How sound can hack your memory while you sleep | DIY Neuroscience, a TED series

361,603 views

2018-09-15 ・ TED


New videos

How sound can hack your memory while you sleep | DIY Neuroscience, a TED series

361,603 views ・ 2018-09-15

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
翻訳: Moe Shoji 校正: Naoko Fujii
00:12
Greg Gage: Who wouldn't love acing a geography exam,
1
12000
2680
(グレッグ・ゲイジ) 地理の試験で
00:14
remembering all the locations of the countries on a map
2
14719
2601
国の場所を全部言い当てて 良い成績を取りたいですよね
00:17
or avoiding embarrassing situations of suddenly forgetting the person's name
3
17360
3600
目の前にいる人の名前を ど忘れしちゃうなんて恥ずかしい状況も
避けたいはずです
00:21
standing right in front of you.
4
21000
1520
実は 記憶力も 他の筋肉と同じように
00:22
It turns out that memory, like other muscles in the body,
5
22560
2680
強化して 鍛えられるんです
00:25
can be strengthened and enhanced.
6
25280
1600
00:26
But instead of practicing with flash cards,
7
26920
2080
フラッシュカードで 訓練するのではなく
寝ている間に記憶力をうまく操る 面白い方法があるかもしれません
00:29
there may be an interesting way
8
29040
1520
00:30
that we can hack our memory while we sleep.
9
30600
2160
00:33
(Music)
10
33000
2960
(音楽)
00:38
Why do we sleep?
11
38200
1200
人はなぜ眠るのか?
00:39
This has been a question asked since the early days of civilization.
12
39440
3200
文明が生まれた頃から 疑問に思われてきました
00:42
And while we may not know the exact answer,
13
42680
2240
答えそのものは 分からなくても
00:44
there are a number of really good theories about why we need it.
14
44960
3040
睡眠が必要な理由について 妥当な理論が多くあります
睡眠によって 脳は一日の間に経験した短期記憶を
00:48
Sleep is when the brain transfers short-term memories
15
48040
2480
00:50
experienced throughout the day
16
50560
1480
長期記憶に転送します
00:52
into long-term memories.
17
52080
1240
この過程は「記憶固定」と呼ばれ
00:53
This process is called memory consolidation,
18
53360
2180
00:55
and it's the memory consolidation theory that has scientists wondering
19
55560
3300
この記憶固定理論を使って ある特定の記憶を高められるのではと
00:58
if we can enhance certain memories over others.
20
58890
2110
科学者たちは考えています
01:01
There was a paper recently in the journal "Science"
21
61040
2400
最近『サイエンス』誌に載った―
01:03
by Ken Paller and his colleagues at Northwestern
22
63480
2240
ノースウエスタン大学の ケン・パラーらの論文では
01:05
that seemed to show that this may be true,
23
65760
1960
これがあり得る可能性が示され
01:07
and that piqued our curiosity.
24
67760
1440
そこで好奇心が湧きました
ジュードはDIY流に このタスクに取り組み
01:09
Joud has been working on a DIY version of this task
25
69240
2400
01:11
to see if we can improve memories through the use of sound in sleep.
26
71680
3200
睡眠中に音を使って 記憶を強化できるか検証しています
01:14
So Joud, how do you test if we can improve our memories with sleep?
27
74920
3360
ジュード 睡眠中に記憶を強化できたか どうやって確かめるんですか?
01:18
Joud Mar’i: We need a human subject.
28
78320
1440
(ジュード・マリ) 協力者が必要です
01:20
[Step 1: Play a game]
29
80760
1920
[ステップ1:ゲームをする]
01:22
We have a memory game that we have on an iPad,
30
82720
2600
iPadでプレイできる 記憶ゲームがあります
01:25
and then we make our subject play this game
31
85360
2000
協力者はこのゲームをプレイして
01:27
and remember the images and where they appear on the screen.
32
87400
2840
画面のどの場所にどの絵が 表示されたかを覚えます
(グレッグ)これは子どもの頃に 遊んだ記憶ゲームみたいですね
01:30
GG: So this is like a memory game you used to play as a child,
33
90280
2880
神経衰弱みたいな
01:33
which picture was where.
34
93200
1240
絵を音と結びつけて覚えるんですね
01:34
And we tie each picture with a sound that represents it.
35
94480
2840
01:37
JM: So, if you can see a picture of a car, for example,
36
97360
2560
(ジュード)車の絵が出てくると
01:39
and you would hear the car engine.
37
99960
1640
エンジン音がするといった具合です
01:41
(Car engine starting)
38
101640
2160
(車のエンジン音)
01:43
GG: Just before you go to sleep we're going to test you.
39
103840
2600
(グレッグ)寝る直前にテストをします
01:46
We're going to see how well you remember where the pictures are.
40
106480
3040
どこにどの絵があるかを どれくらい覚えているか見ます
絵が出てくる度に 関連する音が聞こえます
01:49
Every time you see the picture, you're going to hear the sound.
41
109560
2960
01:52
And now comes the experiment.
42
112560
1560
ここで実験です
01:54
You're going to go take a nap.
43
114160
1460
少し昼寝をしてもらいます
01:55
[Step 2: Take a nap]
44
115660
990
[ステップ2:昼寝をする]
01:58
And while you're sleeping, we're going to be recording your EEG.
45
118120
3240
寝ている間に脳波を記録します
02:01
JM: And then we wait for them to go into what's called the slow-wave sleep,
46
121400
3560
(ジュード)それから徐波睡眠に 入るのを待ちます
起きるのが難しいような 最も深い睡眠状態のことです
02:05
