Why gender-based marketing is bad for business | Gaby Barrios

41,110 views ・ 2020-02-14

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Didem Tari Gözden geçirme: Can Boysan
00:13
Like a lot of people around the world,
0
13595
1923
Dünyadaki birçok insan gibi
00:15
earlier this summer my friends and I were obsessed
1
15542
2601
bu yaz başında arkadaşlarım ve ben Fransa'da düzenlenen
00:18
with the Women's World Cup held in France.
2
18167
2476
Kadınlar Dünya Kupası'na kafayı takmıştık.
00:20
Here we are, watching these incredible athletes,
3
20667
2851
İşte bu inanılmaz sporcuları izliyoruz,
00:23
the goals were amazing, the games were clean and engaging,
4
23542
3559
goller harika, maçlar temiz ve ilgi çekici
00:27
and at the same time, outside the field,
5
27125
2768
ve aynı zamanda saha dışında
00:29
these women are talking about equal pay,
6
29917
1976
bu kadınlar eşit ücretten bahsediyor
00:31
and in the case of some countries, any pay at all for their sport.
7
31917
3601
ve bazı ülkelerde ise, spor için herhangi bir ücretten bahsediyorlar.
00:35
So because we were mildly obsessed, we wanted to watch the games live,
8
35542
3517
Hafif takıntılı olduğumuz için oyunları canlı izlemek istedik,
00:39
and we decided that one of the Spanish-speaking networks in the US
9
39083
3768
ABD'de İspanyolca konuşan ağlardan birinin
00:42
was the best place for us to start.
10
42875
2018
başlamamız için en iyi yer olduğuna karar verdik.
00:44
And it wasn't until a few games into the tournament
11
44917
2934
Turnuvada çok fazla oyun geçmemişti ki
00:47
that a friend of mine talks to me and says,
12
47875
2518
bir arkadaşım, bana şöyle dedi:
00:50
"Why does it feel like everything I'm seeing
13
50417
2142
"Neden gördüğüm her şeyin makyaj, ev temizlik ürünleri
00:52
is commercials for makeup and household cleaning products and diets?"
14
52583
3250
ve diyet reklamları olduğu hissine kapıldım?"
00:56
It did feel a little bit too obvious,
15
56917
1851
Biraz fazla aşikâr hissettirmekteydi,
00:58
and I don't know if we were sensitive about it
16
58792
2226
bilmiyorum, biz mi bu konuda duyarlıydık
yoksa hayatlarımızda erkekler ve erkek çocuklarıyla izlediğimiz gerçeği mi?
01:01
or the fact that we were watching with men and boys in our lives,
17
61042
3142
01:04
but it did feel a little bit too obvious
18
64208
1976
Ama kadın olduğumuz için hedef alındığımız
01:06
that we're being targeted for being women.
19
66208
3018
biraz fazla aşikâr hissettirmekteydi.
01:09
And to be honest there's nothing necessarily wrong with that.
20
69250
3559
Dürüst olmak gerekirse, bununla ilgili yanlış bir şey yok.
01:12
Someone sat down and looked at the tournament and said,
21
72833
3185
Birisi oturdu, turnuvaya bakıp şöyle dedi:
01:16
"Well, this thing is likely to be seen by more women,
22
76042
3642
"Bu şey daha fazla kadın tarafından görülecek,
01:19
these women are Hispanic because they're watching in Spanish,
23
79708
2893
İspanyolca izlediklerine göre bu kadınlar Latin asıllı.
01:22
and this is women content.
24
82625
1268
ve bu bir kadın içeriği.
01:23
Therefore, this is a great place for me to place all these commercials
25
83917
3351
Bu nedenle, benim için burası kadın merkezli olan
belki de başka şeyler olmayan
01:27
that are female-centric and maybe not other things."
26
87292
3101
tüm reklamları yerleştirmek için harika bir yer."
01:30
If I think about it as a marketer,
27
90417
1684
Bir pazarlamacı olarak düşünürsem,
01:32
I know that I absolutely should not be annoyed about it,
28
92125
2643
kesinlikle rahatsız olmamam gerektiğini biliyorum
01:34
because this is what marketers are tasked with doing.
29
94792
3267
çünkü bu tam da, pazarlamacıların yapmakla görevli olduğu şey.
