Wearable tech that helps you navigate by touch | Keith Kirkland

46,277 views ・ 2019-04-26

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Simona Ioniţă Corector: Claudia Pravat
00:12
Do you remember your first kiss?
0
12706
1856
Vă amintiți primul sărut?
00:15
Or that time you burned the roof of your mouth
1
15548
2213
Sau când v-ați fript cerul gurii
00:17
on a hot slice of pizza?
2
17785
1199
cu o felie de pizza fierbinte?
00:19
What about playing tag or duck, duck, goose as a child?
3
19532
2853
Sau când jucați leapșa ori rață, rață și gâscan în copilărie?
00:22
These are all instances where we're using touch to understand something.
4
22863
3577
Acestea sunt situații în care folosim atingerea pentru a înțelege lucrurile,
00:26
And it's the basis of haptic design.
5
26974
1892
aceasta fiind baza designului tactil.
00:29
"Haptic" means of or relating to the sense of touch.
6
29434
2794
„Haptic” se referă la simțul tactil,
00:32
And we've all been using that our entire lives.
7
32252
2730
iar noi folosim acest simț toată viața.
00:35
I was working on my computer when my friend,
8
35791
2493
Lucram pe computer când prietena mea,
00:38
seeing me hunched over typing, walked over behind me.
9
38308
2928
văzându-mă că stau cocoșat peste tastatură, a venit la mine,
00:41
She put her left thumb into the left side of my lower back,
10
41617
2896
și-a pus degetul mare în partea stângă a regiunii lombare,
00:44
while reaching her right index finger around to the front of my right shoulder.
11
44537
3754
atingându-mă cu arătătorul mâinii drepte pe umărul drept.
00:48
Instinctively, I sat up straight.
12
48315
1840
M-am îndreptat în mod instinctiv.
00:50
In one quick and gentle gesture,
13
50179
2192
Cu un gest scurt și delicat,
00:52
she had communicated how to improve my posture.
14
52395
2299
mi-a comunicat cum să-mi corectez postura.
00:55
The paper I was working on at that very moment
15
55561
2169
Subiectul articolului la care lucram atunci
00:57
centered around developing new ways to teach movement using technology.
16
57754
3412
era crearea unor metode noi de predare a mișcării, utilizând tehnologia.
01:01
I wanted to create a suit that could teach a person kung fu.
17
61579
3196
Am dorit să creez un costum care să învețe o persoană Kung Fu.
01:05
(Laughter)
18
65434
1802
(Râsete)
01:07
But I had no idea how to communicate movement
19
67260
2119
Dar nu știam cum să comunic mișcarea
01:09
without an instructor being in the room.
20
69403
1998
fără prezența în sală a unui instructor.
01:12
And in that moment, it became crystal clear: touch.
21
72187
3735
Iar în acel moment, a devenit foarte clar: atingerea.
01:16
If I had vibrating motors where she had placed each of her fingers,
22
76657
3499
Dacă aș fi avut motoare care să vibreze acolo unde a pus degetele,
01:20
paired with motion-capture data of my current and optimal posture,
23
80180
4366
alături de datele de captare a mișcării poziției mele actuale și cea optimă,
01:24
I could simulate the entire experience
24
84570
1903
aș fi putut simula întreaga experiență
01:26
without an instructor needing to be in the room.
25
86497
2474
fără a fi nevoie de prezența unui instructor.
01:28
But there was still one important part of the puzzle that was missing.
26
88995
3708
Dar încă lipsea o piesă importantă din puzzle.
01:32
If I want you to raise your wrist two inches off of your lap,
27
92727
2873
Dacă vreau să ridici mâna dreaptă la 5 cm de poală,
01:35
using vibration,
28
95624
1713
folosind vibrațiile,
01:37
how do I tell you to do that?
29
97361
1524
cum îți comunic asta?
01:40
Do I put a motor at the top of your wrist, so you know to lift up?
30
100237
3278
Îți pun un motor deasupra încheieturii ca să știi cum să ridici mâna?
01:43
Or do I put one at the bottom of your wrist,
31
103539
2095
Sau îți pun unul sub încheietura mâinii
01:45
so it feels like you're being pushed up?
32
105658
1928
ca să simți o împingere de jos în sus?
01:47
There were no readily available answers
33
107610
1912
Nu existau răspunsuri la îndemână,
01:49
because there was no commonly agreed-upon haptic language
34
109546
2675
pentru că nu exista un limbaj tactil stabilit
01:52
to communicate information with.
35
112245
1546
pentru a comunica informația.
01:54
So my cofounders and I set out to create that language.
36
114188
2793
Așa că eu și co-fondatorii mei ne-am propus să creăm acest limbaj.
01:57
And the first device we built was not a kung fu suit.
37
117987
3167
Primul dispozitiv pe care l-am făcut nu a fost un costum kung fu.
