Why gender-based marketing is bad for business | Gaby Barrios

38,236 views ・ 2020-02-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: chuiry ke 審譯者: H_L Au
00:13
Like a lot of people around the world,
0
13595
1923
和世界上很多人一樣,
00:15
earlier this summer my friends and I were obsessed
1
15542
2601
今年夏季初,
我和朋友迷上了 法國舉行的女足世界盃。
00:18
with the Women's World Cup held in France.
2
18167
2476
00:20
Here we are, watching these incredible athletes,
3
20667
2851
我們在那邊, 看著這些非凡的運動員。
00:23
the goals were amazing, the games were clean and engaging,
4
23542
3559
每個射門都很不可思議,
每場比賽都很公平且踢得很漂亮。
同時,這些女運動員在場外 都在談論薪資平等的話題。
00:27
and at the same time, outside the field,
5
27125
2768
00:29
these women are talking about equal pay,
6
29917
1976
00:31
and in the case of some countries, any pay at all for their sport.
7
31917
3601
而某些國家的運動員 是完全沒有薪水的。
00:35
So because we were mildly obsessed, we wanted to watch the games live,
8
35542
3517
迷上了球賽的我們很想看現場直播,
於是就決定了美國的一個西文電視網
00:39
and we decided that one of the Spanish-speaking networks in the US
9
39083
3768
00:42
was the best place for us to start.
10
42875
2018
是我們最理想的起點。
00:44
And it wasn't until a few games into the tournament
11
44917
2934
在過了幾場巡迴賽之後,
00:47
that a friend of mine talks to me and says,
12
47875
2518
我的一位朋友對我說:
00:50
"Why does it feel like everything I'm seeing
13
50417
2142
「為什麼我覺得我看到的都是
00:52
is commercials for makeup and household cleaning products and diets?"
14
52583
3250
化妝品、家庭清潔產品 和食品的廣告?」
00:56
It did feel a little bit too obvious,
15
56917
1851
的確有點太明顯了,
00:58
and I don't know if we were sensitive about it
16
58792
2226
我不知道是我們對此太敏感,
還是因為與男人和男孩一起觀看,
01:01
or the fact that we were watching with men and boys in our lives,
17
61042
3142
但的確有點太明顯了
01:04
but it did feel a little bit too obvious
18
64208
1976
我們因為是女人而成為銷售目標。
01:06
that we're being targeted for being women.
19
66208
3018
坦白說,這未必有錯。
01:09
And to be honest there's nothing necessarily wrong with that.
20
69250
3559
01:12
Someone sat down and looked at the tournament and said,
21
72833
3185
某個人坐下來,看著巡迴賽說:
「嗯,這東西可能 會被更多女性觀眾注意,
01:16
"Well, this thing is likely to be seen by more women,
22
76042
3642
因為這是西文轉播, 這些女性應該是西班牙裔,
01:19
these women are Hispanic because they're watching in Spanish,
23
79708
2893
而這是女性內容。
01:22
and this is women content.
24
82625
1268
01:23
Therefore, this is a great place for me to place all these commercials
25
83917
3351
因此,這個地方很適合我放這些
以女性為主的廣告, 其他的可能不適合。」
01:27
that are female-centric and maybe not other things."
26
87292
3101
如果我以行銷者的角度來想,
01:30
If I think about it as a marketer,
27
90417
1684
我知道我完全不應該對此反感,
01:32
I know that I absolutely should not be annoyed about it,
28
92125
2643
01:34
because this is what marketers are tasked with doing.
29
94792
3267
因為這就是行銷者的工作
行銷者的工作就是要用 非常有限的預算來建立品牌,
01:38
Marketers are tasked with building brands with very limited budget,
30
98083
3643
01:41
so there's a little bit of an incentive
31
101750
2434
所以將人歸類是有好處的
01:44
to categorize people in buckets
32
104208
1976
01:46
so they can reach their target faster.
33
106208
1851
他們可以更快接觸到目標客戶。
所以如果仔細想想,
01:48
So if you think about this,
34
108083
1351
01:49
it's kind of like a shortcut.
35
109458
1476
這有點像是抄截徑。
01:50
They're using gender as a shortcut to get to their target consumer.