01:38
Marketers are tasked with building brands with very limited budget,
30
98083
3643
Pazarlamacılar çok sınırlı bütçeyle marka oluşturmakla görevlendirilirler
01:41
so there's a little bit of an incentive
31
101750
2434
bu nedenle, insanları öbek öbek kategorize ederek
01:44
to categorize people in buckets
32
104208
1976
hedeflerine daha hızlı ulaşmaları için
01:46
so they can reach their target faster.
33
106208
1851
biraz teşvik var.
01:48
So if you think about this,
34
108083
1351
Eğer bunu düşünürseniz
01:49
it's kind of like a shortcut.
35
109458
1476
bu bir nevi kısayol gibidir.
01:50
They're using gender as a shortcut to get to their target consumer.
36
110958
3209
Hedef tüketicilerine ulaşmak için cinsiyeti kısayol olarak kullanıyorlar.
01:55
The issue is that as logical as that argument seems,
37
115292
3934
Sorun şu ki bu argüman, her ne kadar mantıklı görünse de
01:59
gender as a shortcut is actually not great.
38
119250
3309
cinsiyetin kısayol olması aslında o kadar da müthiş değil.
02:02
In this day and age, if you still blindly use a gender view
39
122583
3226
Günümüz modern zamanlarında, pazarlama faaliyetleriniz için
02:05
for your marketing activities,
40
125833
1560
hâlâ körü körüne cinsiyet bakış açısı kullanıyorsanız
02:07
actually it's just plain bad business.
41
127417
2125
aslında bu sadece düpedüz kötü bir iştir.
02:10
I'm not talking even about the backlash on stereotypes in advertising,
42
130333
3560
Reklamcılıktaki stereotiplerin geri tepmesindense bahsetmiyorum bile,
02:13
which is a very real thing that has to be addressed.
43
133917
3184
ki bu ele alınması gereken oldukça gerçek bir şey.
02:17
I'm saying it's bad business because you're leaving money on the table
44
137125
3309
Bunun kötü bir iş olduğunu söylüyorum
çünkü markalarınız ve ürünleriniz için hazır paraya hayır diyorsunuz.
02:20
for your brands and your products.
45
140458
1768
02:22
Because gender is such an easy thing to find in the market
46
142250
3101
Cinsiyet, pazarda bulmak, hedeflemek ve hakkında konuşmak için
02:25
and to target and to talk about,
47
145375
1893
çok kolay bir şey olduğundan,
02:27
it actually distracts you from the fun things
48
147292
2309
sizi markalarınızdan büyümeye yol açabilecek
02:29
that could be driving growth from your brands
49
149625
2226
eğlenceli şeylerden uzaklaştırır
02:31
and, at the same time,
50
151875
1309
ve aynı zamanda,
02:33
it continues to create separation around genders
51
153208
2643
cinsiyetler arasında ayrım yaratmaya
02:35
and perpetuate stereotypes.
52
155875
1768
ve stereotipleri sürdürmeye devam eder.
02:37
So at the same time this activity is bad for your business
53
157667
3184
Yani aynı zamanda bu faaliyet hem işletmeniz için kötü
02:40
and bad for society, so double whammy.
54
160875
2250
hem de toplum için kötü, bu yüzden çifte sorun.
02:43
And gender is one of those things like other demographics
55
163875
3518
Cinsiyet, tarihsel olarak iyi pazarlama kısayollarından olan
02:47
that have historically been good marketing shortcuts.
56
167417
2684
diğer demografikler gibi olan şeylerden biridir.
02:50
At some point, however,
57
170125
1601
Bununla birlikte, bir noktada,
02:51
we forgot that at the core we were targeting needs
58
171750
2476
özünde yemek pişirme ve temizlik, kişisel bakım ve sürücülük
02:54
around cooking and cleaning and personal care and driving and sports
59
174250
4726
ve sporla ilgili ihtiyaçları hedeflediğimizi unuttuk
02:59
and we just made it all a bucket
60
179000
1726
ve hepsini bir sepet haline getirip
03:00
and we said, "Men and women are different."
61
180750
2101
"Erkekler ve kadınlar farklı." dedik.
03:02
We got used to it and we never challenged it again,
62
182875
2601
Buna alıştık ve bir daha asla meydan okumadık
03:05
and it's fascinating to me,
63
185500
1601
ve bu benim için enteresan
ve enteresan diyerek aslında birazcık delice demek istiyorum
03:07
and by fascinating I mean a little bit insane,
64
187125
2726
03:09
that we still talk about this as a segment
65
189875
2518
çünkü en iyi ihtimalle eski tarihli bir ön yargı olmasına rağmen,
03:12
when it's most likely carryover bias.
