How sound can hack your memory while you sleep | DIY Neuroscience, a TED series

362,314 views ・ 2018-09-15

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Çeviri: Can Boysan Gözden geçirme: Gözde Zülal Solak
00:12
Greg Gage: Who wouldn't love acing a geography exam,
1
12000
2680
Greg Gage: Kim coğrafya sınavında çok başarılı olmayı sevmez ki?
00:14
remembering all the locations of the countries on a map
2
14719
2601
Tüm ülkelerin haritadaki konumlarını hatırlamak
00:17
or avoiding embarrassing situations of suddenly forgetting the person's name
3
17360
3600
ya da tam karşınızda duran kişinin adını aniden unutmak gibi
utandırıcı durumlardan kaçınmak.
00:21
standing right in front of you.
4
21000
1520
00:22
It turns out that memory, like other muscles in the body,
5
22560
2680
Hafızanın tıpkı vücuttaki diğer kaslar gibi
güçlendirilip geliştirilebileceği ortaya çıktı.
00:25
can be strengthened and enhanced.
6
25280
1600
00:26
But instead of practicing with flash cards,
7
26920
2080
Ama hafıza kartlarıyla pratik yapmak yerine,
00:29
there may be an interesting way
8
29040
1520
uyurken hafızamızı kandırabilecek
00:30
that we can hack our memory while we sleep.
9
30600
2160
ilginç bir yöntem olabilir.
00:33
(Music)
10
33000
2960
(Müzik)
00:38
Why do we sleep?
11
38200
1200
Neden uyuruz?
00:39
This has been a question asked since the early days of civilization.
12
39440
3200
Bu soru, medeniyetin ilk günlerinden beri soruluyor.
00:42
And while we may not know the exact answer,
13
42680
2240
Kesin yanıtını bilmesek de
00:44
there are a number of really good theories about why we need it.
14
44960
3040
buna neden ihtiyacımız olduğuna dair bazı iyi teoriler var.
Uykuda beyin gün boyunca yaşadığı
00:48
Sleep is when the brain transfers short-term memories
15
48040
2480
00:50
experienced throughout the day
16
50560
1480
kısa süreli hafızayı
uzun süreli hafızaya dönüştürür.
00:52
into long-term memories.
17
52080
1240
Bu işleme hafıza güçlendirme denir
00:53
This process is called memory consolidation,
18
53360
2180
00:55
and it's the memory consolidation theory that has scientists wondering
19
55560
3300
ve bilim insanlarının belirli anılarımızı diğerlerinden daha çok geliştirebilme
00:58
if we can enhance certain memories over others.
20
58890
2110
üzerine düşündüğü teori hafıza güçlendirme.
01:01
There was a paper recently in the journal "Science"
21
61040
2400
Geçenlerde "Science" dergisindeki
Ken Paller ve Northwestern'daki meslektaşlarının bir makalesinde
01:03
by Ken Paller and his colleagues at Northwestern
22
63480
2240
01:05
that seemed to show that this may be true,
23
65760
1960
bunun doğru olabileceği belirtilmiş,
01:07
and that piqued our curiosity.
24
67760
1440
bu da bizim ilgimizi çekti.
01:09
Joud has been working on a DIY version of this task
25
69240
2400
Joud, uykuda sesin kullanımıyla anılarımızı geliştirebilmeyi görmek için
01:11
to see if we can improve memories through the use of sound in sleep.
26
71680
3200
bu işin "kendin yap" versiyonu üzerinde çalışıyor.
01:14
So Joud, how do you test if we can improve our memories with sleep?
27
74920
3360
Joud, uyku yoluyla anılarımızı geliştirebilmeyi nasıl test ediyorsunuz?
01:18
Joud Mar’i: We need a human subject.
28
78320
1440
Joud Mar'i: Denek insana ihtiyacımız var.
01:20
[Step 1: Play a game]
29
80760
1920
[Adım 1: Bir oyun oyna]
01:22
We have a memory game that we have on an iPad,
30
82720
2600
iPad'de oynadığımız bir hafıza oyunu var
01:25
and then we make our subject play this game
31
85360
2000
ve deneğimiz bu oyunu oynayıp
ekranda beliren resimleri ve nerede belirdiklerini hatırlıyor.
