How artists can (finally) get paid in the digital age | Jack Conte

307,367 views ・ 2017-08-30

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:12
Hi everyone.
0
12764
1206
سڵاو.
00:14
So, I'm going to take us back to 2007.
1
14900
2360
یەکەم شت ئەمەوێ بتانگەڕێنمەوە بۆ ساڵی ٢٠٠٧.
00:17
I'd just spent about six months working on album
2
17740
2256
تازە ٦ مانگم بەسەر بردوو لە کارکردن لەسەر ئەلبومێک
00:20
that I'd poured my heart and my soul into,
3
20020
2056
کە بە دڵ و ڕۆح کردبووم، و
00:22
and it was getting about three plays per day on Myspace at the time,
4
22100
3216
ئەوکاتە دەبوو ڕۆژانە سێ جار لە سەر مای سپەیس لێبدرێتەوە، و
00:25
and I was getting more and more depressed when I started noticing these other people
5
25340
4016
هەتا دەهات زیاتر و زیاتر دڵتەنگ دەبووم کاتێک تێبینی ئەم خەڵکانەم کرد
00:29
who were playing guitar and singing
6
29380
1696
کە گیتاریان دەژەنی و گۆرانیان دەوت و
00:31
and putting videos on this new site called YouTube,
7
31100
2416
ڤیدیۆکانیان دەخستە سەر ئەم ماڵپەرە نوێیە کە ناوی یوتیوب بوو، و
00:33
and they were getting 300,000 views.
8
33540
1736
نزیکەی ٣٠٠ هەزار کەس ڤیدیۆکانیان دەبینین.
00:35
So I decided I'm going to start making some Youtube videos.
9
35300
3096
بۆیە منیش بڕیارمدا چەند ڤیدیۆیەک بۆ یوتیوب بەرهەمبێنم.
00:38
And one day they featured a video of my band on the homepage,
10
38420
3216
ڕۆژێکیش ڤیدیۆ باندەکەی منیان خستە سەر پەڕەی سەرەکی ماڵپەڕەکە،
00:41
which was amazing -- we got a bunch of new fans.
11
41660
2255
کە سەرسوڕهێنەر بوو -- چەندین هەواداری نوێمان بۆ زیاد بوو.
00:43
We also got a bunch of people
12
43939
1417
هەروەها چەند کەسێکیش هەبوون
00:45
who, I guess, just didn't really like the music or something --
13
45380
2976
کە پێموابێت زۆر موزیکەکانی ئێمەیان بەدڵ نەبوو --
00:48
(Laughter)
14
48380
1016
(پێکەنین)
00:49
It's OK because people started coming to our shows,
15
49420
2416
ئاسایی بوو چونکە تا دەهات خەڵکی زیاتر دەهاتن بۆ نمایشەکان، و
00:51
and we started touring,
16
51860
1256
دەستمان کرد بە گەڕان، و
00:53
and we came out with a record.
17
53140
1456
توانیمان بەرهەمێک تۆمار بکەین. و
00:54
And when I checked our bank account balance
18
54620
2056
کە سەیری حسابی بانقی خۆمانم کرد
00:56
after our first monthly iTunes payout,
19
56700
1856
دوای ئەوەی ئایتونس پارەی مانگەکەی پێداین،
00:58
we had 22,000 bucks in it,
20
58580
1496
٢٢ هەزار دۆلارمان هەبوو،
01:00
which was amazing because at the time I was living at my dad's house,
21
60100
3256
ئەوکاتە زۆر سەرسوڕهێنەر بوو بۆم چونکە هێشتا لە ماڵی باوکمدا دەژیام،
01:03
trying to make a living as a musician by uploading videos to the internet
22
63380
3456
دەمویست بژێوی ژیانم دابین بکەم وەک موزیک ژەنێک بە دانانی ڤیدیۆ لەسەر ئینتەرنێت
01:06
which literally zero people respected in 2009 --
23
66860
2816
کە کەم کەس لە ساڵی ٢٠٠٩دا ڕێزیان لەو شتە دەگرت --
01:09
even the people who were uploading videos to the internet.
24
69700
2736
تەنانەت ئەو کەسانەشی ڤیدیۆیان دەخستە سەر ئینتەرنێت.
01:12
And so for the next four years,
25
72460
1696
بۆیە بۆ چوار ساڵی دواتر،
01:14
I uploaded more and more videos to the Internet,
26
74180
2816
ڤیدیۆی زیاتر و زیاترم خستە سەر ئینتەرنێت، و
01:17
and they got better and better,
27
77020
2536
تا دەهات باشتر و باشتر دەبوون، و
01:19
and we made enough money through brand deals
28
79580
3176
پارەی باشمان پەیداکرد بە گرێبەست لەگەڵ مارکەکان و
01:22
and commercials and iTunes sales
29
82780
2536
ریکلامی بازرگانی و فرۆشی ئایتونس و
01:25
to buy a house.