66
192417
3184
hâlâ bunu bir alt kesit olarak konuşuyoruz.
03:15
In fact, I don't come to this conclusion lightly.
67
195625
2809
Aslında, bu sonuca öyle kolaylıkla ulaşmadım.
03:18
We have enough data to suggest that gender is not the best place
68
198458
3768
Cinsiyetin, markalarınızı tasarlamanız ve hedeflemeniz için
03:22
to start for you to design and target your brands.
69
202250
3434
en iyi başlangıç noktası olmadığını önerecek kadar verimiz var.
03:25
And I would even go one step further:
70
205708
2018
Hatta bir adım daha ileri gideceğim:
03:27
unless you are working in a very gender-specific product category,
71
207750
4476
Tümüyle cinsiyete özgü bir ürün kategorisinde çalışmıyorsanız
03:32
probably anything else
72
212250
1309
muhtemelen şu anda
03:33
you're hypothesizing about your consumer right now
73
213583
2560
tüketiciniz hakkında varsaydığınız başka herhangi bir şey
03:36
is going to be more useful than gender.
74
216167
1916
cinsiyetten daha faydalı olacaktır.
03:39
We did not set up to draw this conclusion specifically.
75
219917
2934
Özellikle bu sonuca varmak için kurulmamıştık.
03:42
We found it.
76
222875
1268
Bunu bulduk.
03:44
As consultants, our job is to go with our clients
77
224167
2476
Danışman olarak işimiz, müşterilerimize eşlik etmek,
03:46
and understand their business
78
226667
1476
onların işini anlamak
03:48
and try to help them find spaces for their brands to grow.
79
228167
3517
ve markalarının büyümesi için alan bulmalarına yardımcı olmaktır.
03:51
And it is our belief that if you want to find disruptive growth in the market,
80
231708
4351
İnancımız şu ki
eğer pazarda yıkıcı bir büyüme bulmak istiyorsanız
03:56
you have to go to the consumer
81
236083
1768
tüketiciye gitmeli ve çok tarafsız bir tüketici görüşü almalısınız.
03:57
and take a very agnostic view of the consumer.
82
237875
2226
04:00
You have to go and look at them from scratch,
83
240125
2268
Onlara gidip sıfırdan bakmak,
04:02
remove yourself from biases and segments that you thought were important,
84
242417
4392
önemli olduğunu düşündüğünüz ön yargılardan ve altkesitlerden arınmak
04:06
just take a look to see where the growth is.
85
246833
2976
ve büyümenin nerede olduğunu görmek için sadece bir göz atmak zorundasınız.
04:09
And we built ourselves an algorithm precisely for that.
86
249833
2935
Ve biz kendimize tam da bunun için bir algoritma geliştirdik.
04:12
So imagine that we have a person
87
252792
2559
Bir insanımız olduğunu
ve bir kişinin bir ürün veya hizmet hakkında bir seçim yaptığını,
04:15
and we know a person is making a choice
88
255375
2268
04:17
about a product or service,
89
257667
1934
bu kişinin cinsiyetini elbette bilebilirim
04:19
and from this person, I can know their gender, of course,
90
259625
3059
ama diğer demografik özelliklerini, yaşadıkları yeri, gelirlerini
04:22
other demographics, where they live, their income, other things.
91
262708
3226
ve diğer şeyleri bildiğimizi hayal edin.
04:25
I know the context where this person is making a decision,
92
265958
3185
Bu kişinin neye göre karar verdiğini,
nerede olduklarını, kiminle birlikte olduklarını,
04:29
where they are, who they're with,
93
269167
2017
04:31
the energy, anything,
94
271208
1810
enerjiyi, herhangi bir şeyi biliyorum
04:33
and I can also put other things in the mix.
95
273042
2059
ve karışıma başka şeyler de koyabilirim.
04:35
I can know their attitudes,
96
275125
1351
Tutumlarını,
04:36
how they feel about the category,
97
276500
1643
kategori hakkında nasıl hissettiklerini,
04:38
their behaviors.
98
278167
1392
davranışlarını bilebilirim.
04:39
So if you imagine this kind of blob of big data about a person --
99
279583
4601
Bir kişi hakkında bu tür küçük bir büyük veri kütlesi hayal ediyorsanız
04:44
I'm going to oversimplify the science here
100
284208
2060
-burada bilimi aşırı basitleştireceğim-
04:46
but we basically built an algorithm for statistical tournaments.
