How artists can (finally) get paid in the digital age | Jack Conte

307,193 views ・ 2017-08-30

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ramazan Şen Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
Hi everyone.
0
12764
1206
Herkese merhaba.
00:14
So, I'm going to take us back to 2007.
1
14900
2360
Bizleri 2007 yılına götüreceğim.
00:17
I'd just spent about six months working on album
2
17740
2256
İçerisine kalbimi ve ruhumu kattığım albümüm
00:20
that I'd poured my heart and my soul into,
3
20020
2056
üzerinde çalışarak altı ayımı geçirdim
00:22
and it was getting about three plays per day on Myspace at the time,
4
22100
3216
ve o zamanlar Myspace'de günde ortalama üç kez dinleniyordu
00:25
and I was getting more and more depressed when I started noticing these other people
5
25340
4016
ve ben de gitar çalıp şarkı söyleyen ve videolarını YouTube'a yükleyerek
00:29
who were playing guitar and singing
6
29380
1696
300 bin izleme alan diğer insanları
00:31
and putting videos on this new site called YouTube,
7
31100
2416
fark etmeye başladığımda, gittikçe daha da fazla
00:33
and they were getting 300,000 views.
8
33540
1736
moralim bozulmaya başladı.
00:35
So I decided I'm going to start making some Youtube videos.
9
35300
3096
Ben de YouTube videoları çekmeye karar verdim.
00:38
And one day they featured a video of my band on the homepage,
10
38420
3216
Bir gün ana sayfalarında grubumun bir videosunu yayınladılar,
00:41
which was amazing -- we got a bunch of new fans.
11
41660
2255
bu muhteşemdi -- bir grup hayranımız olmuştu.
00:43
We also got a bunch of people
12
43939
1417
Müziği sevmediklerini
00:45
who, I guess, just didn't really like the music or something --
13
45380
2976
düşündüğüm bir grup insan da vardı --
00:48
(Laughter)
14
48380
1016
(Gülüşmeler)
00:49
It's OK because people started coming to our shows,
15
49420
2416
Olsun, insanlar gösterilerimize gelmeye başladı,
00:51
and we started touring,
16
51860
1256
turlara başladık
00:53
and we came out with a record.
17
53140
1456
ve sonunda albüm yaptık.
00:54
And when I checked our bank account balance
18
54620
2056
İlk aylık iTunes ödemesinden sonra
00:56
after our first monthly iTunes payout,
19
56700
1856
banka hesabımıza baktığımda,
00:58
we had 22,000 bucks in it,
20
58580
1496
22 bin dolar vardı,
01:00
which was amazing because at the time I was living at my dad's house,
21
60100
3256
bu muhteşemdi çünkü o zamanlar babamın evinde yaşıyordum,
01:03
trying to make a living as a musician by uploading videos to the internet
22
63380
3456
bir müzisyen olarak internete videolar yükleyerek yaşamaya çalışıyordum
01:06
which literally zero people respected in 2009 --
23
66860
2816
ve 2009'da buna kimse saygı duymuyordu --
01:09
even the people who were uploading videos to the internet.
24
69700
2736
hatta internete video yükleyenler bile.
01:12
And so for the next four years,
25
72460
1696
Sonraki dört yıl boyunca
01:14
I uploaded more and more videos to the Internet,
26
74180
2816
internete daha ve daha fazla video yükledim
01:17
and they got better and better,
27
77020
2536
ve gittikçe daha iyi oldular
01:19
and we made enough money through brand deals
28
79580
3176
ve marka anlaşmaları, reklamlar ve iTunes satışları aracılığıyla
01:22
and commercials and iTunes sales
29
82780
2536
bir ev almaya yetecek
01:25
to buy a house.
30
85340
1816
parayı kazandık.
01:27
And we built a recording studio.
31
87180
2296
Bir kayıt stüdyosu açtık.
01:29
But there was one big problem:
32
89500
1656
Fakat büyük bir sorun vardı:
01:31
making money as a creative person in 2013 was super weird.
33
91180
5096
2013'de yaratıcı bir insan olarak para kazanmak oldukça tuhaftı.