30
85340
1816
توانیمان خانوێک بکڕین.
01:27
And we built a recording studio.
31
87180
2296
ستۆدیۆیەکی تۆمارکردنیشمان بنیاتنا.
01:29
But there was one big problem:
32
89500
1656
بەڵام یەک کێشەی گەورە هەبوو:
01:31
making money as a creative person in 2013 was super weird.
33
91180
5096
پارە پەیداکردن وەک کەسێکی داهێنەر لە ساڵی ٢٠١٣دا زۆر نامۆ بوو.
01:36
First of all, the business models were changing all the time.
34
96300
2896
یەکەم شت، بەردەوام شێوازی بزنس کردن دەگۆڕا.
01:39
So our 58,000 dollars of annual iTunes download income
35
99220
3776
بۆیە ٥٨,٠٠٠ دۆلارەکەی ساڵانە لە داگرتنەکانی ئایتونسەوە دەستمان دەکەوت
01:43
was about to be replaced by about 6,000 dollars of streaming income.
36
103020
3656
خەریکبوو شوێنی بگیرێتەوە بە ٦,٠٠٠ دۆلارەکەی داهاتی دانانی ڤیدیۆ.
01:46
Steams paid less than downloads.
37
106700
1896
دانانی ڤیدیۆ داهاتی کەمتر بوو لە شێوازی داگرتن. و
01:48
And then as more and more creators started popping up online,
38
108620
3056
لەگەڵ ئەوەی داهێنەری زیاتر و زیاتر پەیدا دەبوون لەسەر ئینتەرنێت،
01:51
there was just more competition for these five-figure brand deals
39
111700
3096
ململانێکان زیاتر بوون لەسەر گرێبەستی ئەم پێنج کۆمیانیا گەورەیە
01:54
that had kept the band afloat for years.
40
114820
2136
کە ماوەی چەندین ساڵبوو باندەکەمانی هێشتبووەوە.
01:56
And to top it all off, our videos themselves --
41
116980
2216
لە سەروو هەموو ئەوەشەوە، خوودی ڤیدیۆکانمان --
01:59
the creative stuff that we made that our fans loved and appreciated --
42
119220
3816
بەشە داهێنەرەکەی درووستمان دەکرد و هەوادارەکان حەزیان لێیبوو و
02:03
that were actually contributing value to the world,
43
123060
2456
بەهایەکی بەسوودیان هەبوو بۆ جیهان،
02:05
those videos were generating almost zero dollars of income for us.
44
125540
3136
ئەو ڤیدۆیانە ئەتوانم بڵێم هیچ پارەمان لێوەی دەستنەدەکەوت.
02:08
This is an actual snapshot of my YouTube dashboard
45
128700
2376
ئەمە وێنەیەکی گیراوی یوتیوبەکەی خۆمە
02:11
from a 28-day period
46
131100
1256
هی ماوەی ٢٨ ڕۆژ
02:12
that shows one million views
47
132380
1696
کە نیشانی ئەیات یەک ملیۆن بینەری هەبووە و
02:14
and 166 dollars of ad earnings for those views.
48
134100
3560
١٦٦ دۆلار داهاتی بووە لەو ریکلامانەی لەسەری نیشاندراوە.
02:18
The whole machine in 2013
49
138660
2335
تەواوی ئامێرەکە لە ساڵی ٢٠١٣دا
02:21
that took art online and outputted money
50
141019
3497
کە هونەری دەخستە سەر ئینتەرنێت و پارەی لێوە بەرهەم دەهات
02:24
was totally nonfunctional.
51
144540
2296
بە تەواوەتی لەکار کەوتبوو.
02:26
It doesn't matter if you're a newspaper,
52
146860
2536
گرنگ نییە ڕۆژنامەیەک بیت،
02:29
or an institution,
53
149420
1616
یان دەستگایەک بیت،
02:31
or an independent creator.
54
151060
1336
یان داهێنەرێکی سەربەخۆ بیت.
02:32
A monthly web comic with 20,000 monthly readers --
55
152420
4296
کۆمیکێکی مانگانەی ئینتەرنێت کە مانگانە ٢٠ هەزار خوێنەری هەبێت --
02:36
20,000 monthly readers --
56
156740
1296
٢٠ هەزار خوێنەری مانگانە --
02:38
gets paid a couple hundred bucks in ad revenue.