101
286292
3392
ancak temel olarak istatistiksel turnuvalar için bir algoritma geliştirdik.
04:49
So a statistical tournament is like asking this big thing of data,
102
289708
4435
İstatistiksel bir turnuva, bu büyük veriyi sormak gibidir,
04:54
"So, data, from everything you know about consumers at this point,
103
294167
4601
"Yani, bu noktada tüketiciler hakkında bildiğiniz her şeyden gelen veriler,
04:58
what is the most useful thing I need to know
104
298792
2684
tüketicilerin neye ihtiyacı olduğuna dair bana daha fazla bilgi veren
05:01
that tells me more about what consumers need?"
105
301500
3018
bilmem gereken en yararlı şey nedir?"
05:04
So the tournament is going to have winners and losers.
106
304542
2559
Turnuvada kazananlar ve kaybedenler olacak.
Kazananlar, aslında tüketiciniz hakkında size çok şey öğreten,
05:07
The winners are those variables, those dimensions,
107
307125
2393
05:09
that actually teach you a lot about your consumer,
108
309542
2351
eğer bunu biliyorsanız neye ihtiyaç duyduklarını bildiğiniz
05:11
that if you know that, you know what they need.
109
311917
2267
o değişkenler, o boyutlar.
05:14
And there's losing variables that are just not that practical,
110
314208
2976
Ve o kadar da pratik olmayan kaybeden değişkenler var
05:17
and this matters because in a world of limited resources,
111
317208
3185
ve bu önemli çünkü sınırlı kaynaklar dünyasında,
05:20
you don't want to waste it on people that actually have the same needs.
112
320417
3392
aslında aynı ihtiyaçları olan insanlar üzerinde harcamak istemezsiniz.
05:23
So why treat them differently?
113
323833
2060
Öyleyse neden onlara farklı davranasınız?
05:25
So at this point, I know, suspense is not killing you,
114
325917
2601
Bu noktada, biliyorum ki tereddüt sizi öldürmüyor
05:28
because I told you what the output is,
115
328542
1892
çünkü size çıktının ne olduğunu söyledim
05:30
but what we found over time
116
330458
2435
ancak zamanla bulduğumuz şey
05:32
is after 200 projects around the world -- this is covering 20 countries or more --
117
332917
4517
dünya genelinde 200 projeden sonra -bu 20 veya daha fazla ülkeyi kapsıyor-
05:37
in essence we ran about a hundred thousand of these tournaments,
118
337458
3851
özünde biz bu turnuvaların yaklaşık yüz binini yönettik
05:41
and, no surprise, gender was very rarely the most predictive thing
119
341333
5060
ve hiç şaşırtıcı değil ki tüketici ihtiyaçlarını anlamak için
cinsiyet çok nadiren en öngörücü şeydi.
05:46
to understand consumer needs.
120
346417
1750
05:49
From a hundred thousand tournaments,
121
349292
1892
Yüz binlerce turnuvadan,
05:51
gender only came out as the winning variable
122
351208
2393
yüzde beş ile, sadece cinsiyet
05:53
in about five percent of them.
123
353625
1500
kazanan değişken olarak ortaya çıktı.
05:55
This is true around the world, by the way.
124
355958
2060
Bu arada, bu, dünya genelinde geçerlidir.
05:58
We did this in places where traditional gender roles
125
358042
2517
Bunu, geleneksel cinsiyet rollerinin
06:00
are a little more pronounced,
126
360583
2351
biraz daha belirgin olduğu yerlerde yaptık
06:02
and the conclusions were exactly the same.
127
362958
2060
ve sonuçlar tamamen aynıydı.
06:05
It was a little bit more important, gender, than five percent,
128
365042
2934
Cinsiyet, yüzde beşten biraz daha önemliydi
06:08
but not material.
129
368000
1268
ama sonuca etkisi yoktu.
06:09
So let's let that sink in for a second.
130
369292
2184
O zaman bir saniye daha nüfuz etmesine izin verelim.
06:11
No matter how you're looking at a consumer,
131
371500
2351
Bir tüketiciye nasıl bakarsanız bakın,
06:13
most likely anything else is going to be more interesting to you than gender.
132
373875
4351
büyük olasılıkla herhangi bir şey, cinsiyetten daha ilginç olacaktır.
