How your unique story can get you hired | The Way We Work, a TED series

127,008 views ・ 2020-11-02

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: Erin Gregory Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
You're sitting at your computer, about to apply for your dream job,
1
240
3306
Çeviri: Sara Ozturk Gözden geçirme: Nihal Aksakal
Bilgisayarın başında oturuyorsunuz ve hayalinizdeki işe başvurmak üzeresiniz
00:03
but then thoughts start to go through your head
2
3570
2223
ama sonra aklınızdan bunun zaman kaybı olduğu gibi
00:05
that this is a waste of your time.
3
5817
1651
düşünceler geçmeye başlıyor.
00:07
Maybe you're thinking,
4
7492
1151
Belki de "Ailem üniversiteye gitmedi."
00:08
"My parents didn't go to college,"
5
8667
1642
ya da "Öğrenme güçlüğüm var."
00:10
or "I have a learning disability."
6
10333
1753
"İnternet sitelerine girdiğimde
00:12
"When I went on their website
7
12110
1385
00:13
and I looked at the folks in the most senior level roles,
8
13519
2706
ve üst düzey mevkideki insanlara baktığımda
benim ırkımı ya da cinsiyetimi temsil eden kimseyi görmedim."
00:16
I didn't see anyone who represented my race or my gender."
9
16249
3567
"Bu işi almamın hiçbir yolu yok." diye düşünüyorsunuz.
00:19
"There's just no way I'm going to get this job."
10
19840
2266
00:22
So you don't even submit the application.
11
22130
2775
Başvuru formunu bile göndermiyorsunuz.
00:25
But I'm here to tell you that your self-doubt
12
25367
2898
Ama deneyimlerinizle ilgili kendinize olan şüphenizin
00:28
about your experiences can be the key
13
28289
3807
kariyerinizi başarıya götüren anahtar olabileceğini söylemek için buradayım.
00:32
to driving your career success.
14
32120
2311
00:34
[The Way We Work]
15
34455
1930
[Çalışma Şeklimiz]
00:37
[Made possible with the support of Dropbox]
16
37482
2023
[Dropbox'ın destekleriyle yapıldı]
00:39
Most of us experience self-doubt at high-stakes moments,
17
39529
3557
Birçok insan büyük anlarda kendinden şüphe ediyor,
00:43
especially if they're people of color,
18
43110
2006
özellikle siyahiyse, birinci nesil üniversite öğrencisiyse,
00:45
first generation college student,
19
45140
1656
00:46
or they don't have a traditional background,
20
46820
2326
ya da geleneksel bir geçmişi yoksa.
00:49
so they don't fit "the mold."
21
49170
1586
Yani "kalıba" uymuyorsa.
00:50
If that's you, you're a part of my community.
22
50780
2630
Eğer sizde bunlardan birisiyseniz topluluğumun bir parçasısınız.
00:53
What I've realized is that these experiences
23
53434
2588
Bir sorumluluk gibi görünen bu tecrübelerin
00:56
that seem like a liability
24
56046
1940
aslında sizi farklılaştıran gücünüz olduğunu fark ettim.
00:58
are actually your differentiating strength.
25
58010
3166
01:01
The secret is to transform how you perceive your own story.
26
61200
4593
Bunun sırrı, kendi hikayenizi algılama şeklinizi değiştirmek.
01:05
Even if you've been on an untraditional path,
27
65817
2579
Gelenek dışı bir yolda bulunmuş olsanız bile
01:08
you've accrued some skills over time
28
68420
2596
zaman içinde iş yerinde gerçekten değerli olan
01:11
that are really valuable in the workforce.
29
71040
2276
bazı beceriler biriktirdiniz.
01:13
Your task is to identify those experiences and trumpet them,
30
73340
5175
Göreviniz o tecrübeleri tanımlamak ve yaymak.
01:18
because it's likely that story,
31
78539
2468
Çünkü o hikaye muhtemelen iyi bir işe girme biletiniz.
01:21
that is your ticket to a great job.
