How sound can hack your memory while you sleep | DIY Neuroscience, a TED series

362,203 views ・ 2018-09-15

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Fordító: Boglárka Timea Forgács Lektor: Péter Pallós
00:12
Greg Gage: Who wouldn't love acing a geography exam,
1
12000
2680
Greg Gage: Ki ne szeretne földrajzvizsgán kitűnni azzal,
00:14
remembering all the locations of the countries on a map
2
14719
2601
hogy emlékszik az összes ország helyére a vaktérképen,
00:17
or avoiding embarrassing situations of suddenly forgetting the person's name
3
17360
3600
vagy elkerülni olyan kínos szituációt,
mint mikor hirtelen elfelejtjük a velünk szemben lévő ember nevét.
00:21
standing right in front of you.
4
21000
1520
00:22
It turns out that memory, like other muscles in the body,
5
22560
2680
Kiderült, hogy az emlékezet ugyanúgy erősíthető és javítható,
00:25
can be strengthened and enhanced.
6
25280
1600
mint testünk izmai.
00:26
But instead of practicing with flash cards,
7
26920
2080
Tanulókártyákkal való gyakorolás helyett
00:29
there may be an interesting way
8
29040
1520
azonban érdekes módja is van
00:30
that we can hack our memory while we sleep.
9
30600
2160
emlékezetünk alvás közbeni meghekkelésének.
00:33
(Music)
10
33000
2960
(Zene)
00:38
Why do we sleep?
11
38200
1200
Miért alszunk?
00:39
This has been a question asked since the early days of civilization.
12
39440
3200
Ezt a kérdést a civilizáció kezdete óta feltesszük.
00:42
And while we may not know the exact answer,
13
42680
2240
Habár nem tudjuk rá a pontos választ,
00:44
there are a number of really good theories about why we need it.
14
44960
3040
elég sok jó elmélet létezik arra, hogy miért van rá szükségünk.
Alvás közben agyunk továbbítja
00:48
Sleep is when the brain transfers short-term memories
15
48040
2480
a napközben szerzett rövid távú emlékeinket
00:50
experienced throughout the day
16
50560
1480
a hosszú távú memóriánkba.
00:52
into long-term memories.
17
52080
1240
Ez a folyamat az emlékmegerősítés,
00:53
This process is called memory consolidation,
18
53360
2180
00:55
and it's the memory consolidation theory that has scientists wondering
19
55560
3300
és ennek az elmélete érdekli a tudósokat:
vajon bizonyos emlékeket ki tudunk-e emelni a többi közül.
00:58
if we can enhance certain memories over others.
20
58890
2110
01:01
There was a paper recently in the journal "Science"
21
61040
2400
Ken Pallernek s northwesterni kollégáinak
01:03
by Ken Paller and his colleagues at Northwestern
22
63480
2240
a Science folyóiratban minap megjelent cikke megerősítheti,
01:05
that seemed to show that this may be true,
23
65760
1960
hogy az elmélet igaz;
01:07
and that piqued our curiosity.
24
67760
1440
és ez kíváncsivá tett minket.
01:09
Joud has been working on a DIY version of this task
25
69240
2400
Joud a feladat saját változatán dolgozik, hogy kiderítse,
01:11
to see if we can improve memories through the use of sound in sleep.
26
71680
3200
alvás közbeni hanghatásokkal fejleszthető-e az emlékezet.
01:14
So Joud, how do you test if we can improve our memories with sleep?
27
74920
3360
Joud, miként teszteled, fejleszthető-e emlékezetünk alvás közben?
01:18
Joud Mar’i: We need a human subject.
28
78320
1440
Joud Mar'i: Kell egy kísérleti alany.
01:20
[Step 1: Play a game]
29
80760
1920
[Első lépés: Játssz egy játékkal!]
01:22
We have a memory game that we have on an iPad,
30
82720
2600
Van iPad-en egy memóriajátékunk,
01:25
and then we make our subject play this game
31
85360
2000
melyet az alanyunkkal játszatunk.