01:36
First of all, the business models were changing all the time.
34
96300
2896
Birincisi, iş modelleri daima değişiyordu.
01:39
So our 58,000 dollars of annual iTunes download income
35
99220
3776
Yıllık iTunes indirme gelirinden gelen 58 bin dolarımız,
01:43
was about to be replaced by about 6,000 dollars of streaming income.
36
103020
3656
6.000 dolarlık yayın gelirine dönüşmek üzereydi.
01:46
Steams paid less than downloads.
37
106700
1896
Yayınlar, indirmelerden az ödüyordu.
01:48
And then as more and more creators started popping up online,
38
108620
3056
Daha fazla yaratıcı çevrim içi ortamda ortaya çıktıkça,
01:51
there was just more competition for these five-figure brand deals
39
111700
3096
grubu yıllarca yukarıda tutmuş olan beş-figürlü marka anlaşmaları
01:54
that had kept the band afloat for years.
40
114820
2136
için yapılan rekabet çoğalıyordu.
01:56
And to top it all off, our videos themselves --
41
116980
2216
Hepsinin de ötesinde, videolarımız
01:59
the creative stuff that we made that our fans loved and appreciated --
42
119220
3816
- hayranlarımızın sevdiği ve takdir ettiği yaratıcı şeyler -
02:03
that were actually contributing value to the world,
43
123060
2456
aslında dünyaya bir değer katıyordu,
02:05
those videos were generating almost zero dollars of income for us.
44
125540
3136
bu videolar bize neredeyse sıfır dolarlık gelir oluşturuyorlardı.
02:08
This is an actual snapshot of my YouTube dashboard
45
128700
2376
Bu, bir milyon görüntülemeyi ve bu görüntülemelerin
02:11
from a 28-day period
46
131100
1256
kazandırdığı 166 dolarlık
02:12
that shows one million views
47
132380
1696
reklam kazancını gösteren
02:14
and 166 dollars of ad earnings for those views.
48
134100
3560
28 günlük YouTube tablomun gerçek bir resmi.
02:18
The whole machine in 2013
49
138660
2335
2013'te sanatı çevrim içi hâle getirip
02:21
that took art online and outputted money
50
141019
3497
paraya dönüştüren makine
02:24
was totally nonfunctional.
51
144540
2296
tümüyle işlevsel değildi.
02:26
It doesn't matter if you're a newspaper,
52
146860
2536
Bir gazete ya da bir kurum
02:29
or an institution,
53
149420
1616
veya bağımsız bir
yaratıcı olmanızın önemi yok.
02:31
or an independent creator.
54
151060
1336
02:32
A monthly web comic with 20,000 monthly readers --
55
152420
4296
Aylık 20 bin okuru olan aylık bir internet çizgi romanı --
02:36
20,000 monthly readers --
56
156740
1296
aylık 20 bin okur --
02:38
gets paid a couple hundred bucks in ad revenue.
57
158060
2336
reklam geliri olarak birkaç yüz dolar kazanıyor.
02:40
This is 20,000 people.
58
160420
2040
Bu 20 bin insan.
02:43
Like, in what world is this not enough?
59
163900
3216
Yani, bu nasıl yeterli olamaz?
02:47
I don't understand.
60
167140
1936
Anlamıyorum.
02:49
What systems have we built where this is insufficient
61
169100
3616
Bir insanın yaşamını sürdürmesi için bunun yetersiz kalacağı
02:52
for a person to make a living?
62
172740
1480
nasıl sistemler ürettik?
02:54
So, I actually have a theory about this.
63
174780
1936
Bununla ilgili bir teorim var.
02:56
I think it's been a weird 100 years.
64
176740
1736
Bence garip bir 100 yıl oldu.
02:58
(Laughter)
65
178500
1216
(Gülüşmeler)
02:59
(Applause)
66
179740
2056
(Alkışlar)
03:01
About 100 years ago,
67
181820
1896
Yaklaşık 100 yıl önce
03:03
humans figured out how to record sound onto a wax cylinder.
