How sound can hack your memory while you sleep | DIY Neuroscience, a TED series

361,612 views ・ 2018-09-15

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Translator: Ayan Organization Reviewer: Wafa Edris
00:12
Greg Gage: Who wouldn't love acing a geography exam,
1
12000
2680
کێ هەیە لە ئێمە حەز نەکات لە تاقیکردنەوەی جوگرافیا دەربچت،
00:14
remembering all the locations of the countries on a map
2
14719
2601
شوێنی هەموو وڵاتانی لە سەر نەخشە لەبیر بێت
00:17
or avoiding embarrassing situations of suddenly forgetting the person's name
3
17360
3600
یان بەدوور بین لەو هەڵوێستە شەرمەزاریانەی وەک لەناکاو لەبیرکردنی ناوی کەسێک
00:21
standing right in front of you.
4
21000
1520
ڕاستەوخۆ لەبەرامبەرت دانیشتووە.
00:22
It turns out that memory, like other muscles in the body,
5
22560
2680
یادەوەری وەک گۆڕانی ماسوولکەکانی تری لاشە دەگۆڕێ،
00:25
can be strengthened and enhanced.
6
25280
1600
دەتواندرێت بەهێز و باشتر بکرێت.
00:26
But instead of practicing with flash cards,
7
26920
2080
بەڵام لەجیاتی مەشقکردن بەکارتی فێربوون،
00:29
there may be an interesting way
8
29040
1520
دەکرێت ڕێگەیەکی زۆر خۆشتر هەبێت
00:30
that we can hack our memory while we sleep.
9
30600
2160
کە دەتوانین یادەوەری هاک بکەین لەکاتی نووستن.
00:33
(Music)
10
33000
2960
(مۆسیقا)
00:38
Why do we sleep?
11
38200
1200
ئێمە بۆچی دەخەوین؟
00:39
This has been a question asked since the early days of civilization.
12
39440
3200
ئەمە پرسیارێکە کە هەر لەسەرەتاکانی سەردەمی شارستانیەوە کراوە.
00:42
And while we may not know the exact answer,
13
42680
2240
و لەو کاتەوەش وەڵامی تەواو و ورد نازانین،
00:44
there are a number of really good theories about why we need it.
14
44960
3040
چەند بیردۆزی باش هەن دەربارەی ئەوەی بۆچی پێویستمان بە خەوتن هەیە.
00:48
Sleep is when the brain transfers short-term memories
15
48040
2480
خەوتن گواستنەوەی یادەوەریە کورت خایەنەکانە
00:50
experienced throughout the day
16
50560
1480
کە لەماوەی ڕۆژدا ئەزموونکراون
00:52
into long-term memories.
17
52080
1240
بۆ یادەوەریە دڕێژخایەنەکان
00:53
This process is called memory consolidation,
18
53360
2180
پڕۆسەکە پێدەگوترێت پێک بەستنەوەی یادەوەریەکان،
00:55
and it's the memory consolidation theory that has scientists wondering
19
55560
3300
و بیردۆزی پێک بەستنەوەی یادەوەریەکان بووە هۆی جێی پرسیاری زاناکان
00:58
if we can enhance certain memories over others.
20
58890
2110
گەر بتوانین هەندێک یادەوەری بەسەر ئەوانیتر هەڵبژێرین
01:01
There was a paper recently in the journal "Science"
21
61040
2400
بەم دوایانەی توێژینەوەیەک لە گۆڤاری "زانست" هەبوو
01:03
by Ken Paller and his colleagues at Northwestern
22
63480
2240
لەلایەن کین پاڵیر و هاوڕێکانی لە زانکۆی نۆرس وێسترن
01:05
that seemed to show that this may be true,
23
65760
1960
نووسراوە کەوا نیشاندەدات ئەم قسانە ڕاستبن،
01:07
and that piqued our curiosity.
24
67760
1440
کە زانخوازی ئێمەی خستە ژێر پرسیار.