01:27
and remember the images and where they appear on the screen.
32
87400
2840
GG: Yani, resimlerin nerede belirdiği ile ilgili
01:30
GG: So this is like a memory game you used to play as a child,
33
90280
2880
çocukken oynanan bir hafıza oyunu gibi.
01:33
which picture was where.
34
93200
1240
01:34
And we tie each picture with a sound that represents it.
35
94480
2840
Her resmi, onu simgeleyen bir sesle eşleştiriyoruz.
01:37
JM: So, if you can see a picture of a car, for example,
36
97360
2560
JM: Örneğin, bir araba resmi gördüğünüzde,
01:39
and you would hear the car engine.
37
99960
1640
araba motoru sesini duyuyorsunuz.
01:41
(Car engine starting)
38
101640
2160
(Araba çalışıyor)
01:43
GG: Just before you go to sleep we're going to test you.
39
103840
2600
GG: Uyumadan hemen önce sizi test ediyoruz.
Resimlerin nerede olduğunu
01:46
We're going to see how well you remember where the pictures are.
40
106480
3040
ne kadar iyi hatırladığınızı göreceğiz.
01:49
Every time you see the picture, you're going to hear the sound.
41
109560
2960
Resmi her gördüğünüzde sesi de duyacaksınız.
01:52
And now comes the experiment.
42
112560
1560
Tam burada deney devreye giriyor.
01:54
You're going to go take a nap.
43
114160
1460
Biraz uyuyacaksınız.
01:55
[Step 2: Take a nap]
44
115660
990
[Adım 2: Şekerleme yap]
01:58
And while you're sleeping, we're going to be recording your EEG.
45
118120
3240
Siz uyurken, sizin EEG grafinizi kaydediyor olacağız.
02:01
JM: And then we wait for them to go into what's called the slow-wave sleep,
46
121400
3560
JM: Sonra da derin uyku denen evreye geçmenizi bekleyeceğiz,
02:05
which is the deepest phase of your sleep where it's really hard for you to wake up.
47
125000
3920
bu evre uykunuzun en derin ve uyanmanızın çok zor olduğu evredir.
02:08
GG: OK, pause.
48
128960
1200
GG: Peki, duralım.
02:10
So, here's some information on sleep.
49
130200
1800
Uyku hakkında biraz bilgi vereyim.
02:12
There are four stages: we have lighter stages of sleep and REM,
50
132040
2920
Dört adım var: uykunun daha hafif evreleri ve REM
02:15
but what we're interested in is called slow-wave sleep.
51
135000
2600
fakat bizim ilgilendiğimiz derin uyku.
02:17
And it gets its name from the electrical signals
52
137640
2240
Bu terim, adını beyinde kaydettiğimiz
02:19
called Delta waves that we record from the brain.
53
139920
2320
ve Delta dalgaları denen elektrik sinyallerinden alıyor.
02:22
This is the part of sleep where scientists believe
54
142280
2360
Burası, bilim insanlarının hafıza güçlendirmenin
02:24
that memory consolidation can happen.
55
144680
1800
meydana geldiğine inandıkları kısım.
02:26
In this deep period of sleep,
56
146520
1400
Bu derin uyku aşamasında,
02:27
we're going to do something that you don't know we're going to do.
57
147960
3120
yapacağımızı bilmediğiniz bir şey yapacağız.
JM: İşte burada aldatıcı kısım geliyor ve işaret vermeye başlıyoruz.
02:31
JM: Here's where the tricky part comes, and we start playing our cues.
58
151120
3290
02:35
(Car engine starting)
59
155000
1360
(Araba motoru çalışıyor)
02:36
GG: Do you play all the cues?
60
156400
1440
GG: Tüm işaretleri söylüyor musunuz?
02:37
JM: No. We only want to play half of them to see if there's a difference.
61
157880
3600
JM: Hayır. Sadece yarısını arada bir fark var mı diye söylüyoruz.
02:41
GG: So your hypothesis is
62
161520
1360
GG: Yani, hipotezinize göre
02:42
the one that they were listening to while they're sleeping
63
162920
2840
uyurken dinlediklerinde daha iyi sonuç alıyorlar, öyle mi?
