙探索
08:12
or for spacecraft,
138
492960
1270
或者宇宙飞船上的技术,
08:14
we can also transfer those inventions
to improve life on Earth.
139
494254
3559
也同样可以转化
用于改善地球上的生活。
08:17
Here's one of my favorites.
140
497837
1334
下面是我最喜欢的一种。
08:19
It's a water filtration system,
141
499195
1756
水过滤系统,
08:20
and a key component of it
is based on the technology
142
500975
3023
其中的关键部件就是基于
空间站废水过滤技术
08:24
to filter wastewater on the space station.
143
504022
2063
而制造出来的。
08:26
It's now being used around the world.
144
506439
1781
现在全世界都在用它。
08:28
Space is also an infinite source
of inspiration,
145
508795
3418
太空还是灵感的无限源泉,
08:32
through education,
146
512237
1181
通过教育,
08:33
through research and astronomy
147
513442
1634
通过研究和天文学
08:35
and that age-old experience of stargazing.
148
515100
3132
以及长时间的观星。
08:38
Now, countries around the world
are engaging in advancing
149
518818
3279
现在,全球各国都在努力推动
08:42
their own development
150
522121
1176
自身的发展,
08:43
by increasing their local knowledge
of engineering and science and space.
151
523321
3847
通过增强其在工程、科学
和太空领域的实力。
08:47
Let's meet some of the world's
newest satellite engineers.
152
527644
3867
让我们来认识一下
最新一代的卫星工程师。
08:52
This is Elyka Abello, from Venezuela.
153
532149
3151
这是来自委内瑞拉的
艾丽卡·阿贝罗。
08:56
Elyka is training as a satellite engineer
154
536264
3058
艾丽卡学的是卫星工程,
08:59
as part of her national
satellite program in Venezuela.
155
539346
2816
是委内瑞拉国家卫星计划的一部分。
09:02
She has designed a software tool
156
542750
1822
她设计了一种软件工具,
09:04
that allows her team to better design
the power systems for engineering.
157
544596
3751
能帮助她的团队更好的设计
工程动力系统。
09:10
This is Adel Castillo-Duran,
158
550036
2815
这是阿黛尔·卡斯蒂略-杜兰,
09:12
from the Philippines.
159
552875
1150
菲律宾人。
09:14
Adel is both a meteorologist
and a satellite engineer,
160
554474
3007
阿黛尔既是气象学家,
又是卫星工程师,
09:17
and she uses data from satellites
in her weather forecasting.
161
557505
3376
她使用卫星数据进行天气预测。
09:22
And finally, meet Hala.
162
562549
1573
最后这位是哈拉。
09:24
Hala is from the Sudan,
163
564708
1618
哈拉来自苏丹,
09:26
and as she was studying electrical
engineering as an undergraduate
164
566350
3240
她本科在喀土穆学的是电子工程
09:29
in Khartoum,
165
569614
1159
电子工程,
09:30
she and several students decided
to build their own satellite.
166
570797
3156
她和几个同学决定
做一颗自己的卫星。
09:33
And later, Hala earned a scholarship
to study satellite engineering
167
573977
4374
不久后,哈拉获得了卫星工程
研究生奖学金。
09:38
at the graduate level.
168
578375
1316
09:41
These stories that I've shared with you
169
581093
2274
我分享给大家的这些故事,
09:43
all illustrate that space truly is useful
for sustainable development
170
583391
4113
充分证明了太空技术
对于可持续发展的用处,
09:47
for the benefit of all peoples.
171
587528
1774
它是惠及全人类的。
09:50
But we have more work to do,
172
590016
1743
但我们还任重道远,
09:52
because there are still barriers
that exclude people from space
173
592487
3730
因为还存在不少阻碍,
让人们无法进一步接近太空,
09:56
and limit the impact of this technology.
174
596241
2143
更限制了各种技术的应用。
09:59
For many people,
Earth observation data is complex.
175
599402
3595
对许多人来说,
地球观测数据很复杂。
10:03
And satellite communication
services are too expensive.
176
603576
2712
卫星通信服务很昂贵。
10:06
And microgravity research
just appears to be inaccessible.
177
606966
3475
微重力研究看起来又是那么遥不可及。
10:11
This is what motivates my work
as a professor at MIT's Media Lab.
178
611611
4798
这就是我成为麻省理工媒体实验室
一名教授的原因。
10:16
I've recently founded a new research group
called Space Enabled.
179
616840
5155
我最近成立了一个新的
研究小组,叫做“拥抱太空”。
10:22
We are working to tear down these barriers
that limit the benefits of space.
180
622829
4339
我们致力于消除阻碍,
让大家充分享受太空技术的好处。
10:27
And we're also going to develop
the future applications
181
627699
2648
我们也会继续发展前瞻性的应用,
10:30
that will continue to contribute
to sustainable development.
182
630371
3280
继续为可持续发展做贡献。
10:34
We'll keep on this work
183
634533
1608
我们将不断努力,
10:36
until we can truly say that space
is for the benefit of all peoples,
184
636165
4176
直到我们可以真正宣布,
太空技术惠及了全人类,
10:40
and we are all space enabled.
185
640834
3138
太空属于我们每个人。
10:44
Thank you.
186
644815
1159
谢谢大家。
10:45
(Applause)
187
645998
2626
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。