01:27
and remember the images and where they appear on the screen.
32
87400
2840
Emlékeznie kell a képek helyére a képernyőn.
01:30
GG: So this is like a memory game you used to play as a child,
33
90280
2880
GG: Tehát ez olyan,
mint a gyerekkorunk memóriajátéka.
01:33
which picture was where.
34
93200
1240
01:34
And we tie each picture with a sound that represents it.
35
94480
2840
De most minden képhez egy-egy jellemző hangot kapcsolunk.
01:37
JM: So, if you can see a picture of a car, for example,
36
97360
2560
JM: Pl. az autó képe mellé
01:39
and you would hear the car engine.
37
99960
1640
autómotor zúgását halljuk.
01:41
(Car engine starting)
38
101640
2160
(Autómotor zúgása)
01:43
GG: Just before you go to sleep we're going to test you.
39
103840
2600
GG: Elalvás előtt leteszteljük az alanyt.
01:46
We're going to see how well you remember where the pictures are.
40
106480
3040
Megnézzük, hogy mennyire jól emlékszik a képek helyére.
A képek mellé hangot is fog hallani.
01:49
Every time you see the picture, you're going to hear the sound.
41
109560
2960
01:52
And now comes the experiment.
42
112560
1560
Most jön a kísérlet.
01:54
You're going to go take a nap.
43
114160
1460
Lepihen egy kicsit.
01:55
[Step 2: Take a nap]
44
115660
990
[Második lépés: Pihenj!]
01:58
And while you're sleeping, we're going to be recording your EEG.
45
118120
3240
Amíg alszik, rögzíteni fogjuk az EEG-jét.
02:01
JM: And then we wait for them to go into what's called the slow-wave sleep,
46
121400
3560
JM: Megvárjuk, amíg az ún. lassú hullámú alvásba nem kerül,
02:05
which is the deepest phase of your sleep where it's really hard for you to wake up.
47
125000
3920
mely az alvás legmélyebb fázisa, ahonnan a legnehezebb felébredni.
02:08
GG: OK, pause.
48
128960
1200
GG: Oké, szünet.
Néhány információ az alvásról.
02:10
So, here's some information on sleep.
49
130200
1800
Négy fázisa van: vannak felületes alvási periódusok és a REM,
02:12
There are four stages: we have lighter stages of sleep and REM,
50
132040
2920
de minket a lassú hullámú alvás érdekel.
02:15
but what we're interested in is called slow-wave sleep.
51
135000
2600
02:17
And it gets its name from the electrical signals
52
137640
2240
Arról a deltahullámról kapta a nevét,
02:19
called Delta waves that we record from the brain.
53
139920
2320
melyet az agyból rögzítünk.
Ez az alvás azon szakasza,
02:22
This is the part of sleep where scientists believe
54
142280
2360
melyben a tudósok szerint az emlékezet megerősödik.
02:24
that memory consolidation can happen.
55
144680
1800
02:26
In this deep period of sleep,
56
146520
1400
Ebben a mélyalvás-fázisban
02:27
we're going to do something that you don't know we're going to do.
57
147960
3120
valami meglepőt fogunk csinálni.
JM: Itt kezdődik a trükkös rész, elkezdjük lejátszani a hanghatásokat.
02:31
JM: Here's where the tricky part comes, and we start playing our cues.
58
151120
3290
02:35
(Car engine starting)
59
155000
1360
(Autómotor zúgása)
02:36
GG: Do you play all the cues?
60
156400
1440
GG: Lejátszod az összes hangot?
02:37
JM: No. We only want to play half of them to see if there's a difference.
61
157880
3600
JM: Nem. Csak a felét akarjuk lejátszani, hogy lássuk, van-e különbség.
02:41
GG: So your hypothesis is
62
161520
1360
GG: Az a feltevésed,
02:42
the one that they were listening to while they're sleeping
63
162920
2840
hogy abban fog jobban teljesíteni,
02:45
they're going to do better at.
