Wearable tech that helps you navigate by touch | Keith Kirkland

46,277 views ・ 2019-04-26

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Nihal Aksakal Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
00:12
Do you remember your first kiss?
0
12706
1856
İlk öpücüğünüzü hatırlıyor musunuz?
00:15
Or that time you burned the roof of your mouth
1
15548
2213
Ya da sıcak bir dilim pizzanın damağınızı yaktığı o anı?
00:17
on a hot slice of pizza?
2
17785
1199
00:19
What about playing tag or duck, duck, goose as a child?
3
19532
2853
Peki ya ebelemece ya da yağ satarım, bal satarım oynadığınız günleri?
00:22
These are all instances where we're using touch to understand something.
4
22863
3577
İşte tüm bu anları, dokunma duyumuzla kavrarız.
00:26
And it's the basis of haptic design.
5
26974
1892
Bu haptik tasarımın temelini oluşturur.
00:29
"Haptic" means of or relating to the sense of touch.
6
29434
2794
"Haptik" dokunsal veya dokunma hissiyle alakalı demektir
00:32
And we've all been using that our entire lives.
7
32252
2730
ki bu hayatımızın bir parçasıdır.
00:35
I was working on my computer when my friend,
8
35791
2493
Bir gün beni bilgisayara gömülmüş bir şeyler karalarken gören arkadaşım
00:38
seeing me hunched over typing, walked over behind me.
9
38308
2928
arkamdan dolaşıp sağ baş parmağını sırtımın sol alt kısmına bastırırken
00:41
She put her left thumb into the left side of my lower back,
10
41617
2896
aynı anda da sağ işaret parmağını sağ omzuma bastırdı.
00:44
while reaching her right index finger around to the front of my right shoulder.
11
44537
3754
Ben de içgüdüsel olarak sırtımı düzeltmek durumunda kaldım.
00:48
Instinctively, I sat up straight.
12
48315
1840
00:50
In one quick and gentle gesture,
13
50179
2192
Tek bir nazik ve hızlı dokunuşla
00:52
she had communicated how to improve my posture.
14
52395
2299
duruşumu nasıl düzeltebileceğimi bana göstermiş oldu.
00:55
The paper I was working on at that very moment
15
55561
2169
Tam da o an çalıştığım makalenin konusu ise
00:57
centered around developing new ways to teach movement using technology.
16
57754
3412
teknolojinin yardımıyla hareketi öğretmenin yeni yollarını keşfetmekti.
01:01
I wanted to create a suit that could teach a person kung fu.
17
61579
3196
İnsanlara kung fu'yu öğreten bir takım tasarlamak niyetindeydim.
01:05
(Laughter)
18
65434
1802
(Gülüşmeler)
01:07
But I had no idea how to communicate movement
19
67260
2119
Lakin bir eğitmen olmadan
01:09
without an instructor being in the room.
20
69403
1998
hareketleri nasıl öğreteceğime dair hiçbir fikrim yoktu.
01:12
And in that moment, it became crystal clear: touch.
21
72187
3735
İşte o anda her şey netleşti: Dokunmak!
01:16
If I had vibrating motors where she had placed each of her fingers,
22
76657
3499
Eğer arkadaşımın parmaklarını koyduğu her noktaya
mevcut ve optimum duruşuma ait verilerle eşleşen bir çift devinimli motor koyarsam
01:20
paired with motion-capture data of my current and optimal posture,
23
80180
4366
01:24
I could simulate the entire experience
24
84570
1903
tüm bu olayı herhangi bir eğitmen olmadan tecrübe edebileceğimi düşünmeye başladım.
01:26
without an instructor needing to be in the room.
25
86497
2474
01:28
But there was still one important part of the puzzle that was missing.
26
88995
3708
Ancak halen daha eksik bir nokta vardı:
01:32
If I want you to raise your wrist two inches off of your lap,
27
92727
2873
Eğer bileğinizi titreşim kullanarak
01:35
using vibration,
28
95624
1713
kucağınızdan 5 cm yukarı kaldırmak istersem
01:37
how do I tell you to do that?