02:45
they're going to do better at.
64
165800
1440
02:47
JM: Yes, exactly.
65
167280
1240
JM: Evet, kesinlikle.
02:49
GG: When you wake back up and play the game again,
66
169920
2360
GG: Tekrar uyanıp oyunu bir daha oynadığınızda,
02:52
do you do better or worse than before a nap?
67
172320
3080
uyumadan öncekine göre daha iyi miydi yoksa daha kötü müydü?
02:55
What we found is that if we played you a cue during your sleep,
68
175440
4280
Bulduklarımıza göre, eğer siz uyurken size işaret verirsek
02:59
for example, a car --
69
179760
1520
örneğin, araba gibi
03:01
You would remember the position of that car
70
181320
2040
tekrar uyandığınızda,
03:03
when you woke back up again.
71
183400
1560
bu arabanın yerini hatırlarsınız.
03:05
But if we didn't play you the cue during the sleep,
72
185000
2400
Fakat uyurken size işaret vermezsek
03:07
for example, a guitar,
73
187440
1560
örneğin, gitar gibi
03:09
you'd be less likely to remember that guitar when you woke up.
74
189040
3240
uyandığınızda bu gitarı hatırlama ihtimaliniz daha düşük olacaktır.
03:12
The memories that were cued they remembered better
75
192320
2800
Bu sesleri duyduklarını hatırlamamalarına rağmen,
işaret verilen anılar,
03:15
than the ones they weren't,
76
195160
1320
03:16
even though they don't remember hearing those sounds?
77
196520
2480
verilmeyenlerden daha iyi hatırlandı.
JM: Evet, onlara soruyoruz.
03:19
JM: Yes, we ask them.
78
199040
1240
GG: Uyuduklarını biliyoruz, duyamıyorlar, uyanıyorlar
03:20
GG: We know they're sleeping, they can't hear it, they wake up,
79
200320
2920
ve oyunu oynamayanlara göre daha iyisini yapıyorlar.
03:23
they do better on those than the ones you didn't play.
80
203280
2560
GG: Bu harika. JM: Sihir gibi.
03:25
GG: That's amazing. JM: It's like magic.
81
205880
1800
03:27
GG: Joud ran this experiment on 12 people and the results were significant.
82
207720
3480
GG: Joud, bu deneyi 12 kişide uyguladı ve sonuçlar dikkate değerdi.
Konu, olayları daha iyi hatırlamamak değil; o olayları daha az unutmak.
03:31
It's not that you remember things better; it's that you forget them less.
83
211240
3440
03:34
I was a huge skeptic when I first heard that you could do better at a memory test
84
214720
3840
Bir hafıza testini, uyku sırasında oyun oynayarak
daha iyi yapabileceğinizi ilk duyduğumda aşırı şüpheciydim.
03:38
just by playing sounds during sleep.
85
218600
1720
Fakat bu deneyleri tekrarladık.
03:40
But we replicated these experiments.
86
220360
1720
Gün boyunca elde ettiğimiz değerler ve anılar çok hassastı
03:42
The facts and memories we collect throughout the day are very fragile,
87
222120
3320
03:45
and they are easily lost and forgotten.
88
225480
1880
ve kolaylıkla kaybedilip unutuldular.
Fakat bunları farkında bile olmadan uyku esnasında yeniden harekete geçirerek
03:47
But by reactivating them during sleep, even without us being aware,
89
227400
3160
03:50
it seems like we could make them more stable and less prone to forgetting.
90
230600
3480
daha sabit hale getirip unutma eğilimini azaltabildik gibi görünüyor.
Bu inanılmaz.
03:54
That's pretty incredible.
91
234120
1240
03:55
Our brains are still active even when we're not.
92
235400
2240
Biz aktif değilken bile beynimiz aktif.
03:57
So if you're like me and a bit forgetful,
93
237680
1960
Siz de benim gibi biraz unutkansanız
03:59
perhaps a solution is a pair of headphones and a soft couch.
94
239680
3720
belki de çözüm bir çift kulaklık ve rahat bir kanepe olabilir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7