36
110958
3209
他們用性別當作截徑 以便找到目標客群。
問題是雖然這個論點看似很合邏輯,
01:55
The issue is that as logical as that argument seems,
37
115292
3934
但用性別當截徑其實並不好。
01:59
gender as a shortcut is actually not great.
38
119250
3309
在這個時代,若你還盲目地
02:02
In this day and age, if you still blindly use a gender view
39
122583
3226
把性別觀點用在行銷活動中,
02:05
for your marketing activities,
40
125833
1560
02:07
actually it's just plain bad business.
41
127417
2125
那其實是個壞主意。
我甚至不是在談廣告中 對於刻板印象的強烈反彈,
02:10
I'm not talking even about the backlash on stereotypes in advertising,
42
130333
3560
02:13
which is a very real thing that has to be addressed.
43
133917
3184
雖然這是非常真實的狀況, 而且需要解決的事。
我說它是壞主意
02:17
I'm saying it's bad business because you're leaving money on the table
44
137125
3309
是因為你的品牌和產品 本可以賺更多錢的。
02:20
for your brands and your products.
45
140458
1768
因為在市場上很容易分辨性別,
02:22
Because gender is such an easy thing to find in the market
46
142250
3101
02:25
and to target and to talk about,
47
145375
1893
很容易被設定目標和被談論,
這麼做反而會讓你沒有注意到
02:27
it actually distracts you from the fun things
48
147292
2309
一些有趣的點來讓你的品牌再成長。
02:29
that could be driving growth from your brands
49
149625
2226
02:31
and, at the same time,
50
151875
1309
同時,
這麼做只會持續用性別做區別
02:33
it continues to create separation around genders
51
153208
2643
02:35
and perpetuate stereotypes.
52
155875
1768
永遠存在著刻板印象。
02:37
So at the same time this activity is bad for your business
53
157667
3184
所以,這種行銷活動 對你的生意沒好處,
02:40
and bad for society, so double whammy.
54
160875
2250
對社會也沒好處,是雙輸的局面。
02:43
And gender is one of those things like other demographics
55
163875
3518
和人口統計一樣,
性別在過去也曾經是 很好的行銷捷径
02:47
that have historically been good marketing shortcuts.
56
167417
2684
然而,某方面來說,
02:50
At some point, however,
57
170125
1601
02:51
we forgot that at the core we were targeting needs
58
171750
2476
我們忘記了一件事: 我們的核心目標是
和烹飪、清潔、個人照護、 開車,和運動相關的需求,
02:54
around cooking and cleaning and personal care and driving and sports
59
174250
4726
02:59
and we just made it all a bucket
60
179000
1726
我們卻只把它們都歸成一類, 說:「男人和女人不同。」
03:00
and we said, "Men and women are different."
61
180750
2101
03:02
We got used to it and we never challenged it again,
62
182875
2601
我們習慣這樣,就不再懷疑過。
03:05
and it's fascinating to me,
63
185500
1601
這對我來說這真是太有趣了,
我說有趣的意思是有點瘋狂,
03:07
and by fascinating I mean a little bit insane,
64
187125
2726
03:09
that we still talk about this as a segment
65
189875
2518
我們還以性別區分,
03:12
when it's most likely carryover bias.
66
192417
3184
其實這些區分可能都帶著偏見。
其實我並非輕易得出這個結論。
03:15
In fact, I don't come to this conclusion lightly.
67
195625
2809
03:18
We have enough data to suggest that gender is not the best place
68
198458
3768
我們有足夠的資料佐證,
若你要設計品牌找到目標客群, 性別並非最好的起始點。
03:22
to start for you to design and target your brands.
69
202250
3434
讓我說得更直白一點:
03:25
And I would even go one step further:
70
205708
2018
03:27
unless you are working in a very gender-specific product category,
71
207750
4476
除非你在做的產品 是非常明確地針對性別,
要不然很有可能
03:32
probably anything else
72
212250
1309
03:33
you're hypothesizing about your consumer right now
73
213583
2560
你現在對你的消費者 所做的其他假設
都會比性別更有用。
03:36
is going to be more useful than gender.
74
216167
1916
03:39
We did not set up to draw this conclusion specifically.
75
219917
2934
我們一開始並不是 非要得出這個結論,
03:42
We found it.