29
97361
1524
bunu yapmanızı nasıl söylerim?
Bileğinizin üzerine nasıl kaldıracağınızı bilin diye bir motor mu koyardım
01:40
Do I put a motor at the top of your wrist, so you know to lift up?
30
100237
3278
01:43
Or do I put one at the bottom of your wrist,
31
103539
2095
yoksa altına bileğinizi itiyormuş gibi hissettiren motorlar mı koyardım?
01:45
so it feels like you're being pushed up?
32
105658
1928
01:47
There were no readily available answers
33
107610
1912
Mecvut bir cevap yoktu
01:49
because there was no commonly agreed-upon haptic language
34
109546
2675
çünkü bilgi ile iletişim kurmak için
üzerinde anlaşmaya varılmış bir dokunsal dil yoktu.
01:52
to communicate information with.
35
112245
1546
01:54
So my cofounders and I set out to create that language.
36
114188
2793
Böylece ortaklarımla birlikte o dili ortaya çıkarttık.
01:57
And the first device we built was not a kung fu suit.
37
117987
3167
İlk ürettiğimiz cihaz kung fu takımı değildi.
02:01
(Laughter)
38
121178
1206
(Gülüşmeler)
02:02
But in a way, it was even more impressive
39
122408
2360
Fakat bir şekilde sadeliği ve kullanışlılığı nedeniyle
02:04
because of its simplicity and usefulness.
40
124792
2062
daha da etkileyiciydi.
02:07
We started with the use case of navigation,
41
127394
2405
Basitleştirilmiş bir hareket biçimi olan
02:09
which is a simplified form of movement.
42
129823
2056
navigasyon kullanımıyla başladık.
02:12
We then created Wayband,
43
132687
1659
Daha sonrasında titreşimli ipuçlarını kullanarak
02:15
a wrist-wearable device that could orient a user toward a destination,
44
135561
3829
kullanıcıyı bir hedefe yönlendirebilen bileklik yani takılabilir bir cihaz olan
02:19
using vibrating cues.
45
139414
1868
Wayband'ı yarattık.
02:22
We would ask people to spin around
46
142235
1730
İnsanlardan etrafta dönmelerini
02:25
and to stop in a way that they felt was the right way to go.
47
145054
3427
ve doğru yol olduğunu düşündükleri yönde durmalarını isterdik.
02:29
Informally, we tried this with hundreds of people,
48
149061
2373
Gayriresmi olarak bunu yüzlerce kişiyle denedik
02:31
and most could figure it out within about 15 seconds.
49
151458
2959
ve çoğu 15 saniye içinde çözebildi.
02:34
It was that intuitive.
50
154441
1467
O kadar sezgiseldi.
02:36
Initially, we were just trying to get people out of their phones
51
156847
3082
Başlangıçta insanları telefonlarından kurtarmaya
02:39
and back into the real world.
52
159953
1799
ve gerçek dünyaya geri getirmeye çalışıyorduk.
02:41
But the more we experimented,
53
161776
1960
Ancak daha fazla deney yaptıkça
02:43
the more we realized that those who stood to benefit most from our work
54
163760
4167
işimizden en fazla faydalanmaya çalışanların çok az
02:47
were people who had little or no sight.
55
167951
2600
veya hiç göremeyenler olduğunu daha fazla anladık.
02:51
When we first approached a blind organization, they told us,
56
171387
2865
Körler için olan bir kuruluşa gittiğimizde
02:54
"Don't build a blind device.
57
174276
1866
"Körler için bir cihaz yapmayın.
02:56
Build a device that everyone can use
58
176680
2000
Herkesin kullanabileceği
02:58
but that's optimized for the blind experience."
59
178704
2338
ancak körlük deneyimi için optimize edilmiş bir cihaz yaratın" dediler.