57
158060
2336
دوو سەد دۆلارێکی دەست دەکەوێت بە داهاتی ریکلامەکانی سەری.
02:40
This is 20,000 people.
58
160420
2040
٢٠ هەزار کەس خوێندویانەتەوە.
02:43
Like, in what world is this not enough?
59
163900
3216
باشە، لە چ جیهانێکدا ئەمەنە بەس نییە؟
02:47
I don't understand.
60
167140
1936
من تێناگەم.
02:49
What systems have we built where this is insufficient
61
169100
3616
ئێمە چ جۆرە سیستمێکمان بنیاتناوە کە تیایدا ئەمە بەس نەبێت
02:52
for a person to make a living?
62
172740
1480
بۆ کەسێک هەتا بتوانێت بژێوی ژیانی دابین بکات؟
02:54
So, I actually have a theory about this.
63
174780
1936
بۆیە، بیردۆزێکم هەیە لەسەر ئەمە.
02:56
I think it's been a weird 100 years.
64
176740
1736
پێموابێت ١٠٠ ساڵی سەیر بووە.
02:58
(Laughter)
65
178500
1216
(پێکەنین)
02:59
(Applause)
66
179740
2056
(چەپڵەلێدان)
03:01
About 100 years ago,
67
181820
1896
نزیکەی ١٠٠ ساڵ لەمەوبەر،
03:03
humans figured out how to record sound onto a wax cylinder.
68
183740
3576
مرۆڤ توانی دەنگ لەسەر لوولەکی مێو تۆمار بکات.
03:07
That was the beginning of the phonograph.
69
187340
1976
ئەوە سەرەتای فۆنۆگراف بوو.
03:09
Right around the same time,
70
189340
1336
هەر لە هەمان سەردەمدا،
03:10
we figured out how to record light onto a piece of photographic paper,
71
190700
3296
مرۆڤ توانی ڕووناکی تۆمار بکات لە سەر پارچە کاغەزێکی فۆتۆگرافی،
03:14
celluloid -- the beginning of film and television.
72
194020
2376
ڕیشاڵی -- سەرەدای فلیم و تەلەفزیۆن.
03:16
For the first time, you could store art on a thing,
73
196420
2696
بۆ یەکەم جار بوو، دەتتوانی هونەر لەسەر شتێک تۆمار بکەیت،
03:19
which was amazing.
74
199140
1256
کە سەرسوڕهێنەر بوو.
03:20
Art used to be completely ephemeral,
75
200420
1736
پێشتر هونەر تەمەنی کورت بوو،
03:22
so if you missed the symphony, you just didn't get to hear the orchestra.
76
202180
3456
بۆیە ئەگەر سەمفۆنیاکەت لەکیس چوبێت، نەتدەتوانی گوێبیستی ئۆرکێستراکە بیت.
03:25
But now, for the first time,
77
205660
1416
بەڵام ئێستا، بۆ یەکەم جار،
03:27
you could store the orchestra's performance on a physical object,
78
207100
4576
دەتوانی ئۆرکێستراکە تۆمار بکەیت لەسەر ئامرازێکی بەرجەستەیی، و
03:31
and like, listen to it later,
79
211700
1496
کەی ویست گوێی لێگریتەوە،
03:33
which was amazing.
80
213220
1736
کە ئەوەش سەرسوڕهێنەر بوو.
03:34
It was so amazing in fact,
81
214980
1256
ڕاستییەکەی زۆر سەرسوڕهێنەر بوو،
03:36
that for the next 100 years, between 1900 and 2000,
82
216260
3296
کە بۆ ١٠٠ ساڵی دواتر، لە نێوان ١٩٠٠ - ٢٠٠٠دا،
03:39
humans built just billions and billions of dollars of infrastructure
83
219580
4496
مرۆڤ بایی ملیارەها دۆلاریان خەرج کرد لە بەردی بناغەدا
03:44
to essentially help artists do two things.
84
224100
2256
بۆ ئەوەی یارمەتی هونەرمەندان بەن کە تەنیا دوو شت بکەن.
03:46
First, put their art on a thing,
85
226380
2056
یەکەم، هونەرەکەیان بخەنە سەر شتێک، و
03:48
and second, get that thing around the world
86
228460
2216
دووەمیش، ئەو شتە بە جیهاندا بڵاو بکەنەوە
03:50
to the people who wanted the art.
87
230700
1616
بۆ ئەو خەڵکانەی هونەریان دەویست.
03:52
So, so much industry is devoted to these two problems.