06:18
There's probably something very important you need to know about them,
133
378250
3393
Muhtemelen onlar hakkında bilmeniz gereken çok önemli bir şey var
06:21
and you're getting distracted because you're doing everything based on gender.
134
381667
3684
ve dikkatiniz dağılıyor çünkü her şeyi cinsiyete göre yapıyorsunuz.
06:25
And that's why I say you're leaving money on the table.
135
385375
2601
Bu yüzden hazır paraya hayır dediğinizi söylüyorum.
06:28
Gender is easy. It's easy to design advertising based on gender,
136
388000
3059
Cinsiyet kolaydır. Cinsiyete göre reklam tasarlamak kolaydır,
06:31
it's easy to target people online and on TV based on gender.
137
391083
4393
sanal dünyada ve TV'de, insanları cinsiyete göre hedeflemek kolaydır.
06:35
But at the end, that's not where the exciting growth will come from.
138
395500
3351
Ama sonunda, heyecan verici büyümenin geleceği yer burası değil.
06:38
If you're a food company, for example, it's actually much more interesting to you
139
398875
4226
Örneğin, bir gıda şirketi iseniz,
insanların nerede ve kiminle yemek yediklerini,
06:43
to know where people are eating, who they are eating with,
140
403125
3601
besin odaklı olup olmadıklarını bilmek
06:46
are they very nutritionally oriented.
141
406750
2434
sizin için çok daha ilginçtir.
06:49
All of those things are actually significantly more powerful and useful
142
409208
3726
Bütün bunlar aslında bir insanın erkek mi, kadın mı olduğunu bilmekten
06:52
than knowing if a person is a man or a woman.
143
412958
2435
önemli ölçüde çok daha güçlü ve kullanışlıdır.
06:55
And that matters, of course,
144
415417
1392
Bu elbette önemlidir
06:56
because then if you're putting your limited budget into action,
145
416833
3268
çünkü o zaman sınırlı bütçenizi eyleme geçiriyorsanız
kadınlara karşı genç erkekleri hedeflemeye çalışmaktansa
07:00
then you're better off creating solutions for different occasions
146
420125
3059
farklı durumlar için çözümler oluşturmakta daha iyi olursunuz.
07:03
than trying to target women versus young men.
147
423208
2167
07:06
Another example is alcoholic beverages.
148
426917
2309
Bir diğer örnek ise alkollü içecekler.
07:09
Thirty-five percent to 40 percent of consumption in alcoholic beverages
149
429250
3351
Dünyadaki alkollü içecek tüketiminin yüzde otuz beş ile yüzde kırkı
07:12
around the world actually happens with women,
150
432625
2143
aslında kadınlarla oluyor
07:14
but, you know, "women don't drink beer."
151
434792
1976
ama bilirsiniz, "Kadınlar bira içmez."
07:16
Those are the things that we typically hear.
152
436792
2791
Bunlar tipik olarak duyduğumuz şeyler.
07:20
But actually, when a man and a woman are, for the most part, in the same location,
153
440583
4018
Ama aslında, bir erkek ve bir kadın esas itibarıyla aynı yerde olduğunda
07:24
the emotional and functional needs they have at that moment
154
444625
2934
o anda sahip oldukları duygusal ve işlevsel ihtiyaçlar
07:27
are very similar.
155
447583
1560
çok benzerdir.
07:29
There's only one exception, by the way,
156
449167
2101
Bu arada sadece bir istisna var
07:31
and the exceptions exist,
157
451292
1767
ve istisnalar olur,
07:33
where if you have a man and a woman
158
453083
1726
eğer bir erkek ve bir kadın varsa
07:34
on a date,
159
454833
1310
ve bir randevudalarsa
07:36
the man is trying to impress the woman
160
456167
2351
erkek kadını etkilemeye çalışır
07:38
and the woman is trying to connect with the man,
161
458542
2309
ve kadın erkekle bağlantı kurmaya çalışır,
07:40
so there's going to be a little bit of tension,
162
460875
2226
bu yüzden biraz gerginlik vardır ama bunu bilmek önemlidir.
07:43
but that's important to know.
163
463125
1476
Birkaç buluşmayı daha ele alacağız.
07:44
We'll take a few dates.