03:01
We created our company WearWorks with three guiding principles:
60
181505
3543
WearWorks şirketimizi üç yol gösterici ilkeyle yarattık:
03:06
make cool stuff,
61
186792
1150
Harika şeyler yapın,
03:08
create the greatest impact we can in our lifetimes
62
188490
2928
yaşamlarımızda yapabileceğimiz en büyük etkiyi yaratın
03:11
and reimagine an entire world designed for touch.
63
191442
3059
ve dokunmak için tasarlanmış tüm bir dünyayı yeniden hayal edin.
03:15
And on November 5, 2017,
64
195620
2723
5 Kasım 2017'de
03:19
Wayband helped a person who was blind
65
199446
2912
Wayband, kör birinin New York City Maratonunun ilk 25 kilometresini
03:22
run the first 15 miles of the New York City Marathon
66
202382
2782
görüşlü bir yardım olmaksızın koşmasını sağladı.
03:25
without any sighted assistance.
67
205188
1953
03:27
(Applause)
68
207165
6580
(Alkış)
03:35
It didn't get him through the entire race due to the heavy rain,
69
215744
3017
Sağanak yağıştan dolayı yarışın tamamını bitiremedi
03:38
but that didn't matter.
70
218785
1190
ama sorun değil.
03:39
(Laughter)
71
219999
1007
(Gülüşmeler)
Kanıtlanmış bir iddiamız vardı:
03:41
We had proved the point:
72
221030
1214
03:42
that it was possible to navigate a complex route using only touch.
73
222268
3555
Sadece dokunuşu kullanarak karmaşık bir rotada gezinmek mümkündü.
03:45
So, why touch?
74
225847
1435
Neden dokunma?
03:47
The skin has an innate sensitivity
75
227903
1691
Cilt, gözlerin milyonlarca rengi tanıma kabiliyetine
03:49
akin to the eyes' ability to recognize millions of colors
76
229618
3467
veya kulakların karmaşık perde ve tonu tanıma yeteneğine
03:53
or the ears' ability to recognize complex pitch and tone.
77
233109
3254
benzer doğuştan gelen bir duyarlılığa sahiptir.
03:56
Yet, as a communications channel,
78
236387
1627
Yine de bir iletişim kanalı olarak
03:58
it's been largely relegated to Morse code-like cell phone notifications.
79
238038
3634
büyük ölçüde Mors koduna benzer cep telefonu bildirimlerine düşürüldü.
04:01
If you were to suddenly receive a kiss or a punch,
80
241696
3072
Birdenbire bir öpücük veya bir yumruk alacak olsaydınız
04:04
your reaction would be instinctive and immediate.
81
244792
2983
tepkiniz içgüdüsel ve ani olurdu.
04:08
Meanwhile, your brain would be playing catch-up on the back end
82
248378
2995
Bu sırada beyniniz arka uçta yeni ortaya çıkanların ayrıntılarını
04:11
to understand the details of what just occurred.
83
251397
2293
anlamak için yakalamaca oynuyor olacaktı.
04:13
And compared to instincts, conscious thought is pretty slow.
84
253714
3175
İçgüdülere kıyasla bilinçli düşünce oldukça yavaştır.
04:17
But it's a lightning bolt
85
257706
1263
Ancak salyangozun yol alma hızı ile karşılaştırıldığında bir yıldırımdır.
04:18
compared to the snail's pace of language acquisition.
86
258993
2500
04:22
I spent a considerable amount of time
87
262008
2363
Değişik derecelerde başarısızlıkla
04:24
learning Spanish, Japanese, German and currently Swedish,
88
264395
5706
İspanyolca, Japonca, Almanca ve şu anda İsveççe öğrenmek için
04:30
with varying degrees of failure.
89
270125
1707
çok fazla zaman harcadım.
04:31
(Laughter)
90
271856
2236
(Gülüşmeler)
04:35
But within those failures were kernels of how different languages are organized.
91
275482
4153
Ancak bu başarısızlıklarda dillerin organize edilmesinin çekirdekleri vardı.