88
232340
2816
بەشێکی زۆر لە پیشەسازییەکە تەرخانکراوە بۆ ئەم دوو کێشەیە.
03:55
Oh my gosh, there are trucking companies,
89
235180
1953
ئای خوایە، کۆمپانیای گەیاندن هەیە،
03:57
and brick-and-mortar and marketing firms, and CD jewel case manufacturers,
90
237157
4679
چەندین کۆمپانیای مارکێتینگ و درووستکەری قەپاغی سی دی هەیە،
04:01
all devoted to these two problems.
91
241860
2000
هەمووی خۆیان بۆ ئەم دوو کێشەیە تەرخان کردووە. و
04:04
And then we all know what happened.
92
244660
2336
ئینجا هەموو دەزانین چی ڕوویدا.
04:07
10 years ago, the internet matures
93
247020
1656
١٠ ساڵ لەمەوبەر، ئینتەرنێت زیاتر پێگەشت و
04:08
and we get Spotify and Facebook and YouTube
94
248700
2056
سپۆتیفای و فەیس بووک و یوتیوب و
04:10
and iTunes and Google search,
95
250780
1816
ئایتوس و گەڕانی گوگڵ هاتنە کایەوە، و
04:12
and a hundred years of infrastructure
96
252620
3056
سەدان ساڵ لە بەردی بناغەیی و
04:15
and supply chains and distribution systems
97
255700
2576
سیستمی دابینکردن و بڵاوکردنەوە و
04:18
and monetization schemes
98
258300
1816
گەیاندن بە شوێنی مەبەست
04:20
are completely bypassed --
99
260140
1896
بە تەواوەتی تێپەڕێندران --
04:22
in a decade.
100
262060
1200
لە ماوەی دە ساڵدا.
04:24
After 100 years of designing these things,
101
264220
2976
دوای ١٠٠ ساڵ لە درووستکردنی ئەم شتانە،
04:27
it's no wonder that it's just totally broken for creative people right now.
102
267220
3896
شتێکی ئاساییە کە ئێستا بە تەواوەتی بوار تەنیا بۆ کەسی داهێنەر ماوەتەوە.
04:31
It's no wonder that the monetization part of the chain doesn't work
103
271140
3616
جێی سەرسوڕمان نییە کە بەشە کردن بە پارەکەی زنجیرەکە چیتر کارناکات
04:34
given this new context.
104
274780
1520
لەم پێکهاتە نوێیەدا.
04:37
But what gets me super excited to be a creator right now,
105
277340
4656
بەڵام ئەوەی ئێستا وەک داهێنەرێک وام لێدەکات زۆر بەپەرۆش بم،
04:42
to be alive today and be a creative person right now,
106
282020
2936
لە ژیاندا بم و کەسێکی داهێنەر بم،
04:44
is realizing that we're only 10 years into figuring out this new machine --
107
284980
6176
درک کردنە بەوەی هێشتا ١٠ ساڵە ئەم ئامرازە نوێیەمان هەیە --
04:51
to figuring out the next 100 years of infrastructure for our creators.
108
291180
4016
دەبێت لە ١٠٠ ساڵی داهاتوودا بتوانین چ بناغەیەک بۆ داهێنەرەکانمان بنیات بنێین.
04:55
And you can tell we're only 10 years in.
109
295220
1936
ئێمە تەنیا ١٠ ساڵە هاتوینەتە ئەم بوارە نوێیە.
04:57
There's a lot of trial and error, some really good ideas forming,
110
297180
3096
چەندین تاقیکردنەوە و هەڵە هەیە، چەندین بیرۆکەی باش لە درووستبووندایە،
05:00
a lot of experimentation.
111
300300
1256
لەگەڵ تاقیکردنەوەی زۆردا.
05:01
We're figuring out what works and what doesn't.
112
301580
2216
خەریکە درک بەوە دەکەین چی سوودی دەبێت و چی نایبێت.
05:03
Like Twitch streamers. Who's heard of Twitch?
113
303820
2136
بۆ نموونە بڵاوکەرەوەی ڤیدیۆ لەسەر تویچ. کێ تویچی بیستووە؟
05:05
Twitch streamers are making three to five thousand bucks a month
114
305980
3416
بڵاوکەرەوەکانی سەر تویچ مانگانە سێ بۆ پێنج هەزار دۆلار پەیدا دەکەن
05:09
streaming gaming content.
115
309420
1256
بە بڵاوکردنەوەی ڤیدیۆی یارییەکانیان.
05:10
The big ones are making over 100,000 dollars a year.
