How sound can hack your memory while you sleep | DIY Neuroscience, a TED series

362,203 views ・ 2018-09-15

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Translator: Tracy Tran Reviewer: Thinh Nguyen Tien
00:12
Greg Gage: Who wouldn't love acing a geography exam,
1
12000
2680
Greg Gage: Ai mà không thích đạt điểm cao môn Địa Lý,
00:14
remembering all the locations of the countries on a map
2
14719
2601
nhớ vị trí mọi quốc gia trên bản đồ
00:17
or avoiding embarrassing situations of suddenly forgetting the person's name
3
17360
3600
hoặc tránh được tình huống xấu hổ khi bất chợt quên tên
00:21
standing right in front of you.
4
21000
1520
người đứng trước mặt bạn.
00:22
It turns out that memory, like other muscles in the body,
5
22560
2680
Trí nhớ, như các cơ khác trong cơ thể,
00:25
can be strengthened and enhanced.
6
25280
1600
có thể tăng cường hay cải thiện.
00:26
But instead of practicing with flash cards,
7
26920
2080
Nhưng thay vì luyện tập với thẻ từ,
00:29
there may be an interesting way
8
29040
1520
có thể còn cách thú vị khác
00:30
that we can hack our memory while we sleep.
9
30600
2160
giúp chúng ta cải thiện trí nhớ trong khi ngủ.
00:33
(Music)
10
33000
2960
(Nhạc)
00:38
Why do we sleep?
11
38200
1200
Tại sao chúng ta ngủ?
00:39
This has been a question asked since the early days of civilization.
12
39440
3200
Đây là câu hỏi đã được đặt từ thuở đầu nền văn minh.
00:42
And while we may not know the exact answer,
13
42680
2240
Trong khi chúng ta có thể không rõ câu trả lời,
00:44
there are a number of really good theories about why we need it.
14
44960
3040
có một số giả thuyết rất hay về lý do ta cần nó.
00:48
Sleep is when the brain transfers short-term memories
15
48040
2480
Ngủ là khi bộ não chuyến hóa ký ức ngắn hạn
00:50
experienced throughout the day
16
50560
1480
thu thập được trong ngày
00:52
into long-term memories.
17
52080
1240
thành trí nhớ dài hạn.
00:53
This process is called memory consolidation,
18
53360
2180
Quá trình này gọi là củng cố trí nhớ,
00:55
and it's the memory consolidation theory that has scientists wondering
19
55560
3300
và giả thuyết này đã khiến các nhà khoa học băn khoăn
00:58
if we can enhance certain memories over others.
20
58890
2110
liệu có thể cải thiện những ký ức nhất định hay không.
01:01
There was a paper recently in the journal "Science"
21
61040
2400
Có một bài viết gần đây trên tạp chí "Khoa học"
01:03
by Ken Paller and his colleagues at Northwestern
22
63480
2240
bởi Ken Paller và đồng nghiệp anh ở Northwestern
01:05
that seemed to show that this may be true,
23
65760
1960
cho thấy rằng điều này có vẻ đúng,
01:07
and that piqued our curiosity.
24
67760
1440
và khiến chúng ta tò mò.
01:09
Joud has been working on a DIY version of this task
25
69240
2400
Joud đã tự làm thử nghiệm ở nhà
01:11
to see if we can improve memories through the use of sound in sleep.
26
71680
3200
xem âm thanh có thể cải thiện trí nhớ khi ngủ không
01:14
So Joud, how do you test if we can improve our memories with sleep?
27
74920
3360
Vậy Joud, bạn đã làm như thế nào?
01:18
Joud Mar’i: We need a human subject.
28
78320
1440
Joud Mar'i: Ta cần một đối tượng thí nghiệm.
01:20
[Step 1: Play a game]
29
80760
1920
[Bước 1: Chơi một trò chơi]
01:22
We have a memory game that we have on an iPad,
30
82720
2600
Chúng tôi có một trò chơi trí nhớ trên Ipad,
01:25
and then we make our subject play this game
31
85360
2000
và cho người đó chơi trò chơi này
01:27
and remember the images and where they appear on the screen.
32
87400
2840
và nhớ hình ảnh và vị trí của chúng khi hiện trên màn hình.