04:39
That gave our team insight
92
279659
1707
Bu, ekibimize köklü dillerin düzenini
04:41
into how to use the linguistic order of well-established languages
93
281390
3738
tamamen yeni, sadece tek bir dokunuşa dayanan
04:45
as inspiration for an entirely new haptic language,
94
285152
3362
bir dokunsal dilin ilham kaynağı olarak kullanma konusunda fikir verdi.
04:48
one based purely on touch.
95
288538
1733
04:50
It also showed us when using language mechanics wasn't the best way
96
290950
3569
Ayrıca dil mekaniklerini kullanırken bilgi vermenin
en iyi yolu olmadığını da gösterdi.
04:54
to deliver information.
97
294543
1389
04:56
In the same way a smile is a smile across every culture,
98
296823
3492
Aynı şekilde bir gülümseme her kültürde bir gülümsemedir
ya dilsel ve kültürel sınırları aşan
05:00
what if there was some underlying mechanism of touch
99
300339
2437
05:02
that transcended linguistic and cultural boundaries?
100
302800
2619
bazı altta yatan bir dokunma mekanizması varsa?
05:06
A universal language, of sorts.
101
306235
1933
Bir çeşit evrensel dil.
05:08
You see, I could give you buzz-buzz-buzz, buzz-buzz,
102
308646
4422
Size vız vız vız vız vız verebilirim
ve en sonunda o titreşimin "dur" anlamına geldiğini öğrenirsiniz.
05:13
and you would eventually learn
103
313092
1451
05:14
that that particular vibration means "stop."
104
314567
2130
Fakat dokunsal tasarımcılar olarak kendimize meydan okuduk.
05:17
But as haptic designers, we challenged ourselves.
105
317123
2851
"Dur"u tasarlamak nasıl olurdu?
05:21
What would it be like to design "stop?"
106
321045
2200
Bağlam temelli olarak,
05:24
Well, based on context,
107
324299
1239
05:25
most of us have the experience of being in a vehicle
108
325562
2444
çoğumuz bir araçta olmayı ve o aracın aniden durmasını,
05:28
and having that vehicle stop suddenly, along with our body's reaction to it.
109
328030
3674
vücudumuzun buna verdiği tepkiyi yaşıyoruz.
05:32
So if I wanted you to stop,
110
332545
1729
Yani durmanı isteseydim sana bir titreşim düzeni gönderebilirdim.
05:34
I could send you a vibration pattern, sure.
111
334298
2017
05:36
Or, I could design a haptic experience
112
336339
2760
Ya da durmanın yapılacak en doğru şeymiş gibi
05:39
that just made stopping feel like it was the right thing to do.
113
339123
3542
hissetmenizi sağlayan dokunsal bir deneyim tasarlayabilirim.
05:43
And that takes more than an arbitrary assignment of haptic cues to meanings.
114
343496
3790
Bu, dokunsal ipuçların anlamlara rastgele atanmasından daha fazlasını gerektirir.
05:47
It takes a deep empathy.
115
347704
1600
Derin bir empatiye sebep olur.
05:49
It also takes the ability to distill human experience into meaningful insights
116
349950
4770
Aynı zamanda insan deneyimini anlamlı içgörülere
05:54
and then into haptic gestures and products.
117
354744
3525
ve sonra dokunsal jestlere ve ürünlere dönüştürme yeteneğini de alır.
05:59
Haptic design is going to expand the human ability
118
359133
2761
Ayrıca dokunsal tasarım, insanın çevresini algılama
06:01
to sense and respond to our environments,
119
361918
2175
ve bunlara tepki yeteneğini geliştirir.
Hem fiziksel hem de sanal olarak tabii ki.
06:04
both physical and virtual.
120
364117
1733
06:06
There's a new frontier: touch.
121
366292
2514
Artık yeni bir sınır var:
Dokunma.
06:09
And it has the power to change how we all see the world around us.
122
369545
3383
Etrafımızdaki dünyayı bakış açımızı değiştirme gücüne sahip.
06:13
Thank you.
123
373325
1182
Teşekkürler.
06:14
(Applause)
124
374531
5301
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7