116
310700
3280
ئەوانەی گەورەن تیایدا ساڵانە زیاتر لە ١٠٠ هەزار دۆلار پەیدا دەکەن.
05:15
There's a site called YouNow,
117
315100
1696
ماڵپەڕێک هەیە بەناوی یوناو،
05:16
it's an app.
118
316820
1216
ئەپێکە.
05:18
It allows musicians and vloggers to get paid in digital goods from fans.
119
318060
4776
یارمەتیدەرە بۆ موزیک ژەنەکان و ئەوانەی ڤیدیۆیان هەیە هەوادارەکانیان بە ئەلیکترۆنی پارەیان بەنێ.
05:22
So, I'm also working on the problem.
120
322860
1736
من ئێستا کار لەسەر کێشەکە دەکەم.
05:24
Four years ago I started a company called Patreon
121
324620
2336
چوار ساڵ لەمەوبەر کۆمپانیایەکم درووستکرد بەناوی پاتریۆن
05:26
with a friend of mine.
122
326980
1256
لەگەڵ هاوڕێیەکی خۆمدا.
05:28
We're 80 people now working on this problem.
123
328260
2400
ئێستا ٨٠ کەسین کار لەسەر ئەم کێشەیە دەکەین.
05:31
It's basically a membership platform
124
331260
2256
سەکۆیەکی بوون بە ئەندامە
05:33
that makes it really easy for creators to get paid --
125
333540
3216
کە وا ئەکات ئاسان بێت بۆ داهێنەرەکان پارەیان پێبدرێت --
05:36
every month from their fans to earn a living.
126
336780
2216
مانگانە لەلایەن هەوادارەکانیانەوە بۆ دابینکردنی بژێوییان.
05:39
For a creator, it's like having a salary for being a creative person.
127
339020
4256
بۆ داهێنەرێک، ئەوە وەک ئەوەیە موچە وەرگریت لەسەر داهێنەریت.
05:43
And this is one of our creators.
128
343300
1576
ئەمەش یەکێکە لە داهێنەرەکانمان.
05:44
They're called "Kinda Funny."
129
344900
1416
ناویان "کەمێک جێی پێکەنین"ە.
05:46
They have about 220,000 subscribers on YouTube.
130
346340
3256
نزیکەی ٢٢٠ هەزار شوێنکەوتووی یوتیوبیان هەیە. و
05:49
And when they upload a video,
131
349620
1416
کە ڤیدیۆیەک دادەنێن،
05:51
it gets somewhere around 15,000 views to 100,000 views.
132
351060
2776
نزیکەی ١٥ هەزار بۆ ١٠٠ هەزار بینینی دەبێت.
05:53
I want you to check yourselves right now.
133
353860
1976
ئەمەوێ ئێستا خۆتان سەیر بکەن.
05:55
I think when we hear numbers like that, when we hear "15,000 views,"
134
355860
3216
پێموابێت کاتێک گوێمان لە ژمارەی وەک ١٥ هەزار بینین دەبێت، و
05:59
and we see content like this,
135
359100
1416
پێکهاتەی ئاواهی دەبینین،
06:00
we just snap categorize it as being not as legitimate
136
360540
3176
یەکسەر پۆڵێنی دەکەین وەک شتێک کە زۆر گرنگ نییە
06:03
as a morning show that you'd hear on the radio
137
363740
2976
هێندەی بەرنامەیەکی بەیانی کە لەسەر ڕادیۆ گوێی لێدەگری
06:06
or a talk show that you'd see on NBC or something
138
366740
2376
یان بەرنامەیەکی قسەکردن کە لەسەر ئێن بی سی دەیبینیت.
06:09
But when "Kinda Funny" launched on Patreon,
139
369140
2136
بەڵام کاتێک گرووپەکە لە پەیتریۆن دەستیان پێکرد،
06:11
within a few weeks, they were making 31,000 dollars per month
140
371300
4256
لە چەند هەفتەیەکدا، گەشتنە ئەوەی مانگانە ٣١ هەزار دۆلار پەیداکەن
06:15
for this show.
141
375580
1496
بۆ ئەم بەرنامەیە.
06:17
It took off so fast that they decided to expand their programming
142
377100
3096
ئەوەنە خێرا پەرەیان سەند بڕیاریاندا پرۆگرامسازییەکەیان فراوانکەن و
06:20
and add new shows,
143
380220
1256
بەرنامەی نوێش زیاد بکەن و
06:21
and now they launched a second Patreon page --
144
381500
2656
ئێستا پەڕەی دووەمی پەیترۆنی خۆیان دەرکردووە --
06:24
they're making an additional 21,000 dollars per month.