68
183740
3576
insanlar sesi bir plağa nasıl kaydedeceklerini buldular.
03:07
That was the beginning of the phonograph.
69
187340
1976
Bu, pikabın başlangıcıydı.
03:09
Right around the same time,
70
189340
1336
Hemen hemen aynı zamanda
03:10
we figured out how to record light onto a piece of photographic paper,
71
190700
3296
ışığı fotoğraf kâğıdına nasıl kaydedeceğimizi de bulduk,
selüloit -- film ve televizyonun başlangıcı.
03:14
celluloid -- the beginning of film and television.
72
194020
2376
03:16
For the first time, you could store art on a thing,
73
196420
2696
Sanatı ilk kez bir şeye depolayabiliyordunuz,
03:19
which was amazing.
74
199140
1256
muhteşemdi.
03:20
Art used to be completely ephemeral,
75
200420
1736
Sanat önceden tamamen geçiciydi,
03:22
so if you missed the symphony, you just didn't get to hear the orchestra.
76
202180
3456
yani senfoniyi kaçırdıysanız, orkestrayı dinleyemiyordunuz.
03:25
But now, for the first time,
77
205660
1416
Fakat artık, ilk kez,
03:27
you could store the orchestra's performance on a physical object,
78
207100
4576
orkestranın performansını fiziksel bir nesneye kaydedebiliyor
03:31
and like, listen to it later,
79
211700
1496
ve sonra dinleyebiliyorsunuz,
03:33
which was amazing.
80
213220
1736
bu muhteşem.
03:34
It was so amazing in fact,
81
214980
1256
Aslında öyle muhteşem ki,
03:36
that for the next 100 years, between 1900 and 2000,
82
216260
3296
sonraki 100 yılda, 1900 ile 2000 arasında insanlar
03:39
humans built just billions and billions of dollars of infrastructure
83
219580
4496
sanatçıların iki şey yapmasına yardımcı olmak için milyarlarca
03:44
to essentially help artists do two things.
84
224100
2256
dolarlık altyapılar oluşturdular.
03:46
First, put their art on a thing,
85
226380
2056
İlki, sanatlarını bir şeyin içine koydular.
03:48
and second, get that thing around the world
86
228460
2216
İkincisi de, bu şeyi dünyaya,
03:50
to the people who wanted the art.
87
230700
1616
o sanatı isteyen insanlara yaymak.
03:52
So, so much industry is devoted to these two problems.
88
232340
2816
Yani bu iki soruna adanmış birçok kurum var.
03:55
Oh my gosh, there are trucking companies,
89
235180
1953
Aman tanrım, bu iki soruna adanmış
03:57
and brick-and-mortar and marketing firms, and CD jewel case manufacturers,
90
237157
4679
taşımacılık şirketleri, tuğla ve harç ve pazarlama şirketleri
04:01
all devoted to these two problems.
91
241860
2000
ve CD kutusu imalatçıları var.
04:04
And then we all know what happened.
92
244660
2336
Sonra, hepimiz ne olduğunu biliyoruz.
04:07
10 years ago, the internet matures
93
247020
1656
10 yıl önce internet olgunlaştı
04:08
and we get Spotify and Facebook and YouTube
94
248700
2056
ve Spotify, Facebook, YouTube, iTunes,
04:10
and iTunes and Google search,
95
250780
1816
Google arama sahibi olduk
04:12
and a hundred years of infrastructure
96
252620
3056
ve yüz yıllık altyapı, tedarik zincirleri,
04:15
and supply chains and distribution systems
97
255700
2576
dağıtım sistemleri ve
04:18
and monetization schemes
98
258300
1816
gelir kaynağı şemaları
04:20
are completely bypassed --
99
260140
1896
tamamen yok sayıldı --
04:22
in a decade.
100
262060
1200
bir asır içerisinde.
04:24
After 100 years of designing these things,
101
264220
2976
Bu şeylerin tasarımından 100 yıl sonra,
04:27
it's no wonder that it's just totally broken for creative people right now.
102
267220
3896
yaratıcı insanlar için bunların tamamen yok olması şaşırtıcı değil.