164
464625
1268
07:45
Financial institutions: that's something where we've heard a lot
165
465917
3059
Finansal kurumlar: bu, erkekler ve kadınlar arasındaki fark hakkında
07:49
about the difference between men and women,
166
469000
2059
çok şey duyduğumuz bir yer
ancak aslında erkekler ve kadınlar hakkında farklı olarak konuşmak
07:51
but actually talking about men and women as different
167
471083
2518
07:53
is distracting you from the thing that is underneath.
168
473625
2601
sizi bunun altında yatan şeyden uzaklaştırıyor.
07:56
We made it so simple as "women don't like to invest,"
169
476250
3226
Şöyle çok basitleştirdik: "kadınlar yatırım yapmaktan hoşlanmıyor,"
07:59
"women hate managing their money,"
170
479500
1684
"kadınlar parasını yönetmekten nefret ediyor,"
08:01
"men are great and aggressive and risk-takers,"
171
481208
2393
"erkekler harika, agresif ve risk alıcılar,"
08:03
but at the end it's not about men and women.
172
483625
2143
nihayetinde bu, erkekler ve kadınlar hakkında değil.
08:05
It is actually a different narrative.
173
485792
1809
Bu aslında farklı bir anlatı.
08:07
It is about, there are people that are excited and energized
174
487625
3268
Bu, mali durumlarını yönetmek için
08:10
and educated to manage their finances
175
490917
2559
heyecanlı, enerjik ve eğitimli olan insanlara karşı
bu şekilde olmayan insanlar hakkında bir durum.
08:13
versus people that are not.
176
493500
1434
08:14
So if you change the conversation
177
494958
1726
Dolayısıyla, konuşmayı erkekler ve kadınlardan
08:16
from men and women to actually what's underneath
178
496708
2810
aslında altında yatan ile değiştirirseniz
08:19
then probably you'll stop being so condescending to women
179
499542
3309
muhtemelen kadınları bu kadar küçümsemeyi bırakıp
08:22
and you may start serving some men
180
502875
1684
ve gerçekten mali durumunu yönetmeye çekinen bazı erkeklere
08:24
that are actually shy about managing their finances.
181
504583
3060
hizmet etmeye başlayabilirsiniz.
08:27
I'll leave one more example.
182
507667
1601
Bir örnek daha vereceğim.
08:29
If I go back to the women that were playing sport at the beginning,
183
509292
3184
Başlangıçtaki spor yapan kadınlara geri dönersem
08:32
one of the fascinating things we found over different countries,
184
512500
3601
spor kıyafetlerini araştırırken farklı ülkeler üzerinde bulduğumuz
08:36
exploring sportswear,
185
516125
2309
büyüleyici şeylerden biri,
08:38
that if a person is a competitive person
186
518458
2060
eğer bir kişi rekabetçi bir insansa
08:40
and they are in the moment of action,
187
520542
2226
ve eylem anında ise,
08:42
the needs are not different between a man and a woman.
188
522792
2601
ihtiyaçları, erkek ve kadın arasında farklı değil.
08:45
An athlete is an athlete.
189
525417
1309
Bir atlet, atlettir.
08:46
It doesn't matter for men and women, it doesn't matter for old and young,
190
526750
3434
Erkek veya kadın fark etmez, yaşlı veya genç fark etmez,
08:50
you are an athlete,
191
530208
1268
bir atletsiniz,
08:51
and in the moment of action and extreme competition,
192
531500
2476
eylem ve aşırı rekabet anında,
bu ekipmanın sizin için çalışmasına ihtiyacınız duyuyorsunuz.
08:54
you need this gear to work for you.
193
534000
1726
08:55
So these soccer-playing women have a lot in common with their counterparts.
194
535750
3559
Yani futbol oynayan bu kadınların, mevkidaşlarıyla çok ortak noktaları var.
08:59
Out of the field, it doesn't matter.
195
539333
1810
Saha dışında önemi yok.
09:01
Out of the field, they may be into fashion, into other things,
196
541167
2934
Saha dışında modayla ya da başka şeylerle ilgili olabilirler
09:04
but on the field, the needs are not different.
197
544125
2559
ancak sahada ihtiyaçları farklı değildir.
09:06
So these are just a few examples on categories where we found
198
546708
3726
Bunlar, cinsiyetin gidilecek en iyi yer olmadığını bulduğumuz kategorilere
09:10
that gender was not the best place to go,
199
550458
2768
sadece birkaç örnek
09:13
and actually the argument is
200
553250
2309
ve aslında buradaki tartışma,
09:15
that at this point it's not even a feminist push,
201
555583
2351
bu noktada bir feminist hamle bile değil,
09:17
it's just we got used to it.