01:09
Joud has been working on a DIY version of this task
25
69240
2400
جۆید لە بەشی دەماریدا کاری لەم پرسەدا کردووە
01:11
to see if we can improve memories through the use of sound in sleep.
26
71680
3200
بۆ زانینی ئایا دەشێت یادەوەریەکانمان باش بکەین بە بەکارهێنانی دەنگ لەکاتی خەوتندا.
01:14
So Joud, how do you test if we can improve our memories with sleep?
27
74920
3360
جۆید، چۆن تاقیکردنەوەی توانینی گەشەی یادەوەریەکانمان لەخەودا بکەیت؟
01:18
Joud Mar’i: We need a human subject.
28
78320
1440
پێوویستمان به نموونەی مرۆڤ دەبێت
01:20
[Step 1: Play a game]
29
80760
1920
[هەنگاوی یەکەم : یاریکردن]
01:22
We have a memory game that we have on an iPad,
30
82720
2600
ئێمە یاریەکی بیرەوەریمان هەیە لەسەر ئایپادێکە،
01:25
and then we make our subject play this game
31
85360
2000
دواتر ئێمە کەسێک دێنین ئەم یاریە بکات
01:27
and remember the images and where they appear on the screen.
32
87400
2840
و لەبیری بێت وێنە و شوێنەکان لەکوێ بوون لەسەر شاشەکە.
01:30
GG: So this is like a memory game you used to play as a child,
33
90280
2880
واتا ئەم یاریە بیرەوەریە وەک ئەو یاریانەیە کە بە منداڵی دەمانکرد،
01:33
which picture was where.
34
93200
1240
کام وێنە لێرە بوو.
01:34
And we tie each picture with a sound that represents it.
35
94480
2840
و ئێمە هەر وێنەک بە دەنگێک دەبەستینەوە کە لەسەریەتی.
01:37
JM: So, if you can see a picture of a car, for example,
36
97360
2560
بۆ نموونە ئەگەر وێنەی ئۆتۆمبێلێک ببینیت،
01:39
and you would hear the car engine.
37
99960
1640
و گوێت لەدەنگی بزوێنەرەکەی بێت.
01:41
(Car engine starting)
38
101640
2160
(ئیشپێکردنی بزوێنەری ئۆتۆمبێل)
01:43
GG: Just before you go to sleep we're going to test you.
39
103840
2600
ڕاستەوخۆ پێش ئەوەی بخەویت تاقیت دەکەینەوە.
01:46
We're going to see how well you remember where the pictures are.
40
106480
3040
دەبینین ماوەی لەبیرمانی شوێنی وێنەکان لە یادەوەری چەند دەخایەنێت
01:49
Every time you see the picture, you're going to hear the sound.
41
109560
2960
هەموو جار کە وێنەکە دەبینین دەنگە تایبەتەکەشی دەبیستی.
01:52
And now comes the experiment.
42
112560
1560
و ئێستا کاتی تاقیکردنەوەیە.
01:54
You're going to go take a nap.
43
114160
1460
تۆ دەڕۆیت سەرخەوێک دەشکێنی.
01:55
[Step 2: Take a nap]
44
115660
990
[هەنگاوی٢ : سەرخەوێک بشکێنە]
و کاتێک تۆ خەوتوویت ئێمە بە شێوەی کارەبایی شەپۆلی مێشکت دادەڕێژین.
01:58
And while you're sleeping, we're going to be recording your EEG.
45
118120
3240
02:01
JM: And then we wait for them to go into what's called the slow-wave sleep,
46
121400
3560
هەروەها دواتر ئێمە چاوەڕێ دەکەین بچنە قۆناغی خەوی شەپۆل هێواشەوە،
02:05
which is the deepest phase of your sleep where it's really hard for you to wake up.
47
125000
3920
بە یەکێک لە قووڵترین قۆناغی خەو دادەندرێت کە هەڵسانەوە تێیدا قورسە.