04:31
It's no wonder that the monetization part of the chain doesn't work
103
271140
3616
Bu yeni bağlamda, zincirin gelir kaynağı kısmının işe yaramaması
04:34
given this new context.
104
274780
1520
şaşırtıcı değil.
04:37
But what gets me super excited to be a creator right now,
105
277340
4656
Fakat şu an bir üretici olarak beni oldukça heyecanlandıran şey,
04:42
to be alive today and be a creative person right now,
106
282020
2936
bugün hayatta olan biri ve yaratıcı bir insan olarak,
04:44
is realizing that we're only 10 years into figuring out this new machine --
107
284980
6176
bu yeni makineyi anlamaya yalnızca 10 yıl uzaklıkta olmamız --
04:51
to figuring out the next 100 years of infrastructure for our creators.
108
291180
4016
yani, üreticilerimiz için sonraki 100 yıllık altyapıyı çözmeye.
04:55
And you can tell we're only 10 years in.
109
295220
1936
Yalnızca 10 yıldır anlayabiliyoruz.
04:57
There's a lot of trial and error, some really good ideas forming,
110
297180
3096
Birçok deneme ve yanılma, deney yapılıyor,
gerçekten güzel fikirler çıkıyor.
05:00
a lot of experimentation.
111
300300
1256
05:01
We're figuring out what works and what doesn't.
112
301580
2216
İşe yarayıp yaramayanları buluyoruz.
Twitch yayıncıları gibi. Kim Twitch'i duydu?
05:03
Like Twitch streamers. Who's heard of Twitch?
113
303820
2136
05:05
Twitch streamers are making three to five thousand bucks a month
114
305980
3416
Twitch yayıncıları, oyun içeriği akışı yaparak ayda
üç ila beş bin dolar kazanıyorlar.
05:09
streaming gaming content.
115
309420
1256
05:10
The big ones are making over 100,000 dollars a year.
116
310700
3280
Büyükleri yılda 100 bin dolardan fazla kazanıyor.
05:15
There's a site called YouNow,
117
315100
1696
YouNow adında bir site var,
05:16
it's an app.
118
316820
1216
bu bir uygulama.
05:18
It allows musicians and vloggers to get paid in digital goods from fans.
119
318060
4776
Müzisyen ve video blogcuların hayranlarına dijital eşyalar satmasını sağlıyor.
05:22
So, I'm also working on the problem.
120
322860
1736
Ben de problem üzerinde çalışıyorum.
05:24
Four years ago I started a company called Patreon
121
324620
2336
Dört yıl önce bir arkadaşlımla birlikte
05:26
with a friend of mine.
122
326980
1256
Patreon denen bir şirket kurdum.
05:28
We're 80 people now working on this problem.
123
328260
2400
Şimdi bu problem üzerinde çalışan 80 kişiyiz.
05:31
It's basically a membership platform
124
331260
2256
Aslında, içerik üretenlerin
05:33
that makes it really easy for creators to get paid --
125
333540
3216
hayatlarını idame ettirmek için takipçilerinden her ay
05:36
every month from their fans to earn a living.
126
336780
2216
ödeme almalarını kolaylaştıran bir üyelik platformu.
05:39
For a creator, it's like having a salary for being a creative person.
127
339020
4256
Üreticiler için bu, yaratıcı bir kişi olduğu için maaş alması gibi bir şey.
05:43
And this is one of our creators.
128
343300
1576
Ve bu üreticilerimizden biri.
05:44
They're called "Kinda Funny."
129
344900
1416
İsimleri "Kinda Funny".
05:46
They have about 220,000 subscribers on YouTube.
130
346340
3256
YouTube üzerinde 220 bin aboneleri var.
05:49
And when they upload a video,
131
349620
1416
Ve bir video yüklediklerinde
05:51
it gets somewhere around 15,000 views to 100,000 views.
132
351060
2776
15 bin ila 100 bin arasında izlenme alıyor.
05:53
I want you to check yourselves right now.
133
353860
1976
Şimdi kendinizi kontrol etmenizi istiyorum.