145
384180
3120
مانگانە ٢١ هەزار دۆلاری تر پەیدا دەکەن. و
06:28
And they're scaling what's essentially becoming a media company,
146
388620
4040
خەریکە نەخشەیەک دەکێشن بۆ ئەوەی دەبێت کۆمپانیایەکی میدیایی چۆنبێت،
06:33
financing the whole thing through membership.
147
393620
2120
دابینکردنی پارەی هەموو پرۆژەکە لە ڕێگەی ئەندامێتییەوە.
06:36
OK, here's another example.
148
396220
1736
باشە، با نموونەیەکی ترتان بەمێ.
06:37
This is Derek Bodner,
149
397980
1336
ئەمە دێریک بۆدنەرە،
06:39
a sports journalist who used to write for Philadelphia Magazine
150
399340
2976
ڕۆژنامەنوسێکی وەرزشی کە پێشتر بۆ گۆڤاری فیلادیلفیای دەنوسی
06:42
until a few months ago when the magazine cut out all sports coverage.
151
402340
3256
هەتا چەند مانگێک لەمەوبەر کاتێک گۆڤارەکە وازی لە بابەتی وەرزش هێنا.
06:45
Now he writes articles and publishes them on his own website --
152
405620
2976
ئێستا خۆی وتار دەنوسێت و لە ماڵپەڕەکەی خۆیدا بڵاویدەکاتەوە --
06:48
he's still covering sports, but for himself.
153
408620
2096
هێشتا لە وەرزشدا کاردەکات، بەڵام بۆ خۆی دەکات. و
06:50
And he's making 4,800 bucks a month from 1,700 patrons,
154
410740
2856
مانگانە ٤,٨٠٠ دۆلار پەیدا دەکات لە ١,٧٠٠ پشتیوانیکەرەوە،
06:53
financing it through membership.
155
413620
1976
کە لە ڕێگەی بوون بە ئەندامەوە پارەی بۆ دابین دەکەن.
06:55
This is Crash Course --
156
415620
1256
ئەمە کراش کۆرسە --
06:56
free educational content for the world.
157
416900
2120
پێکهاتەی فێرکاری بێبەرامبەر بۆ جیهان.
06:59
This show is actually on the PBS digital network --
158
419460
2376
ئەم بەرنامەیە لەسەر تۆڕی ئەلیکترۆنی پی بی ئێسە --
07:01
29,000 dollars per month.
159
421860
1336
مانگە ٢٩ هەزار دۆلار داهاتێتی.
07:03
This is a duo sailing around the world,
160
423220
2216
ئەم دوانە بە جیهاندا دەگەڕێن،
07:05
getting paid every month for documenting their travels
161
425460
2576
مانگانە پارەیان دەدرێتێ لەسەر تۆمارکردنی گەشتەکانیان
07:08
from 1,400 patrons.
162
428060
1496
لەلایەن ١٤٠٠ ئەندامەوە.
07:09
This is a podcast, "Chapo Trap House", making --
163
429580
2536
ئەمە زنجیرەیەکە، ماڵی تەڵەی چاپۆ" مانگانە --
07:12
actually, since I screenshotted this,
164
432140
1856
ڕاستییەکەی، لەبەر ئەوەی وێنەییم گرتووە،
07:14
they're making an additional 2,000 dollars per month,
165
434020
2496
مانگانە ٢ هەزار دۆلاری زیادە پەیدا دەکەن،
07:16
so they're now making 56,000 dollars per month for their podcast.
166
436540
3600
کەواتە ئێستا ٥٦ هەزار دۆلاریان دەست دەکەوێت لە مانگێکدا.
07:21
And Patreon's not the only one working on the problem.
167
441020
2576
پاتریۆنیش تەنیا لایەن نییە کار لەسەر ئەو کێشەیە بکات.
07:23
Even Google's starting to work on this.
168
443620
1896
تەنانەت گوگڵیش خەریکە کاری لەسەر دەکات.
07:25
A couple years ago, they launched Fan Funding;
169
445540
2176
دوو ساڵ لەمەوبەر، دەستیان کرد بە دابینکردنی پارە لەلایەن هەوادارەوە،
07:27
more recently, they launched Super Chat
170
447740
1896
بەم دواییەش، پرۆژەی سوپەر چات
07:29
as a way for creators to monetize live streaming.
171
449660
2376
وەک ڕێگایەک بۆ داهێنەرەکان بتوانن ڤیدیۆی ڕاستەوخۆیان بکەن بە پارە.
07:32
Newspapers are starting to experiment with membership.