02:01
(Laughter)
38
121178
1206
(Râsete)
02:02
But in a way, it was even more impressive
39
122408
2360
Dar, într-un fel, era chiar mai impresionant
02:04
because of its simplicity and usefulness.
40
124792
2062
datorită simplității și utilității sale.
02:07
We started with the use case of navigation,
41
127394
2405
Am început cu necesitatea orientării,
02:09
which is a simplified form of movement.
42
129823
2056
care e o formă simplificată de mișcare.
02:12
We then created Wayband,
43
132687
1659
Apoi am creat Wayband,
02:15
a wrist-wearable device that could orient a user toward a destination,
44
135561
3829
un dispozitiv pentru mână ce poate ajuta utilizatorul să-și găsească destinația
02:19
using vibrating cues.
45
139414
1868
cu ajutorul vibrațiilor.
02:22
We would ask people to spin around
46
142235
1730
Le-am cerut oamenilor să se învârtă
02:25
and to stop in a way that they felt was the right way to go.
47
145054
3427
și să se oprească atunci când credeau că au găsit direcția corectă.
02:29
Informally, we tried this with hundreds of people,
48
149061
2373
Neoficial, am încercat asta cu sute de oameni,
02:31
and most could figure it out within about 15 seconds.
49
151458
2959
iar majoritatea se orientau cam în 15 secunde.
02:34
It was that intuitive.
50
154441
1467
Atât de intuitiv era.
02:36
Initially, we were just trying to get people out of their phones
51
156847
3082
Inițial doream să-i facem pe oameni să renunțe la telefoane,
02:39
and back into the real world.
52
159953
1799
să revină în lumea reală.
02:41
But the more we experimented,
53
161776
1960
Dar cu cât făceam mai multe experimente,
02:43
the more we realized that those who stood to benefit most from our work
54
163760
4167
cu atât realizam că cei care ar beneficia cel mai mult de pe urma muncii noastre
02:47
were people who had little or no sight.
55
167951
2600
erau nevăzătorii sau cei cu deficiențe de vedere.
02:51
When we first approached a blind organization, they told us,
56
171387
2865
Contactând o asociație de nevăzători, aceștia ne-au spus:
02:54
"Don't build a blind device.
57
174276
1866
„Nu faceți un dispozitiv pentru nevăzători.
02:56
Build a device that everyone can use
58
176680
2000
Faceți un dispozitiv util tuturor
02:58
but that's optimized for the blind experience."
59
178704
2338
dar care să fie optimizat pentru nevăzători.
03:01
We created our company WearWorks with three guiding principles:
60
181505
3543
Am înființat compania noastră, WearWorks, pe baza a trei principii:
03:06
make cool stuff,
61
186792
1150
să facem lucruri interesante,
03:08
create the greatest impact we can in our lifetimes
62
188490
2928
să lăsăm ceva important în urma noastră
03:11
and reimagine an entire world designed for touch.
63
191442
3059
și să re-concepem o lume creată pentru atingere.
03:15
And on November 5, 2017,
64
195620
2723
Iar pe 5 noiembrie 2017,
03:19
Wayband helped a person who was blind
65
199446
2912
Wayband a ajutat o persoană nevăzătoare
03:22
run the first 15 miles of the New York City Marathon
66
202382
2782
să alerge 24 de kilometri la Maratonul din New York
03:25
without any sighted assistance.
67
205188
1953
fără însoțitor.
03:27
(Applause)
68
207165
6580
(Aplauze)
03:35
It didn't get him through the entire race due to the heavy rain,
69
215744
3017
N-a reușit să termine cursa din cauza ploii torențiale,
03:38
but that didn't matter.
70
218785
1190
dar nu a contat asta.
03:39
(Laughter)
71
219999
1007
(Râsete)
Dovediserăm că era posibil să te orientezi
03:41
We had proved the point:
72
221030
1214
03:42
that it was possible to navigate a complex route using only touch.
73
222268
3555
pe o rută complexă cu ajutorul atingerii.
03:45
So, why touch?
74
225847
1435
De ce atingerea?
03:47
The skin has an innate sensitivity
75
227903
1691
Pielea are o sensibilitate naturală
03:49
akin to the eyes' ability to recognize millions of colors
76
229618
3467
similară abilității ochilor de a recunoaște milioane de culori
03:53
or the ears' ability to recognize complex pitch and tone.
77
233109
3254
sau a urechilor de a recunoaște sunete sau tonuri complexe.
03:56
Yet, as a communications channel,
78
236387
1627
Totuși, fiind un canal de comunicare,
03:58
it's been largely relegated to Morse code-like cell phone notifications.
79
238038
3634
e privit doar ca un sistem de notificare telefonică similar codului Morse.
04:01
If you were to suddenly receive a kiss or a punch,
80
241696
3072
Dacă ați primi din senin un sărut sau un pumn,
04:04
your reaction would be instinctive and immediate.
81
244792
2983
reacția voastră ar fi instinctivă și imediată,
04:08
Meanwhile, your brain would be playing catch-up on the back end
82
248378
2995
pe când creierul vostru încă ar procesa informația
pentru a înțelege detaliile a ceea ce tocmai s-a întâmplat.