05:55
I think when we hear numbers like that, when we hear "15,000 views,"
134
355860
3216
Bence bu gibi rakamlar duyduğumuzda, "15 bin izlenme" dendiğinde
05:59
and we see content like this,
135
359100
1416
ve bu tür içerikler gördüğümüzde,
06:00
we just snap categorize it as being not as legitimate
136
360540
3176
radyoda duyduğunuz sabah programı veya
06:03
as a morning show that you'd hear on the radio
137
363740
2976
NBC'de izlediğiniz bir söyleşi programı kadar meşru olmadığı
06:06
or a talk show that you'd see on NBC or something
138
366740
2376
şeklinde bir sınıflandırma yaparız.
06:09
But when "Kinda Funny" launched on Patreon,
139
369140
2136
Ama "Kinda Funny" Patreon'da yayınlandığında
06:11
within a few weeks, they were making 31,000 dollars per month
140
371300
4256
birkaç hafta içinde, bu gösteri için ayda 31 bin dolar
06:15
for this show.
141
375580
1496
kazanıyorlardı.
06:17
It took off so fast that they decided to expand their programming
142
377100
3096
O kadar hızlı ilerledi ki, programlarını geliştirerek
06:20
and add new shows,
143
380220
1256
yeni gösteriler eklediler
06:21
and now they launched a second Patreon page --
144
381500
2656
ve şimdi ikinci bir Patreon sayfası yayınladılar --
06:24
they're making an additional 21,000 dollars per month.
145
384180
3120
ayda ek olarak 21 bin dolar kazanıyorlar.
06:28
And they're scaling what's essentially becoming a media company,
146
388620
4040
Ve aslında ufak çaplı bir medya şirketi hâline gelmiş durumdalar,
06:33
financing the whole thing through membership.
147
393620
2120
tüm olayı üyelik kanalıyla finanse ediyorlar.
06:36
OK, here's another example.
148
396220
1736
Pekâlâ, işte başka bir örnek.
06:37
This is Derek Bodner,
149
397980
1336
Bu Derek Bodner,
06:39
a sports journalist who used to write for Philadelphia Magazine
150
399340
2976
birkaç ay öncesine kadar Philadelphia Dergisinde yazıyordu
06:42
until a few months ago when the magazine cut out all sports coverage.
151
402340
3256
fakat dergi spor haberlerini kaldırdı.
06:45
Now he writes articles and publishes them on his own website --
152
405620
2976
Şimdi makaleler yazıyor ve kendi sitesinde yayınlıyor --
hâlâ spor yazıyor ama kendisi için.
06:48
he's still covering sports, but for himself.
153
408620
2096
06:50
And he's making 4,800 bucks a month from 1,700 patrons,
154
410740
2856
Ve üyelik yoluyla finanse eden 1.700 müşteriden
06:53
financing it through membership.
155
413620
1976
ayda 4.800 dolar kazanıyor.
06:55
This is Crash Course --
156
415620
1256
Bu Crash Course --
06:56
free educational content for the world.
157
416900
2120
dünya çapında ücretsiz eğitim içeriği.
06:59
This show is actually on the PBS digital network --
158
419460
2376
Bu gösteri aslında PBS kanalında --
07:01
29,000 dollars per month.
159
421860
1336
ayda 29 bin dolar.
07:03
This is a duo sailing around the world,
160
423220
2216
Dünya etrafını yelkenle dolaşan bir çift,
07:05
getting paid every month for documenting their travels
161
425460
2576
seyahatlerini belgelemek için her ay 1.400 müşteriden
07:08
from 1,400 patrons.
162
428060
1496
ödeme alıyorlar.
07:09
This is a podcast, "Chapo Trap House", making --
163
429580
2536
Bu bir podcast, "Chapo Trap House"
07:12
actually, since I screenshotted this,
164
432140
1856
aslında ekran görüntüsünü aldığımdan beri
07:14
they're making an additional 2,000 dollars per month,
165
434020
2496
ayda 2 bin dolar daha fazla kazanıyorlar,
07:16
so they're now making 56,000 dollars per month for their podcast.