32
81031
2850
01:23
I know this, because I had my own self-doubts
33
83905
2321
Böyle olduğunu biliyorum çünkü benim de üstesinden gelmem gereken
01:26
that I had to overcome.
34
86250
1396
01:27
I didn't have top-notch internships in college.
35
87670
2366
kendimden şüphe ettiğim konular oldu.
Üniversitede en iyi kalitede stajlarım olmadı.
01:30
I also wasn't an extraordinary student.
36
90060
2456
Aynı zamanda sıra dışı bir öğrenci de değildim.
01:32
By the time graduation came around,
37
92540
1886
Mezun olana kadar
01:34
I was definitely the thank you, laude, versus the cum laude.
38
94450
3838
kesinlikle "şeref derecesi"ne karşı "Teşekkür ederiz." gibiydim.
01:38
What I didn't realize was that I was really good
39
98312
2245
Fark etmediğim şey ise insanlarla bağ kurmakta çok iyi olduğumdu.
01:40
at connecting with people,
40
100581
1762
01:42
and now as a talent nerd and a CEO,
41
102367
2389
Şimdiyse yetenekli bir inek ve bir CEO olarak
01:44
I've watched thousands of graduates,
42
104780
2202
kendinden oldukça şüphe eden, bu şüphelerinin üstesinden gelen
01:47
who actually had a lot of self-doubts, overcome those
43
107006
2810
ve hayal bile edemeyeceklerini düşündükleri hedeflerine ulaşan
01:49
and accomplish goals they never thought were imaginable,
44
109840
2683
binlerce mezun gördüm.
01:52
and here's how.
45
112547
1611
Bu şöyle gerçekleşiyor:
01:54
Ask yourself two questions.
46
114182
2044
Kendinize iki soru sorun.
01:56
The first is, why do you want to do this work?
47
116250
3086
Birincisi, "Neden bu işte çalışmak istiyorsunuz?"
01:59
Maybe you already know the kind of job or work environment
48
119360
3198
Belki bu işin ya da çalışma ortamının
02:02
that makes you happy,
49
122582
1174
sizi mutlu ettiğini çoktan biliyorsunuz
02:03
or maybe you haven't quite figured that out yet.
50
123780
2396
ya da bunu henüz keşfetmemiş olabilirsiniz.
02:06
Usually, your personal experiences can help give you clues.
51
126200
3486
Genellikle kişisel deneyimleriniz size ipucu verebilir.
02:09
For example, did your grandmother do manual labor,
52
129710
3486
Örneğin, büyükanneniz ağır iş yapıyor ve onun yüksek kalitede sağlık hizmeti
02:13
and it made you really worry that she didn't get access
53
133220
2666
02:15
to high quality healthcare?
54
135910
1586
almadığından dolayı endişe mi duydunuz?
02:17
Did your brother have to overcome his dyslexia,
55
137520
2732
Kardeşiniz disleksinin üstesinden gelmek zorunda
02:20
and you helped him with his reading?
56
140276
1745
ve ona okumasında yardımcı mı oldunuz?
02:22
And so, you became really attuned to education policy.
57
142045
3571
O halde eğitim politikasına uyum sağladınız.
02:25
When you're in an interview,
58
145640
1715
Bir mülakattayken bunlar hakkında konuşun,
02:27
go ahead and talk about them,
59
147379
2067
02:29
because it will show your passion
60
149470
2056
çünkü bu, işe olan tutkunuzu ve bağlılığınızı gösterecek.
02:31
and your dedication to the work.
61
151550
2556
02:34
One young person I know, Dylan,
62
154130
1686
Tanıdığım bir genç olan Dylan,
02:35
was not sharing his personal story
63
155840
2316
çocukken ailesi için doldurduğu göçmenlik kağıtlarıyla
02:38
about filling out immigration papers for his parents
64
158180
2736
ilgili olan hikayesini paylaşmıyordu.
02:40
when he was younger.
65
160940
1183
02:42
Often when he told it,
66
162147
1166
Bu hikayeden bahsettiğinde
02:43
people would think that his parents weren't sophisticated.