01:30
GG: So this is like a memory game you used to play as a child,
33
90280
2880
GG: Vậy đây giống như trò chơi trí nhớ chúng ta chơi khi nhỏ,
01:33
which picture was where.
34
93200
1240
bức ảnh nào ở đâu.
01:34
And we tie each picture with a sound that represents it.
35
94480
2840
Và chúng ta gắn mỗi bức ảnh với một âm thanh đặc trưng.
01:37
JM: So, if you can see a picture of a car, for example,
36
97360
2560
JM: Ví dụ, bạn thấy bức ảnh của một chiếc xe
01:39
and you would hear the car engine.
37
99960
1640
và bạn sẽ nghe tiếng động cơ xe.
01:41
(Car engine starting)
38
101640
2160
(Động cơ xe khởi động)
01:43
GG: Just before you go to sleep we're going to test you.
39
103840
2600
GG: Trước khi ngủ, chúng tôi sẽ kiểm tra bạn.
01:46
We're going to see how well you remember where the pictures are.
40
106480
3040
Chúng tôi sẽ xem bạn nhớ vị trí các bức ảnh tốt thế nào.
01:49
Every time you see the picture, you're going to hear the sound.
41
109560
2960
Mỗi lần bạn thấy bức ảnh, bạn cũng sẽ nghe âm thanh.
01:52
And now comes the experiment.
42
112560
1560
Và giờ đến phần thí nghiệm.
01:54
You're going to go take a nap.
43
114160
1460
Bạn sẽ chợp mắt một lát.
01:55
[Step 2: Take a nap]
44
115660
990
[Bước 2: Chợp mắt]
01:58
And while you're sleeping, we're going to be recording your EEG.
45
118120
3240
Trong khi bạn ngủ, chúng tôi sẽ ghi lại EEG của bạn.
02:01
JM: And then we wait for them to go into what's called the slow-wave sleep,
46
121400
3560
JM: Và chúng tôi đợi họ rơi vào giấc ngủ sóng não chậm,
02:05
which is the deepest phase of your sleep where it's really hard for you to wake up.
47
125000
3920
giai đoạn ngủ sâu nhất và rất khó để bạn thức dậy.
02:08
GG: OK, pause.
48
128960
1200
GG: Ok, tạm dừng.
02:10
So, here's some information on sleep.
49
130200
1800
Đây là một số thông tin về giấc ngủ.
02:12
There are four stages: we have lighter stages of sleep and REM,
50
132040
2920
Có bốn giai đoạn: các giai đoạn ngủ nông hơn và ngủ sâu (REM)
02:15
but what we're interested in is called slow-wave sleep.
51
135000
2600
nhưng chúng tôi hứng thú với giấc ngủ sóng chậm.
02:17
And it gets its name from the electrical signals
52
137640
2240
Tên của nó bắt nguồn từ những sóng điện từ
02:19
called Delta waves that we record from the brain.
53
139920
2320
gọi là sóng Delta thu được từ não.
02:22
This is the part of sleep where scientists believe
54
142280
2360
Nhiều nhà khoa học tin đây là giai đoạn
02:24
that memory consolidation can happen.
55
144680
1800
việc củng cố trí nhớ diễn ra.
02:26
In this deep period of sleep,
56
146520
1400
Trong giai đoạn ngủ sâu này,
02:27
we're going to do something that you don't know we're going to do.
57
147960
3120
chúng tôi sẽ làm điều mà bạn không biết chúng tôi sẽ làm.
02:31
JM: Here's where the tricky part comes, and we start playing our cues.
58
151120
3290
JM: Phần thú vị là đây, chúng tôi bắt đầu sử dụng các gợi ý.
02:35
(Car engine starting)
59
155000
1360
(Động cơ xe khởi động)
02:36
GG: Do you play all the cues?
60
156400
1440
GG: Bạn đưa ra hết gợi ý à?
02:37
JM: No. We only want to play half of them to see if there's a difference.
61
157880
3600
JM: Không. Chúng tôi chỉ đưa ra một nửa để xem có sự khác biệt không.
02:41
GG: So your hypothesis is
62
161520
1360
GG: Giả thuyết của bạn là
02:42
the one that they were listening to while they're sleeping
63
162920
2840
những tiếng mà họ nghe lúc ngủ
02:45
they're going to do better at.