166
436540
3600
yani şimdi yayınları için ayda 56 bin dolar kazanıyorlar.
07:21
And Patreon's not the only one working on the problem.
167
441020
2576
Ve sorun üzerinde çalışan sadece Patreon değil.
07:23
Even Google's starting to work on this.
168
443620
1896
Google bile bunun üzerinde çalışmaya başlıyor.
07:25
A couple years ago, they launched Fan Funding;
169
445540
2176
Birkaç yıl önce, Fan Funding'i başlattılar;
07:27
more recently, they launched Super Chat
170
447740
1896
yakın zamanda başlattıkları Super Chat ile
07:29
as a way for creators to monetize live streaming.
171
449660
2376
üreticilerin canlı yayınlardan gelir elde etmeleri sağlandı.
07:32
Newspapers are starting to experiment with membership.
172
452060
2576
Gazeteler üyelik olayını denemeye başlıyor.
07:34
New York Times has a membership program;
173
454660
1936
New York Times'ın üyelik programı var;
07:36
The Guardian has over 200,000 paying subscribers
174
456620
2256
The Guardian'ın üyelik programına kayıtlı
07:38
to its membership program.
175
458900
1240
200 binden fazla abonesi var.
07:40
There's this bubbling soup of ideas and experiments
176
460540
4576
Şu anda ortada köpüren sabun gibi
fikir ve deney ve ilerlemeler var
07:45
and progress right now,
177
465140
1496
07:46
and it's pointing in the direction of getting creators paid.
178
466660
2840
ve bunun yönü üreticilerin ödenmesi yönünü gösteriyor.
07:50
And it's working.
179
470140
1456
Ve işe yarıyor.
07:51
It's not, like, perfect yet,
180
471620
1576
Henüz mükemmel değil
07:53
but it's really working.
181
473220
1456
ama gerçekten çalışıyor.
07:54
So, Patreon has over 50,000 creators on the platform making salaries --
182
474700
4856
Patreon üzerinde aylığını kazanan 50 bin üretici platform var --
07:59
getting paid every month for putting art online,
183
479580
3056
sanatlarını icra etmeleri, yaratıcı biri kişi olmaları için
08:02
for being a creative person.
184
482660
2336
her ay ödeme alıyorlar.
08:05
The next hundred years of infrastructure is on the way
185
485020
4456
Sonraki yüzyılın altyapısı yolda
08:09
and it's going to be different this time because of this --
186
489500
2776
ve bu sefer bu nedenle farklı olacak.
08:12
because of the direct connection between the person who makes the thing
187
492300
3376
Nedeni ise üretici ile ürünü seven kişi arasındaki
08:15
and the person who likes the thing.
188
495700
1680
bu direkt iletişim.
08:19
About seven or eight years ago,
189
499140
2256
Yaklaşık yedi ya da sekiz sene önce,
08:21
I went to a cocktail party.
190
501420
2000
bir kokteyl partisine gittim.
08:24
This is when the band had hit our first machine,
191
504660
2256
Bu, makinemize sokulan ilk çomaktı,
08:26
so things were really cranking.
192
506940
1496
yani işler sarpa sarıyordu.
08:28
We had just made about 400,000 dollars in one year
193
508460
2376
iTunes satışları, marka anlaşmaları gibi şeylerle
08:30
through iTunes sales and brand deals and stuff like that.
194
510860
2696
yılda 400 bin dolar kazandık.
08:33
And this guy comes up to me and says,
195
513580
1800
Adamın biri yanıma gelerek şöyle dedi:
08:36
"Hey, Jack, what do you do?"
196
516380
1336
"Hey Jack, ne yapıyorsun?"
08:37
I said, "I'm a musician."
197
517740
1480
"Müzisyenim." dedim.
08:39
And he just sobered up immediately,
198
519860
3336
Ve birden bire kendine geldi
08:43
and he stuck out his hand,
199
523220
2016
ve elini uzatarak
08:45
put a hand on my shoulder,
200
525260
1256
diğer elini omzuma koydu
08:46
and in a real earnest, very nice voice he was like,
201
526540
3736
ve çok içten bir şekilde hoş bir sesle şöyle dedi:
08:50
"I hope you make it someday."