172
452060
2576
گۆڤارەکانیش خەریکن تاقیکردنەوە دەکەن لەسەر سیستمی ئەندامی بوون.
07:34
New York Times has a membership program;
173
454660
1936
نیو یۆرک تایمس پرۆگرامی بوون بە ئەندامی هەیە؛
07:36
The Guardian has over 200,000 paying subscribers
174
456620
2256
زە گاردیان ٢٠٠ هەزار بەشداربووی هەیە کە پارە ئەیەن
07:38
to its membership program.
175
458900
1240
بۆ پرۆگرامی ئەندامبوونەکە.
07:40
There's this bubbling soup of ideas and experiments
176
460540
4576
ئەم بڕە زۆرە لە بیرۆکە و تاقیکردنەوە هەیە و
07:45
and progress right now,
177
465140
1496
ئێستا لە بەرەوپێشچووندایە، و
07:46
and it's pointing in the direction of getting creators paid.
178
466660
2840
بەرەو ئاراستەی ئەوە دەڕوات داهێنەرەکان پارە وەرگرن.
07:50
And it's working.
179
470140
1456
خەریکە سەریش دەگرێت.
07:51
It's not, like, perfect yet,
180
471620
1576
هێشتا بێوێنە نییە،
07:53
but it's really working.
181
473220
1456
بەڵام بەڕاستی خەریکە سەردەگرێت.
07:54
So, Patreon has over 50,000 creators on the platform making salaries --
182
474700
4856
کەواتە، پاتریۆن زیاتر لە ٥٠ هەزار داهێنەری هەیە موچە وەردەگرن --
07:59
getting paid every month for putting art online,
183
479580
3056
مانگانە پارە وەردەگرن بۆ دانانی هونەرەکانیان لەسەر ئینتەرنێت،
08:02
for being a creative person.
184
482660
2336
بۆ داهێنەر بوونیان.
08:05
The next hundred years of infrastructure is on the way
185
485020
4456
سەد ساڵی داهاتووی بنیاتنانی بناغە بەڕێوەیە و
08:09
and it's going to be different this time because of this --
186
489500
2776
ئەمجارەیان جیاواز دەبێت بەهۆی ئەمەوە --
08:12
because of the direct connection between the person who makes the thing
187
492300
3376
بەهۆی پەیوەندی ئاڕاڕاستەوخۆی نێوان کەسەکەی شتەکە درووست دەکات و
08:15
and the person who likes the thing.
188
495700
1680
کەسەکەی شتەکانی بەدڵە.
08:19
About seven or eight years ago,
189
499140
2256
نزیکەی حەوت بۆ هەشت ساڵ لەمەوبەر،
08:21
I went to a cocktail party.
190
501420
2000
چوم بۆ ئاهەنگێکی کۆکتێل.
08:24
This is when the band had hit our first machine,
191
504660
2256
لێرەدا بوو باندەکەمان لە لوتکەی سەرکەوتندا بوو،
08:26
so things were really cranking.
192
506940
1496
سەرکەوتنەکانمان دەستیپێدەکرد.
08:28
We had just made about 400,000 dollars in one year
193
508460
2376
تازە نزیکەی ٤٠٠ هەزار دۆلارمان پەیداکردبوو لە ساڵێکدا
08:30
through iTunes sales and brand deals and stuff like that.
194
510860
2696
لەڕێگەی فرۆشی ئایتونس و گرێبەستی مارکەکان و ئەو جۆرە شتانە.
08:33
And this guy comes up to me and says,
195
513580
1800
پیاوێک هات بۆلام و وتی،
08:36
"Hey, Jack, what do you do?"
196
516380
1336
هێی جاک، ئێستا خەریکی چیت؟"
08:37
I said, "I'm a musician."
197
517740
1480
وتم، "موزیک ژەنم."
08:39
And he just sobered up immediately,
198
519860
3336
یەکسەر مەستییەکە بەری یا، و
08:43
and he stuck out his hand,
199
523220
2016
دەستی هێنایە پێشەوە،
08:45
put a hand on my shoulder,
200
525260
1256
دەستی خستە سەر شانم، و
08:46
and in a real earnest, very nice voice he was like,
201
526540
3736
بە دەنگێکی زۆر خۆش و بەوپەڕی ڕاستگۆییەوە وتی
08:50
"I hope you make it someday."
202
530300
1381
هیوادارم ڕۆژێک بێت بتوانی پارەت دەستکەوێت
08:51
(Laughter)
203
531705
1880
(پێکەنین)
08:54
And ...
204
534700
1200
هەروەها...
08:57
I have so many moments like that logged in my memory.