202
557958
1476
sadece buna alıştık.
09:19
We got used to using gender,
203
559458
1393
Cinsiyeti kullanmaya alıştık
09:20
and it's important for us to start finding ways
204
560875
3143
ve tüketicilerle ilgili başka şeyleri ölçmenin yollarını bulmaya başlamamız
09:24
to measure other things about consumers
205
564042
2184
bizim için önemli,
09:26
so that we don't revert back to gender.
206
566250
2434
böylece cinsiyete geri dönmeyiz.
09:28
I am not naïve,
207
568708
1310
Ben naif değilim,
09:30
and I know there's still going to be appetite
208
570042
2184
hâlâ cinsiyeti kullanma konusunda
iştah ve kesin bir rahatlık olacağını biliyorum
09:32
and certain ease around using gender,
209
572250
1851
09:34
but at least this warrants a conversation.
210
574125
2059
ama en azından bu, bir konuşma gerektiriyor.
09:36
In your business, you have to inquire,
211
576208
1893
Kendi işinizde, bu büyümem için gerçekten en iyi gözlük mü diye
09:38
is this really the best lens for me to grow.
212
578125
2976
sormak zorundasınız.
09:41
So, if you are, like me, a person that is in business,
213
581125
3518
Yani, benim gibi, iş dünyasında olan bir kişi iseniz
09:44
that I am constantly worried about what is my role
214
584667
3976
ben daha geniş toplumsal tartışmalarda
09:48
in the broader societal discussions,
215
588667
3059
rolümün ne olduğu konusunda sürekli endişeliyim,
09:51
if you're listening to your business and you hear things like,
216
591750
2976
eğer işinizi dinliyor ve şunları duyuyorsanız:
09:54
"Oh, my target are women, my target are men,
217
594750
2143
"Benim hedefim kadındır, hedefim erkektir,
09:56
this goes to young girls, young boys,"
218
596917
2684
bu genç kızlara, genç erkeklere gider,"
09:59
when it's that gender conversation,
219
599625
1893
bu toplumsal cinsiyet konuşması olduğunda,
10:01
unless you are working, again,
220
601542
1517
yine çok spesifik ve bir cinsiyete özgü
10:03
in a very specific, gender-specific product category,
221
603083
4143
ürün kategorisinde çalışmadığınız sürece,
bunu bir uyarı işareti olarak kabul edin
10:07
take this as a warning sign,
222
607250
1476
10:08
because if you keep having these conversations,
223
608750
2851
çünkü bu sohbetleri sürdürmeye devam ederseniz
10:11
you will keep perpetuating stereotypes of people
224
611625
2518
insan stereotiplerini sürdürmeye
insanları erkek ve kadınların farklı olduğunu düşündürmeye devam edeceksiniz.
10:14
and making people think that men and women are different.
225
614167
2684
10:16
But because this is business, and we're running a business,
226
616875
2809
Ancak bu bir iş olduğundan ve bir iş yürüttüğümüzden
10:19
and we want to grow it,
227
619708
1310
ve onu büyütmek istediğimizden
en azından cinsiyeti kullanmaya dair içgüdülerinize meydan okuyun
10:21
at least kind of challenge your own instinct to use gender,
228
621042
2809
10:23
because statistics say that you're probably not choosing the best variable
229
623875
3518
çünkü istatistikler ürününüzü veya hizmetinizi hedeflemek için
muhtemelen en iyi değişkeni seçmediğinizi söylüyor.
10:27
to target your product or service.
230
627417
1892
10:29
Growth is not easy at all.
231
629333
2226
Büyüme hiç de kolay değil.
10:31
What makes you think that growth is going to come
232
631583
2351
Büyümenin, cinsiyet gibi modası geçmiş bir gözlükle
10:33
from going into market with such an outdated lens like gender?
233
633958
3393
pazara girerek elde edileceğini size düşündüren nedir?
10:37
So let's stop doing what's easy and go for what's right.
234
637375
2684
Öyleyse kolay olanı yapmayı bırakıp doğru olanı seçelim.
10:40
At this point, it's not just for your business, it's for society.
235
640083
3518
Bu noktada, bu sadece işiniz için değil, bu ayrıca toplum için.
10:43
Thank you.
236
643625
1393
Teşekkürler.
10:45
(Applause)
237
645042
3000
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7