202
530300
1381
"Umarım bir gün başarırsın."
08:51
(Laughter)
203
531705
1880
(Gülüşmeler)
08:54
And ...
204
534700
1200
Ve ...
08:57
I have so many moments like that logged in my memory.
205
537060
4056
Hafızamda bu gibi çok an var.
09:01
I just cringe thinking of that.
206
541140
2856
Bunu düşünmekten korkuyorum.
09:04
It's so embarrassing to just not feel valued as a creative person.
207
544020
5680
Yaratıcı bir kişi olarak değersiz hissetmek çok utanç verici.
09:10
But as a species,
208
550980
1576
Ama bir tür olarak,
09:12
we are leaving that cocktail party behind.
209
552580
2416
o kokteyl partisini arkamızda bırakıyoruz.
09:15
We're leaving that culture,
210
555020
2136
O kültürü terk ediyoruz,
09:17
we're out of there.
211
557180
1200
oradan çıkıyoruz.
09:19
We're going to get so good at paying creators,
212
559020
2696
Üreticilere ödeme konusunda o kadar iyi bir hâl alıyoruz ki,
09:21
within 10 years,
213
561740
1240
10 yıl içinde,
09:24
kids graduating high school and college are going to think of being a creator
214
564020
3776
liseden ve üniversiteden mezun olan çocuklar üretici olmayı
09:27
as just being an option --
215
567820
1256
bir seçenek olarak düşünecekler --
09:29
I could be a doctor, I could be a lawyer,
216
569100
1953
Doktor olabilirim, avukat olabilirim,
09:31
I could be a podcaster, I could have a web comic.
217
571077
2319
bir podkastçı olabilirim, bir internet çizgi romanım olabilir.
09:33
It's just going to be something you can do.
218
573420
2056
Yapabileceğiniz bir şey olacak.
09:35
We're figuring it out.
219
575500
1240
Bunu hâllediyoruz.
09:37
It's going to be a viable and sustainable and respected profession.
220
577260
3600
Bu, uygulanabilir ve sürdürülebilir ve saygın bir meslek olacak.
09:41
Creators are going to come out the other end of this weird 100 years,
221
581580
3256
Üreticiler bu garip 100 yılın diğer ucundan,
09:44
this century-long journey,
222
584860
1520
bu yüzyıl süren yolculuktan
09:47
with an awesome new machine.
223
587500
1600
muhteşem, yeni bir makine ile çıkacaklar.
09:49
And they're going to be paid, and they're going to be valued.
224
589660
2880
Para kazanacaklar ve değer verilecekler.
09:53
Thanks, everybody.
225
593580
1216
Hepinize teşekkür ederim.
09:54
(Applause)
226
594820
3160
(Alkışlar)
10:00
I think it went pretty well.
227
600180
2120
Bence oldukça iyi gitti.
10:03
I want artists who saw that to not give up --
228
603220
3736
Bunu görüp vazgeçmeyen,
10:06
to know that we're getting there.
229
606980
3536
oraya varacağımızı bilen sanatçılar istiyorum.
10:10
It's not there yet,
230
610540
2616
Henüz orada değil,
10:13
but in a couple years,
231
613180
1240
ama birkaç yıl içinde,
10:15
there will be so many systems and tools for them
232
615100
2296
internet üzerinden hayatını idame ettirmek için
10:17
to just make a living online,
233
617420
1976
çok fazla sistem ve araç olacak
10:19
and if they've got a podcast that's starting to take off,
234
619420
3296
ve yayına hazır bir podcastleri varsa
10:22
but they're not able to make money on it yet,
235
622740
2136
ama bununla para kazanamıyorlarsa,
10:24
that's happening
236
624900
1216
artık bu oluyor
10:26
and they're going to be paid.
237
626140
1416
ve bunun için ödeme alacaklar.
10:27
It's happening.
238
627580
1200
Bu oluyor.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7