04:11
to understand the details of what just occurred.
83
251397
2293
04:13
And compared to instincts, conscious thought is pretty slow.
84
253714
3175
În comparație cu instinctele, gândul conștient e destul de încet,
04:17
But it's a lightning bolt
85
257706
1263
dar e ca un fulger
04:18
compared to the snail's pace of language acquisition.
86
258993
2500
în comparație cu ritmul greoi al învățării unei limbi.
04:22
I spent a considerable amount of time
87
262008
2363
Am petrecut destul de mult timp
04:24
learning Spanish, Japanese, German and currently Swedish,
88
264395
5706
învățând spaniolă, japoneză, germană și acum suedeză,
04:30
with varying degrees of failure.
89
270125
1707
fără prea mari sorți de izbândă.
04:31
(Laughter)
90
271856
2236
(Râsete)
04:35
But within those failures were kernels of how different languages are organized.
91
275482
4153
Dar acele eșecuri au evidențiat modul în care sunt organizate diferite limbi.
04:39
That gave our team insight
92
279659
1707
Asta a ajutat echipa să înțeleagă
04:41
into how to use the linguistic order of well-established languages
93
281390
3738
cum să folosească organizarea lingvistică a limbilor cu tradiție
04:45
as inspiration for an entirely new haptic language,
94
285152
3362
ca inspirație pentru crearea unui limbaj tactil cu totul nou
04:48
one based purely on touch.
95
288538
1733
bazat exclusiv pe atingere.
04:50
It also showed us when using language mechanics wasn't the best way
96
290950
3569
Ne-a arătat și când utilizarea regulilor lingvistice nu era cel mai bun mod
04:54
to deliver information.
97
294543
1389
de a transmite informația.
04:56
In the same way a smile is a smile across every culture,
98
296823
3492
Așa cum un zâmbet este văzut la fel în orice cultură,
05:00
what if there was some underlying mechanism of touch
99
300339
2437
cum ar fi să existe un mecanism tactil fundamental
05:02
that transcended linguistic and cultural boundaries?
100
302800
2619
care să treacă dincolo de barierele culturale?
05:06
A universal language, of sorts.
101
306235
1933
Un fel de limbaj universal.
05:08
You see, I could give you buzz-buzz-buzz, buzz-buzz,
102
308646
4422
V-aș putea da un semnal precum buzz-buzz-buzz, buzz-buzz,
05:13
and you would eventually learn
103
313092
1451
și ați învăța în cele din urmă
05:14
that that particular vibration means "stop."
104
314567
2130
că acea vibrație înseamnă „stop”.
05:17
But as haptic designers, we challenged ourselves.
105
317123
2851
Dar am luat designul tactil ca pe o provocare.
05:21
What would it be like to design "stop?"
106
321045
2200
Cum am putea crea „stop”?
05:24
Well, based on context,
107
324299
1239
Bazându-ne pe context,
05:25
most of us have the experience of being in a vehicle
108
325562
2444
majoritatea dintre noi am fost într-un autovehicul
05:28
and having that vehicle stop suddenly, along with our body's reaction to it.
109
328030
3674
care s-a oprit brusc, corpul nostru reacționând și el.
05:32
So if I wanted you to stop,
110
332545
1729
Dacă vreau să vă opriți,
05:34
I could send you a vibration pattern, sure.
111
334298
2017
v-aș putea transmite un tip de vibrație
05:36
Or, I could design a haptic experience
112
336339
2760
sau aș putea crea o experiență tactilă
05:39
that just made stopping feel like it was the right thing to do.
113
339123
3542
care să vă facă să simțiți că trebuie să vă opriți.
05:43
And that takes more than an arbitrary assignment of haptic cues to meanings.
114
343496
3790
Asta necesită mai mult decât o alocare arbitrară de semnale tactile mesajelor.
05:47
It takes a deep empathy.
115
347704
1600
Implică o empatie puternică
05:49
It also takes the ability to distill human experience into meaningful insights
116
349950
4770
și abilitatea de a condensa experiențele umane în perspective semnificative,
05:54
and then into haptic gestures and products.
117
354744
3525
iar apoi în gesturi și produse tactile.
05:59
Haptic design is going to expand the human ability
118
359133
2761
Designul tactil va dezvolta abilitatea umană
06:01
to sense and respond to our environments,
119
361918
2175
de a percepe și a reacționa la mediul
06:04
both physical and virtual.
120
364117
1733
fizic și virtual.
06:06
There's a new frontier: touch.
121
366292
2514
Există o nouă frontieră: atingerea.
06:09
And it has the power to change how we all see the world around us.
122
369545
3383
Și are puterea de a schimba modul în care percepem lumea din jurul nostru.
06:13
Thank you.
123
373325
1182
Mulțumesc.
06:14
(Applause)
124
374531
5301
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7