67
163337
3048
insanlar ailesinin kültürlü olmadığını düşünüyordu.
02:46
Dylan realized that he needed to harness the power
68
166409
2517
Dylan, bu olağanüstü hikayenin gücünü
02:48
of that incredible story,
69
168950
1571
kendi akademik yetenekleriyle kullanması gerektiğini fark etti.
02:50
along with his academic talents.
70
170545
2061
02:52
He told it in a way, when he was applying to law school,
71
172630
2766
Bu hikayeyi, hukuk fakültesine başvururken
02:55
that made it clear why he wanted to go into advocacy law.
72
175420
3978
neden avukat olmayı istediğini açıklamak için anlattı.
02:59
He is now in his third year at Georgetown Law.
73
179422
3492
Şimdi Georgetown Hukuk Fakültesi'nde 3.sınıf öğrencisi.
03:02
The second question you have to ask yourself is,
74
182938
2598
Kendinize sormanız gereken ikinci soru ise
03:05
how can I share my story
75
185560
1426
"İşe getireceğim eşsiz güçlerimi
03:07
to showcase the unique strengths I will bring to the work?
76
187010
3661
sergilemek için hikayemi nasıl paylaşabilirim?"
03:10
For example, did you have to work multiple jobs
77
190695
2601
Örneğin, üniversitede alanınıza hiç uymayan
03:13
while you were in college that did not at all align
78
193320
2856
birçok işte mi çalıştınız?
03:16
with your major?
79
196200
1173
03:17
That shows an employer that you have time management skills
80
197397
2793
Bu bir patrona yönetim becerisine ve güçlü bir iş etiğine
03:20
and a strong work ethic.
81
200214
1326
sahip olduğunuzu gösterir.
03:21
Did you need to drop out of college
82
201564
1706
Ebeveynlerinizden birisi hasta olduğu için
03:23
because one of your parents was sick?
83
203294
1769
üniversiteyi bırakmak zorunda mı kaldınız?
03:25
Fill in the gap,
84
205087
1167
Boşlukları doldurun,
03:26
talk about how you administered their treatment plan.
85
206278
2868
tedavi planlarını nasıl yönettiğinizden bahsedin.
03:29
Talk about how you had to work around their complex schedules.
86
209170
3951
Karmaşık programlarıyla nasıl çalışmak zorunda kaldığınızdan bahsedin.
03:33
That shows that you're thoughtful,
87
213145
2161
Bu, düşünceli ve merhametli olduğunuzu gösterir.
03:35
that you're compassionate, and you know what,
88
215330
2164
Bu aynı zamanda harika bir ekip arkadaşı olmanızı sağlayan şey.
03:37
that is what makes a great teammate.
89
217518
2228
03:39
Reframing the hardship in your story
90
219770
2516
Hikayenizdeki zorlukları farklı şekilde ifade etmek
03:42
can remake your confidence over and over again,
91
222310
4030
kendinize olan güveni tekrar oluşturur.
03:46
but it takes time.
92
226364
1332
Ama zaman alır.
03:47
It's like running a marathon.
93
227720
1546
Bir maratonu koşmak gibi.
03:49
You have to train and practice.
94
229290
2236
Egzersiz ve alıştırma yapmanız gerek.
03:51
Go back and reflect on those tough questions
95
231550
2556
Geri dönün ve cevaplamanız gereken o zor soruları derinlemesine düşünün.
03:54
that you need to answer.
96
234130
1686
03:55
The answers are what makes you you,
97
235840
3286
Cevaplar, sizi siz yapan şeyler
03:59
and I have to tell you,
98
239150
1406
ve size söylemeliyim ki
04:00
when you learn to practice that story,
99
240580
2456
o hikayeyi anlatmayı öğrendiğinizde bunu inançla yapın.
04:03
tell it with conviction.
100
243060
1782
04:04
I am sure that the hiring manager
101
244866
2715
İşe alım müdürünün de bu hikayenin gücünü duyacağından eminim.
04:07
is going to hear the strength in it too.
102
247605
2617
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7