76
222875
1268
而這就是所得到的結果。
身為顧問,我們的工作 是要配合我們的客戶,
03:44
As consultants, our job is to go with our clients
77
224167
2476
03:46
and understand their business
78
226667
1476
去了解他們的事業,
試著協助他們找到 品牌成長的空間。
03:48
and try to help them find spaces for their brands to grow.
79
228167
3517
03:51
And it is our belief that if you want to find disruptive growth in the market,
80
231708
4351
我們認為,如果你想 在市場上有顛覆性的成長,
03:56
you have to go to the consumer
81
236083
1768
你必須去找消費者,
03:57
and take a very agnostic view of the consumer.
82
237875
2226
並且秉持著不可知論的觀點。
你得從零開始去研究他們,
04:00
You have to go and look at them from scratch,
83
240125
2268
04:02
remove yourself from biases and segments that you thought were important,
84
242417
4392
放掉你既有的偏見和區隔方式,
04:06
just take a look to see where the growth is.
85
246833
2976
只單純地去看哪裡有增長。
04:09
And we built ourselves an algorithm precisely for that.
86
249833
2935
我們為此創造了一個演算法。
04:12
So imagine that we have a person
87
252792
2559
所以請想像有個人,
04:15
and we know a person is making a choice
88
255375
2268
我們知道這個人要做出
04:17
about a product or service,
89
257667
1934
和產品或服務相關的決定,
04:19
and from this person, I can know their gender, of course,
90
259625
3059
而我們想當然地 知道這個人的性別,
04:22
other demographics, where they live, their income, other things.
91
262708
3226
顧客族群、居住地點、收入等。
04:25
I know the context where this person is making a decision,
92
265958
3185
我們知道這個人做決策時的情境,
在什麼地方、和誰在一起、
04:29
where they are, who they're with,
93
269167
2017
04:31
the energy, anything,
94
271208
1810
個性及任何資訊,
我還可以把其他資訊結合在一起。
04:33
and I can also put other things in the mix.
95
273042
2059
我可以知道這個人的態度,
04:35
I can know their attitudes,
96
275125
1351
對於這個類別的感受,
04:36
how they feel about the category,
97
276500
1643
還有行為舉止。
04:38
their behaviors.
98
278167
1392
04:39
So if you imagine this kind of blob of big data about a person --
99
279583
4601
如果你能想像關於一個人 就有這麼大量的資料——
我要把這裡的科學過度簡化一下,
04:44
I'm going to oversimplify the science here
100
284208
2060
04:46
but we basically built an algorithm for statistical tournaments.
101
286292
3392
我們基本上創造了一個 統計巡迴賽的演算法。
04:49
So a statistical tournament is like asking this big thing of data,
102
289708
4435
統計巡迴賽就像是 去問這個大資料庫:
「資料,請問根據你 此時對消費者所知道的一切,
04:54
"So, data, from everything you know about consumers at this point,
103
294167
4601
04:58
what is the most useful thing I need to know
104
298792
2684
如果我想要更了解消費者需要什麼,
05:01
that tells me more about what consumers need?"
105
301500
3018
我需要知道什麼資訊會最有用?」
05:04
So the tournament is going to have winners and losers.
106
304542
2559
巡迴賽會有贏家和輸家。
贏家就是能夠真正讓你
05:07
The winners are those variables, those dimensions,
107
307125
2393
05:09
that actually teach you a lot about your consumer,
108
309542
2351
了解消費者的那些變數及思維,
05:11
that if you know that, you know what they need.
109
311917
2267
若能知道那些變數, 就會知道消費者的需求,
就不適合採用輸家的變數。
05:14
And there's losing variables that are just not that practical,
110
314208
2976
這點很重要, 因為在資源有限的世界裡,
05:17
and this matters because in a world of limited resources,
111
317208
3185
05:20
you don't want to waste it on people that actually have the same needs.
112
320417
3392
不要把資源浪費在有相同需求的人
05:23
So why treat them differently?
113
323833
2060
為什麼要待他們不同?