which is the deepest phase of your sleep where it's really hard for you to wake up.
47
125000
3920
02:08
GG: OK, pause.
48
128960
1200
(グレッグ)ちょっとストップ
睡眠について説明です
02:10
So, here's some information on sleep.
49
130200
1800
4段階に分けられます 比較的浅い眠りやレム睡眠もありますが
02:12
There are four stages: we have lighter stages of sleep and REM,
50
132040
2920
ここで注目したいのは 徐波睡眠です
02:15
but what we're interested in is called slow-wave sleep.
51
135000
2600
02:17
And it gets its name from the electrical signals
52
137640
2240
こう呼ばれているのは 脳の活動から記録される
02:19
called Delta waves that we record from the brain.
53
139920
2320
デルタ波という電気信号のためです
この徐波睡眠の段階で 記憶固定が起きるのではと
02:22
This is the part of sleep where scientists believe
54
142280
2360
02:24
that memory consolidation can happen.
55
144680
1800
科学者は考えています
この深い睡眠の間に
02:26
In this deep period of sleep,
56
146520
1400
02:27
we're going to do something that you don't know we're going to do.
57
147960
3120
あらかじめ知らせずに あることを行います
(ジュード)ここが難しいところで 手がかりに使った音声を流します
02:31
JM: Here's where the tricky part comes, and we start playing our cues.
58
151120
3290
02:35
(Car engine starting)
59
155000
1360
(車のエンジン音)
02:36
GG: Do you play all the cues?
60
156400
1440
(グレッグ) 全部の音声を?
02:37
JM: No. We only want to play half of them to see if there's a difference.
61
157880
3600
(ジュード)違いを見るために 半分だけを流します
02:41
GG: So your hypothesis is
62
161520
1360
(グレッグ)あなたの仮説では
02:42
the one that they were listening to while they're sleeping
63
162920
2840
睡眠中に聞いた音と 結びついた記憶は
02:45
they're going to do better at.
64
165800
1440
よりよく保持されるのですね
02:47
JM: Yes, exactly.
65
167280
1240
(ジュード)その通りです
02:49
GG: When you wake back up and play the game again,
66
169920
2360
(グレッグ)起きて またゲームをプレイすると
02:52
do you do better or worse than before a nap?
67
172320
3080
昼寝の前後で 成績は変わるのでしょうか?
02:55
What we found is that if we played you a cue during your sleep,
68
175440
4280
分かったのは 睡眠中に 手がかりの音を流したものについては
02:59
for example, a car --
69
179760
1520
例えば 車については
03:01
You would remember the position of that car
70
181320
2040
起きた時にも車の位置を 覚えているということです
03:03
when you woke back up again.
71
183400
1560
03:05
But if we didn't play you the cue during the sleep,
72
185000
2400
でも睡眠中に音声を 流さなかった場合
03:07
for example, a guitar,
73
187440
1560
ギターがそうですが―
03:09
you'd be less likely to remember that guitar when you woke up.
74
189040
3240
起きた時に覚えている確率は 低いのです
03:12
The memories that were cued they remembered better
75
192320
2800
手がかりの音声を流した記憶は そうでないものよりも
よく記憶されていました
03:15
than the ones they weren't,
76
195160
1320
03:16
even though they don't remember hearing those sounds?
77
196520
2480
音声を聞いたこと自体を 覚えていないのに?
(ジュード)ええ 確認しました
03:19
JM: Yes, we ask them.
78
199040
1240
03:20
GG: We know they're sleeping, they can't hear it, they wake up,
79
200320
2920
(グレッグ)寝ていて 聞こえていないのに
起きたら音を流さないものよりも よく覚えていたと
03:23
they do better on those than the ones you didn't play.
80
203280
2560
(グレッグ)すごい (ジュード)魔法みたいでしょ
03:25
GG: That's amazing. JM: It's like magic.
81
205880
1800
03:27
GG: Joud ran this experiment on 12 people and the results were significant.
82
207720
3480
(グレッグ)ジュードは12人に実験をし 結果は有意なものでした
よりよく覚えられるのではなく 忘れにくくなるのです
03:31
It's not that you remember things better; it's that you forget them less.
83
211240
3440
03:34
I was a huge skeptic when I first heard that you could do better at a memory test
84
214720
3840
寝ている間に音を聞くだけで 記憶力が上がると聞いた時は
かなり訝っていました
03:38
just by playing sounds during sleep.
85
218600
1720
でもこの実験は 再現性があるのです
03:40
But we replicated these experiments.
86
220360
1720
1日の間に脳が集める 物事や記憶は脆弱で
03:42
The facts and memories we collect throughout the day are very fragile,
87
222120
3320
03:45
and they are easily lost and forgotten.
88
225480
1880
簡単に忘れてしまいます
でも睡眠中に再活性化することで それに気づいてなくても
03:47
But by reactivating them during sleep, even without us being aware,
89
227400
3160
03:50
it seems like we could make them more stable and less prone to forgetting.
90
230600
3480
記憶をより安定させて 忘れにくくできるようです
これはすごいですよね
03:54
That's pretty incredible.
91
234120
1240
活動していない時も 脳は活動しているんです
03:55
Our brains are still active even when we're not.
92
235400
2240
03:57
So if you're like me and a bit forgetful,
93
237680
1960
私みたいに 物忘れが多いなら
03:59
perhaps a solution is a pair of headphones and a soft couch.
94
239680
3720
ヘッドフォンと柔らかいソファで 解決できるかもしれませんね
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7