64
165800
1440
amelyet alvása közben lejátszottál neki.
02:47
JM: Yes, exactly.
65
167280
1240
JM: Igen, pontosan.
02:49
GG: When you wake back up and play the game again,
66
169920
2360
GG: Amikor felébred, és újrajátssza a játékot,
02:52
do you do better or worse than before a nap?
67
172320
3080
akkor jobban vagy rosszabbul teljesít, mint a pihenés előtt?
02:55
What we found is that if we played you a cue during your sleep,
68
175440
4280
Arra jöttünk rá, hogy ha lejátszunk egy hanghatást, míg alszik,
02:59
for example, a car --
69
179760
1520
pl. egy autóét,
03:01
You would remember the position of that car
70
181320
2040
akkor jobban emlékszik az autó helyére,
03:03
when you woke back up again.
71
183400
1560
amikor felébred.
03:05
But if we didn't play you the cue during the sleep,
72
185000
2400
De ha nem játszunk le egy hangot,
03:07
for example, a guitar,
73
187440
1560
amíg alszik, pl. egy gitárét,
03:09
you'd be less likely to remember that guitar when you woke up.
74
189040
3240
akkor ébredés után kevésbé fog emlékezni a gitárra.
03:12
The memories that were cued they remembered better
75
192320
2800
Jobban emlékszik, ha az emlékhez hang kapcsolódik,
03:15
than the ones they weren't,
76
195160
1320
mintha nem,
03:16
even though they don't remember hearing those sounds?
77
196520
2480
még ha nem is emlékszik magára a hangra?
JM: Igen, megkérdezzük az alanyt.
03:19
JM: Yes, we ask them.
78
199040
1240
03:20
GG: We know they're sleeping, they can't hear it, they wake up,
79
200320
2920
GG: Tudjuk, hogy alszik, nem hallja, majd felébred,
03:23
they do better on those than the ones you didn't play.
80
203280
2560
és jobb lesz ezekben, mint amiket nem játszottunk.
03:25
GG: That's amazing. JM: It's like magic.
81
205880
1800
GG: Csodálatos! JM: Mint egy varázslat.
03:27
GG: Joud ran this experiment on 12 people and the results were significant.
82
207720
3480
GG: Joud 12 emberen tesztelte, és az eredmény szignifikáns lett.
03:31
It's not that you remember things better; it's that you forget them less.
83
211240
3440
Nem jobban emlékszünk a dolgokra, hanem kevésbé felejtjük el őket.
03:34
I was a huge skeptic when I first heard that you could do better at a memory test
84
214720
3840
Nagyon szkeptikus voltam, amikor először hallottam arról, hogy jobban teljesítünk,
03:38
just by playing sounds during sleep.
85
218600
1720
ha hangot játszunk alvás közben.
De megismételtük a kísérleteket.
03:40
But we replicated these experiments.
86
220360
1720
03:42
The facts and memories we collect throughout the day are very fragile,
87
222120
3320
A tények és emléknyomok, amiket napközben gyűjtünk össze, mulandók,
03:45
and they are easily lost and forgotten.
88
225480
1880
és könnyen elfelejtjük őket.
03:47
But by reactivating them during sleep, even without us being aware,
89
227400
3160
De azáltal, hogy alvás közben tudtunk nélkül előhívjuk őket,
03:50
it seems like we could make them more stable and less prone to forgetting.
90
230600
3480
úgy tűnik, megszilárdítjuk, és kevésbé felejtjük el őket.
Egészen hihetetlen.
03:54
That's pretty incredible.
91
234120
1240
03:55
Our brains are still active even when we're not.
92
235400
2240
Az agyunk akkor is aktív, amikor mi nem.
03:57
So if you're like me and a bit forgetful,
93
237680
1960
Tehát, ha te is olyan feledékeny vagy, mint én,
03:59
perhaps a solution is a pair of headphones and a soft couch.
94
239680
3720
akkor a megoldás a fülhallgató és egy puha kanapé lehet.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7