05:25
So at this point, I know, suspense is not killing you,
114
325917
2601
我知道,此刻賣關子 並不會讓大家很難熬,
05:28
because I told you what the output is,
115
328542
1892
因為我已經告訴各位結果是什麼了,
05:30
but what we found over time
116
330458
2435
但我們發現,隨著時間,
05:32
is after 200 projects around the world -- this is covering 20 countries or more --
117
332917
4517
經過全世界兩百個專案計畫—— 遍及二十個以上的國家——之後,
05:37
in essence we ran about a hundred thousand of these tournaments,
118
337458
3851
在本質上,我們測試了 大約十萬場巡迴賽,
05:41
and, no surprise, gender was very rarely the most predictive thing
119
341333
5060
不出意外,若要了解消費者需求,
性別很少會是最有預測能力的變數。
05:46
to understand consumer needs.
120
346417
1750
05:49
From a hundred thousand tournaments,
121
349292
1892
在十萬次錦標賽中,
05:51
gender only came out as the winning variable
122
351208
2393
只有大約 5% 性別變數有勝出。
05:53
in about five percent of them.
123
353625
1500
05:55
This is true around the world, by the way.
124
355958
2060
順道一提,在全世界都一樣。
我們在傳統性別角色 比較明顯的地方
05:58
We did this in places where traditional gender roles
125
358042
2517
06:00
are a little more pronounced,
126
360583
2351
也做了這個研究,
06:02
and the conclusions were exactly the same.
127
362958
2060
而結論完全一樣。
性別的重要性有高 一點點,超過 5%,
06:05
It was a little bit more important, gender, than five percent,
128
365042
2934
但也不是很關鍵。
06:08
but not material.
129
368000
1268
所以,我們先沉澱一下。
06:09
So let's let that sink in for a second.
130
369292
2184
06:11
No matter how you're looking at a consumer,
131
371500
2351
不論你怎麼看消費者,
06:13
most likely anything else is going to be more interesting to you than gender.
132
373875
4351
對你來說,所有其他變數 都極可能比性別更有意思。
06:18
There's probably something very important you need to know about them,
133
378250
3393
消費者有某些點可能 是你非常需要知道的,
06:21
and you're getting distracted because you're doing everything based on gender.
134
381667
3684
你沒注意到這些點,是因為 你做什麼都是以性別為依據。
06:25
And that's why I say you're leaving money on the table.
135
385375
2601
這就是為什麼我說 你其實可以賺更多錢。
很容易根據性別來設計廣告,
06:28
Gender is easy. It's easy to design advertising based on gender,
136
388000
3059
很容易根據性別在網路上 或電視上設定目標客戶。
06:31
it's easy to target people online and on TV based on gender.
137
391083
4393
06:35
But at the end, that's not where the exciting growth will come from.
138
395500
3351
但,到頭來,成長不會出現在這裡。
06:38
If you're a food company, for example, it's actually much more interesting to you
139
398875
4226
比如,如果你是一家食物公司, 對你來說,更有意思的其實是
06:43
to know where people are eating, who they are eating with,
140
403125
3601
人們會在哪裡吃東西、 會和誰一起吃、
06:46
are they very nutritionally oriented.
141
406750
2434
他們是否以營養為取向。
06:49
All of those things are actually significantly more powerful and useful
142
409208
3726
比起知道消費者的性別,
上述這幾點都明顯 更有效、更有用。
06:52
than knowing if a person is a man or a woman.
143
412958
2435
06:55
And that matters, of course,
144
415417
1392
當然,這是很重要的,
06:56
because then if you're putting your limited budget into action,
145
416833
3268
因為如果你要把 有限的預算拿來使用,
07:00
then you're better off creating solutions for different occasions
146
420125
3059
那你最好要為不同的場合 創造不同的解決方案,
07:03
than trying to target women versus young men.
147
423208
2167
而不是試著把目標放在 女性 vs. 年輕男性。
07:06
Another example is alcoholic beverages.
148
426917
2309
另一個例子是酒精性飲料。
07:09
Thirty-five percent to 40 percent of consumption in alcoholic beverages
149
429250
3351
全世界酒精性飲料的消費當中,
有 35%~40% 是由女性所消費的,
07:12
around the world actually happens with women,
150
432625
2143
07:14
but, you know, "women don't drink beer."
151
434792
1976
但,你知道的, 「女性不會喝啤酒。」
07:16
Those are the things that we typically hear.