64
165800
1440
thì họ sẽ nhớ nó tốt hơn.
02:47
JM: Yes, exactly.
65
167280
1240
JM: Vâng, đúng vậy.
02:49
GG: When you wake back up and play the game again,
66
169920
2360
GG: Khi bạn thức dậy và chơi lần nữa,
02:52
do you do better or worse than before a nap?
67
172320
3080
bạn làm tốt hay tệ hơn trước khi ngủ?
02:55
What we found is that if we played you a cue during your sleep,
68
175440
4280
Chúng tôi nhận thấy nếu gợi ý được đưa cho bạn trong lúc ngủ,
02:59
for example, a car --
69
179760
1520
chẳng hạn như một chiếc xe,
03:01
You would remember the position of that car
70
181320
2040
bạn sẽ nhớ vị trí chiếc xe đó
03:03
when you woke back up again.
71
183400
1560
khi thức dậy.
03:05
But if we didn't play you the cue during the sleep,
72
185000
2400
Nhưng nếu không đưa bạn gợi ý đó trong giấc ngủ
03:07
for example, a guitar,
73
187440
1560
ví dụ như chiếc guitar
03:09
you'd be less likely to remember that guitar when you woke up.
74
189040
3240
bạn sẽ khó nhớ chiếc guitar ấy khi thức dậy.
03:12
The memories that were cued they remembered better
75
192320
2800
Những ký ức được gợi ý sẽ được ghi nhớ tốt hơn
03:15
than the ones they weren't,
76
195160
1320
những cái không được gợi ý
03:16
even though they don't remember hearing those sounds?
77
196520
2480
kể cả khi họ không nhớ họ đã nghe âm thanh đó?
03:19
JM: Yes, we ask them.
78
199040
1240
JM: Đúng, chúng tôi hỏi họ.
03:20
GG: We know they're sleeping, they can't hear it, they wake up,
79
200320
2920
GG: Họ đang ngủ, không nghe thấy gì, họ tỉnh dậy
03:23
they do better on those than the ones you didn't play.
80
203280
2560
họ nhớ những cái được gợi ý tốt hơn những cái khác.
03:25
GG: That's amazing. JM: It's like magic.
81
205880
1800
GG: Thật kì diệu. JM: Như phép thuật.
03:27
GG: Joud ran this experiment on 12 people and the results were significant.
82
207720
3480
GG: Joud làm thử nghiệm này trên 12 người và kết quả rất đáng chú ý.
03:31
It's not that you remember things better; it's that you forget them less.
83
211240
3440
Không phải là bạn nhớ tốt hơn mà là bạn quên ít hơn.
03:34
I was a huge skeptic when I first heard that you could do better at a memory test
84
214720
3840
Tôi từng hoài nghi khi nghe rằng bạn làm tốt bài kiểm tra trí nhớ hơn
03:38
just by playing sounds during sleep.
85
218600
1720
chỉ bằng việc bật âm thanh khi ngủ.
03:40
But we replicated these experiments.
86
220360
1720
Chúng tôi đã lặp lại thí nghiệm này.
03:42
The facts and memories we collect throughout the day are very fragile,
87
222120
3320
Thông tin và ký ức ta thu thập trong ngày rất mong manh,
03:45
and they are easily lost and forgotten.
88
225480
1880
và chúng dễ bị mất đi và lãng quên.
03:47
But by reactivating them during sleep, even without us being aware,
89
227400
3160
Việc kích hoạt lại chúng khi ngủ, kể cả khi chúng ta không biết việc đó
03:50
it seems like we could make them more stable and less prone to forgetting.
90
230600
3480
dường như có thể khiến chúng ổn định và ít bị quên hơn.
03:54
That's pretty incredible.
91
234120
1240
Điều đó khá kì diệu.
03:55
Our brains are still active even when we're not.
92
235400
2240
Não vẫn hoạt động ngay khi ta ngủ.
03:57
So if you're like me and a bit forgetful,
93
237680
1960
Nếu bạn giống tôi và hay quên,
03:59
perhaps a solution is a pair of headphones and a soft couch.
94
239680
3720
giải pháp có thể là một đôi tai nghe và một chiếc ghế sô pha êm ái.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7