205
537060
4056
چەندین ساتی تری وەک ئەوەم هەیە لەناو بیرەوەریمدا ماوەتەوە.
09:01
I just cringe thinking of that.
206
541140
2856
مچوڕکە بەلەشمدا دێت بە بیرکردنەوە لێی.
09:04
It's so embarrassing to just not feel valued as a creative person.
207
544020
5680
زۆر جێی شەرمەزارییە وەک کەسێکی داهێنەر هەست بە بەهات نەکرێت.
09:10
But as a species,
208
550980
1576
بەڵام وەک بوونەوەرێک،
09:12
we are leaving that cocktail party behind.
209
552580
2416
ئەو ئاهەنگە لەدوای خۆمانەوە بەجێدەهێڵین.
09:15
We're leaving that culture,
210
555020
2136
ئەو کلتورە بەجێدەهێڵین،
09:17
we're out of there.
211
557180
1200
لەوێ چووینەتە دەرەوە.
09:19
We're going to get so good at paying creators,
212
559020
2696
زۆر سەرکەوتوو دەبین لە پارەدان بە داهێنەرەکان،
09:21
within 10 years,
213
561740
1240
لە ماوەی ١٠ ساڵدا،
09:24
kids graduating high school and college are going to think of being a creator
214
564020
3776
منداڵەکانی ئامادەیی و زانکۆ تەواودەکەن و بیر لەوە دەکەنەوە داهێنەر بوون
09:27
as just being an option --
215
567820
1256
تەنیا ڕێگەچارە بێت بۆیان --
09:29
I could be a doctor, I could be a lawyer,
216
569100
1953
دەکرێ ببمە پزیشک، ببمە پارێزەر،
09:31
I could be a podcaster, I could have a web comic.
217
571077
2319
دەکرێت بەرنامەی دەنگی تۆمارکەم، کۆمیکی ئینتەرنێت بەرهەم بێنم.
09:33
It's just going to be something you can do.
218
573420
2056
دەبێت بە شتێک کە دەتوانیت پەنای بۆ بەریت.
09:35
We're figuring it out.
219
575500
1240
خەریکە پێی دەگەین.
09:37
It's going to be a viable and sustainable and respected profession.
220
577260
3600
دەبێت بە پیشەیەکی پڕ داهاتی گونجاوی ڕێزلێگراو لەناو خەڵکدا.
09:41
Creators are going to come out the other end of this weird 100 years,
221
581580
3256
داهێنەرەکان لەوسەری ئەم ١٠٠ ساڵە سەیرەوە یەنە دەرەوە،
09:44
this century-long journey,
222
584860
1520
ئەم گەشتە سەدەییە،
09:47
with an awesome new machine.
223
587500
1600
بە ئامێرێکی نوێی سەرسوڕهێنەرەوە.
09:49
And they're going to be paid, and they're going to be valued.
224
589660
2880
پارەیان دەدرێتێ، و بەهاداریش دەبن.
09:53
Thanks, everybody.
225
593580
1216
سوپاس بۆ هەمووتان.
09:54
(Applause)
226
594820
3160
(چەپڵەلێدان)
10:00
I think it went pretty well.
227
600180
2120
پێموابێت سەرکەوتوو بووم.
10:03
I want artists who saw that to not give up --
228
603220
3736
دەمەوێت هونەرمەندەکانی ئەمەیان بینی کۆڵنەیەن --
10:06
to know that we're getting there.
229
606980
3536
بزانن خەریکە پێی دەگەین.
10:10
It's not there yet,
230
610540
2616
هێشتا پێی نەگەشتوین،
10:13
but in a couple years,
231
613180
1240
بەڵام لە دوو ساڵی داهاتوودا،
10:15
there will be so many systems and tools for them
232
615100
2296
چەندین سیستم و ئامرازیان دەبێت
10:17
to just make a living online,
233
617420
1976
بۆ دابینکردنی بژێوی ژیان لەسەر ئینتەرنێت، و
10:19
and if they've got a podcast that's starting to take off,
234
619420
3296
یان ئەگەر زنجیرە ڤیدیۆ و تۆماری دەنگیان هەبێت و نەتوانن دەستپێکەن،
10:22
but they're not able to make money on it yet,
235
622740
2136
هێشتا نەتوانن پارەی لێوە پەیا بکەن،
10:24
that's happening
236
624900
1216
خەریکە بەوە دەگەین، و
10:26
and they're going to be paid.
237
626140
1416
لە داهاتوودا دەتوانن قازانجی لێوە بکەن.
10:27
It's happening.
238
627580
1200
خەریکە ئەوە ڕووئەیات.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7