152
436792
2791
我們總是會聽到別人這麼說。
07:20
But actually, when a man and a woman are, for the most part, in the same location,
153
440583
4018
但,其實,大多數情況下, 當男性和女性在同樣的地點,
07:24
the emotional and functional needs they have at that moment
154
444625
2934
他們在那個時刻的 情緒需求和功能需求
07:27
are very similar.
155
447583
1560
會非常相似。
07:29
There's only one exception, by the way,
156
449167
2101
順道一提,有一個例外,
07:31
and the exceptions exist,
157
451292
1767
例外確實存在,
07:33
where if you have a man and a woman
158
453083
1726
那就是:當一男一女約會時,
07:34
on a date,
159
454833
1310
男人試圖想讓女人印象深刻,
07:36
the man is trying to impress the woman
160
456167
2351
07:38
and the woman is trying to connect with the man,
161
458542
2309
女人則試圖想要和那個男人連結,
07:40
so there's going to be a little bit of tension,
162
460875
2226
兩人間會有一點緊張,
但很重要的是要知道。
07:43
but that's important to know.
163
463125
1476
我們要花幾次約會。
07:44
We'll take a few dates.
164
464625
1268
07:45
Financial institutions: that's something where we've heard a lot
165
465917
3059
金融制度:我們都常聽到在這方面
男性和女性有所不同,
07:49
about the difference between men and women,
166
469000
2059
但,其實,談論男女的不同,
07:51
but actually talking about men and women as different
167
471083
2518
07:53
is distracting you from the thing that is underneath.
168
473625
2601
只是讓你分心而沒有 注意到背後有什麼。
07:56
We made it so simple as "women don't like to invest,"
169
476250
3226
我們把它簡化成 「女性不喜歡投資」、
07:59
"women hate managing their money,"
170
479500
1684
「女性討厭管理她們的錢」、
08:01
"men are great and aggressive and risk-takers,"
171
481208
2393
「男性是很棒且很積極的冒險者」,
08:03
but at the end it's not about men and women.
172
483625
2143
但,到頭來,重點並非男女。
08:05
It is actually a different narrative.
173
485792
1809
其實狀況是不同的。
08:07
It is about, there are people that are excited and energized
174
487625
3268
重點是,有些人很興奮、精力充沛,
08:10
and educated to manage their finances
175
490917
2559
且受過教育想要管理他們的財務,
08:13
versus people that are not.
176
493500
1434
有些人則不是。
08:14
So if you change the conversation
177
494958
1726
如果我們改變談話,
08:16
from men and women to actually what's underneath
178
496708
2810
從談男女改成談背後的因素,
08:19
then probably you'll stop being so condescending to women
179
499542
3309
那你可能就不會再貶低女性,
08:22
and you may start serving some men
180
502875
1684
你可能會開始服務一些
08:24
that are actually shy about managing their finances.
181
504583
3060
在財務管理上很害羞的男性。
08:27
I'll leave one more example.
182
507667
1601
讓我再舉一個例子。
08:29
If I go back to the women that were playing sport at the beginning,
183
509292
3184
我們回到演說一開始 那些從事運動的女性,
08:32
one of the fascinating things we found over different countries,
184
512500
3601
我們在不同的國家探索運動服裝時,
發現了一件很有趣的事,
08:36
exploring sportswear,
185
516125
2309
08:38
that if a person is a competitive person
186
518458
2060
如果一個人很愛競爭,
08:40
and they are in the moment of action,
187
520542
2226
且身處在要採取行動的時刻,
08:42
the needs are not different between a man and a woman.
188
522792
2601
那麼男性和女性的需求並沒有不同。
08:45
An athlete is an athlete.
189
525417
1309
運動員就是運動員。
08:46
It doesn't matter for men and women, it doesn't matter for old and young,
190
526750
3434
不論是男性或女性, 不論年長或年輕,
你就是運動員,
08:50
you are an athlete,
191
530208
1268
在該採取行動的時候, 在極強的競爭中,
08:51
and in the moment of action and extreme competition,
192
531500
2476
你都需要這些衣服來幫你。
08:54
you need this gear to work for you.
193
534000
1726
08:55
So these soccer-playing women have a lot in common with their counterparts.
194
535750
3559
所以,女足球員 和男足球員之間有很多共通點。
在場外無所謂。
08:59
Out of the field, it doesn't matter.