02:08
GG: OK, pause.
48
128960
1200
باشە، بوەستە.
02:10
So, here's some information on sleep.
49
130200
1800
لێرەدا، چەند زانیاریەک لەسەر خەوتن هەیە.
02:12
There are four stages: we have lighter stages of sleep and REM,
50
132040
2920
چوار قۆناغی نووستن هەیە: سووکترین خەو قۆناغی خەوی چاوی خێرایە،
02:15
but what we're interested in is called slow-wave sleep.
51
135000
2600
بەڵام ئەوەی جێی سەرنجی ئێمەیە خەوی شەپۆل هێواشە.
02:17
And it gets its name from the electrical signals
52
137640
2240
هەروەها ناوی نیشانەکانی کارەبایی پێ بەخشراوە
02:19
called Delta waves that we record from the brain.
53
139920
2320
پێی دەڵێن شەپۆلەکانی دەلتا کە لە مێشکدا تۆماریان دەکەن.
02:22
This is the part of sleep where scientists believe
54
142280
2360
ئەمە بەشێکە لە خەو زانایان باوەڕیان وایە
02:24
that memory consolidation can happen.
55
144680
1800
دەکرێت پێک بەستنەوەی یادەوەریەکان ڕووبدات.
02:26
In this deep period of sleep,
56
146520
1400
لەکاتی خەوێکی قووڵدا،
02:27
we're going to do something that you don't know we're going to do.
57
147960
3120
دەڕۆین شتێک دەکەین کە ئێوە نازانن ئەمە دەکەین.
02:31
JM: Here's where the tricky part comes, and we start playing our cues.
58
151120
3290
لێرەدا شتێکی سەخت دێتە پێش هەڵدەستین بە کار پێکردنی سەرە داوەکان.
(هەڵکردنی بزوێنەر)
02:35
(Car engine starting)
59
155000
1360
02:36
GG: Do you play all the cues?
60
156400
1440
ئایا کار بەهەموو سەرەداوێک دەکەیت؟
02:37
JM: No. We only want to play half of them to see if there's a difference.
61
157880
3600
نا. ئێمە تەنها دەمانەوێت کار بە نیوەیان بکەین تاکو بزانین جیاوازییان هەیە.
02:41
GG: So your hypothesis is
62
161520
1360
کەوایە گریمانەکەت
02:42
the one that they were listening to while they're sleeping
63
162920
2840
یەکێکە لەوانەی کە لە کاتی نووستنیان دەیانبیست.
02:45
they're going to do better at.
64
165800
1440
باشتر ئەنجامی دەدەن تیایدا.
02:47
JM: Yes, exactly.
65
167280
1240
بەڵێ، ڕێک بەم شێوەیە.
02:49
GG: When you wake back up and play the game again,
66
169920
2360
کاتێک لەخەو هەڵدەستیەوە، دووبارە یاریەکە دەکەیتەوە،
02:52
do you do better or worse than before a nap?
67
172320
3080
ئایا باشتر یان خراپتر لە پێش کاتی سەرخەوەکە ئەنجامی دەدەیت؟
02:55
What we found is that if we played you a cue during your sleep,
68
175440
4280
گەیشتووینە ئەو بڕوایەی ئەگەر دەنگێکت لە کاتی خەوتن بۆ لێبدەین ،
02:59
for example, a car --
69
179760
1520
بۆ نموونە، ئۆتۆمبێل--
03:01
You would remember the position of that car
70
181320
2040
تۆ شوێنی ئۆتۆمبێلەکەت بەبیر دێتەوە
03:03
when you woke back up again.
71
183400
1560
کاتێک دووبارە لەخەو هەڵدەستیەوە.
03:05
But if we didn't play you the cue during the sleep,
72
185000
2400
بەڵام ئەگەر دەنگەکەت بۆ لێنەدەین لەکاتی نووستن،
03:07
for example, a guitar,
73
187440
1560
بۆ نموونە، گیتار،
03:09
you'd be less likely to remember that guitar when you woke up.