195
539333
1810
在場外,他們可能喜歡 是時尚或其他東西,
09:01
Out of the field, they may be into fashion, into other things,
196
541167
2934
但在球場上,需求沒有不同。
09:04
but on the field, the needs are not different.
197
544125
2559
09:06
So these are just a few examples on categories where we found
198
546708
3726
以上只是舉幾個例子,
說明用性別來區分消費者並非最理想。
09:10
that gender was not the best place to go,
199
550458
2768
09:13
and actually the argument is
200
553250
2309
實際在這一點上,
這個論證甚至不是 女權主義的推動因素,
09:15
that at this point it's not even a feminist push,
201
555583
2351
09:17
it's just we got used to it.
202
557958
1476
僅僅是因為我們已經習慣以性別區分。
09:19
We got used to using gender,
203
559458
1393
09:20
and it's important for us to start finding ways
204
560875
3143
找其他的衡量方式, 避免回到性別問題上至關重要。
09:24
to measure other things about consumers
205
564042
2184
09:26
so that we don't revert back to gender.
206
566250
2434
09:28
I am not naïve,
207
568708
1310
我並不是異想天開,
09:30
and I know there's still going to be appetite
208
570042
2184
我知道人們對於用性別仍有胃口
還在一定程度上使用自如,
09:32
and certain ease around using gender,
209
572250
1851
但至少這值得一談。
09:34
but at least this warrants a conversation.
210
574125
2059
在你的工作中,你必須思考:
09:36
In your business, you have to inquire,
211
576208
1893
09:38
is this really the best lens for me to grow.
212
578125
2976
這真的對我的成長有益嗎?
09:41
So, if you are, like me, a person that is in business,
213
581125
3518
因此,如果你像我這樣,
是一個商人,
09:44
that I am constantly worried about what is my role
214
584667
3976
一個總是擔心自己在 更廣泛社會討論所擔當的角色的人。
09:48
in the broader societal discussions,
215
588667
3059
09:51
if you're listening to your business and you hear things like,
216
591750
2976
如果你認真聆聽你的業務
你將會聽到這樣的聲音:
09:54
"Oh, my target are women, my target are men,
217
594750
2143
「我的目標是女性群體, 我的目標是男性群體,
09:56
this goes to young girls, young boys,"
218
596917
2684
它會接觸到年輕女孩、年輕男孩。」
09:59
when it's that gender conversation,
219
599625
1893
當處於這樣的性別談話中的時候,
10:01
unless you are working, again,
220
601542
1517
除非你在做的是特定性別的產品類別,
10:03
in a very specific, gender-specific product category,
221
603083
4143
10:07
take this as a warning sign,
222
607250
1476
否則把這當做一種警告標誌,
10:08
because if you keep having these conversations,
223
608750
2851
因為如果你一直進行這類對話,
10:11
you will keep perpetuating stereotypes of people
224
611625
2518
你將會延續這種刻板印象,
10:14
and making people think that men and women are different.
225
614167
2684
令人認為女人和男人是不同的。
10:16
But because this is business, and we're running a business,
226
616875
2809
但因為這是生意,我們在做生意,
我們想它成長,
10:19
and we want to grow it,
227
619708
1310
至少突破自身使用性別的本能,
10:21
at least kind of challenge your own instinct to use gender,
228
621042
2809
10:23
because statistics say that you're probably not choosing the best variable
229
623875
3518
因為數據表明,
你或許沒有選擇最佳變量 來定位你的產品或服務。
10:27
to target your product or service.
230
627417
1892
10:29
Growth is not easy at all.
231
629333
2226
增長並不容易,
10:31
What makes you think that growth is going to come
232
631583
2351
是什麼讓你認為像性別 這樣過時的元素,
10:33
from going into market with such an outdated lens like gender?
233
633958
3393
會為你帶來市場增長?
10:37
So let's stop doing what's easy and go for what's right.
234
637375
2684
讓我們停止做簡單的事, 而是去做對的事情。
10:40
At this point, it's not just for your business, it's for society.
235
640083
3518
不僅是為了你的生意, 也為了整個社會。
10:43
Thank you.
236
643625
1393
謝謝。
(鼓掌)
10:45
(Applause)
237
645042
3000
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7