74
189040
3240
تۆ بە ئەستەم گیتارەکەت بەبیر دێتەوە کاتێک لەخەو هەڵدەستی.
03:12
The memories that were cued they remembered better
75
192320
2800
ئەو یادەوەریانەی بە دەنگێکەوە بەستراون باشتر بەبیر دێنەوە
03:15
than the ones they weren't,
76
195160
1320
لەوانەی نەبەستراوەنەوە بە دەنگێک،
03:16
even though they don't remember hearing those sounds?
77
196520
2480
ئەوان بیریان نامێنێت کە ئەم دەنگانەیان بیستووە؟
03:19
JM: Yes, we ask them.
78
199040
1240
بەڵێ، ئێمە ڵێیان دەپرسین.
03:20
GG: We know they're sleeping, they can't hear it, they wake up,
79
200320
2920
دەزانین ئەوان نووستوون گوێیان لێ نابێت کاتێ لەخەو هەڵدەستن.
03:23
they do better on those than the ones you didn't play.
80
203280
2560
بەڵام باشتر لەوانەی کە گوێیان لێ نەبووە ئەنجامی دەدەن.
03:25
GG: That's amazing. JM: It's like magic.
81
205880
1800
ئەمە سەرسووڕهێنەرە وەک جادووە.
03:27
GG: Joud ran this experiment on 12 people and the results were significant.
82
207720
3480
جۆود ئەمەی بەسەر ۱۲ کەس تاقی کردەوە و ئەنجامەکەشی گرینگ بوو.
03:31
It's not that you remember things better; it's that you forget them less.
83
211240
3440
مانای ئەوە نییە باشتر شتەکانت لەبیرە مانای ئەوەیە کەمتر شتەکان لەبیر دەکەیت.
03:34
I was a huge skeptic when I first heard that you could do better at a memory test
84
214720
3840
سەرەتا زۆر بە گومان بووم کاتێک بیستم دەتوانی باشتر تاقیکردنەوەی یادەوەریی بکەیت
03:38
just by playing sounds during sleep.
85
218600
1720
تەنها بە گوێ لێبوونی دەنگ لەکاتی نووستن.
03:40
But we replicated these experiments.
86
220360
1720
بەڵام ئێمە ئەم تاقیکردنەوەمان دووبارە کردەوە.
03:42
The facts and memories we collect throughout the day are very fragile,
87
222120
3320
ڕاستیەکان و یادەوەریانەی لە ڕۆژدا کۆییان دەکەینەوە زۆر لاوازن
03:45
and they are easily lost and forgotten.
88
225480
1880
و بەئاسانی لەدەست دەدرێن و لەبیر دەکرێن.
03:47
But by reactivating them during sleep, even without us being aware,
89
227400
3160
بەڵام لەکاتی نووستن چالاک دەبنەوە بێ ئەوەی ئاگاشمان لێبێت،
03:50
it seems like we could make them more stable and less prone to forgetting.
90
230600
3480
پێ دەچێت ئێمە بتوانین وایان لێبکەین زیاتر سەربەخۆ بن و کەمتر لەیاد بکرێن.
03:54
That's pretty incredible.
91
234120
1240
ئەمە باوەڕ پێنەکراوە.
03:55
Our brains are still active even when we're not.
92
235400
2240
هێشتا مێشکمان چالاکە لەکاتێکدا ئێمە چالاک نین.
03:57
So if you're like me and a bit forgetful,
93
237680
1960
کەوایە ئەگەر تۆش وەکو منی و زۆر شت لەبیر دەکەیت،
03:59
perhaps a solution is a pair of headphones and a soft couch.
94
239680
3720
لەوانەیە چارەسەرەکەی جووتێک هێدفۆن بێت لەگەڵ جێگەیەکی ئارام.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7