How AI Could Save (Not Destroy) Education | Sal Khan | TED

1,417,360 views ・ 2023-05-01

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Jimmy Tangjaitrong Reviewer: Natthapat Mardech
00:04
So anyone who's been paying attention for the last few months
0
4543
3878
ใครก็ตามที่ให้ความสนใจ ในช่วงสองสามเดือนที่ผ่านมา
00:08
has been seeing headlines like this,
1
8463
2086
ก็จะเห็นพาดหัวข่าวลักษณะนี้
00:10
especially in education.
2
10590
2086
โดยเฉพาะในด้านการศึกษา
00:12
The thesis has been:
3
12717
1919
ทฤษฎีมักจะกล่าวอ้างว่า
00:14
students are going to be using ChatGPT and other forms of AI
4
14678
3795
นักเรียนจะใช้แชทจีพีทีและเอไออื่น ๆ
00:18
to cheat, do their assignments.
5
18515
1501
ในการโกงข้อสอบและทำการบ้าน
00:20
They’re not going to learn.
6
20016
1335
พวกเขาจะไม่ได้เรียนรู้
00:21
And it’s going to completely undermine education as we know it.
7
21393
3545
และมันจะบั่นทอนระบบการศึกษาที่เรามีอยู่
00:25
Now, what I'm going to argue today
8
25438
1627
เอาละ สิ่งที่ผมจะโต้แย้งในวันนี้
00:27
is not only are there ways to mitigate all of that,
9
27107
2711
ไม่เพียงแค่ว่าเรามีวิธี ที่จะบรรเทาเรื่องเหล่านั้น
00:29
if we put the right guardrails, we do the right things,
10
29859
2586
ถ้าเราหาวิธีป้องกันที่ถูกต้อง เราทำในสิ่งที่ถูกต้อง
00:32
we can mitigate it.
11
32487
1126
เราสามารถบรรเทามันลงได้
00:33
But I think we're at the cusp of using AI
12
33655
2336
แต่ผมว่าเรากำลังถึง จุดสูงสุดของการใช้เอไอ
00:35
for probably the biggest positive transformation
13
35991
4045
สำหรับการเปลี่ยนแปลง ในเชิงบวกที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
00:40
that education has ever seen.
14
40036
2461
เท่าที่การศึกษาเคยเจอมา
00:42
And the way we're going to do that
15
42831
1793
แนวทางในการดำเนินการ
00:44
is by giving every student on the planet
16
44624
2878
คือการทำให้นักเรียนทุกคนบนโลก
00:47
an artificially intelligent but amazing personal tutor.
17
47544
3628
ได้รู้จักกับติวเตอร์ส่วนตัว ที่เป็นปัญญาประดิษฐ์
00:51
And we're going to give every teacher on the planet an amazing,
18
51172
3587
แล้วเราจะทำให้ครูทุกคนบนโลก
00:54
artificially intelligent teaching assistant.
19
54801
2586
ได้รู้จักกับครูผู้ช่วย ที่เป็นปัญญาประดิษฐ์
00:57
And just to appreciate how big of a deal it would be
20
57762
3587
และเพื่อให้เราซึ้งใจว่า ดีลนี้มันใหญ่โตแค่ไหน
01:01
to give everyone a personal tutor,
21
61349
2670
ในการที่ทุกคนจะมีติวเตอร์ส่วนตัว
01:04
I show you this clip
22
64060
3003
ผมขอเปิดคลิปนี้ให้คุณดู
01:07
from Benjamin Bloom’s 1984 2 sigma study,
23
67105
3003
ของเบนจามิน บลูม ในปี 1984 จากการศึกษา 2 ซิกมา
01:10
or he called it the “2 sigma problem.”
24
70150
2377
หรือที่เขาเรียกว่า “ปัญหา 2 ซิกมา”
01:12
The 2 sigma comes from two standard deviation,
25
72569
2210
2 ซิกมา มาจาก ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐาน 2 ค่า
01:14
sigma, the symbol for standard deviation.
26
74779
2044
ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ แทนค่าเบี่ยงเบนมาตรฐาน
01:16
And he had good data that showed that look, a normal distribution,
27
76823
3587
เขามีข้อมูลที่แสดงให้เห็นว่า การแจกแจงแบบปกติ
01:20
that's the one that you see in the traditional bell curve
28
80452
2711
คืออันที่คุณที่เห็น ในเส้นโค้งรูประฆังแบบดั้งเดิม
01:23
right in the middle, that's how the world kind of sorts itself out,
29
83163
3170
ที่อยู่ตรงกลาง นั่นคือวิธีที่โลกดำเนินไปตามปกติ
01:26
that if you were to give personal 1-to-1 to tutoring for students,
30
86333
4713
ว่าถ้าคุณติวแบบ 1 ต่อ 1 กับนักเรียน
01:31
then you could actually get a distribution that looks like that right.
31
91046
3295
คุณก็จะได้การแจกแจง แบบเส้นโค้งด้านขวา
มันเขียนว่าการติวแบบ 1 ต่อ 1 พร้อมเครื่องหมายดอกจัน
01:34
It says tutorial 1-to-1 with the asterisks,
32
94382
2002
01:36
like, that right distribution,
33
96426
1460
แบบการแจกแจงทางด้านขวา
01:37
a two standard-deviation improvement.
34
97886
1793
การปรับปรุงสองค่าเบี่ยงเบนมาตรฐาน
01:39
Just to put that in plain language,
35
99679
1710
ให้อธิบายง่าย ๆ ก็คือ
01:41
that could take your average student and turn them into an exceptional student.
36
101389
3754
มันสามารถทำให้นักเรียนทั่ว ๆ ไป กลายเป็นนักเรียนหัวกะทิ
01:45
It can take your below-average student
37
105185
2335
มันสามารถทำให้เด็กเรียนอ่อน
01:47
and turn them into an above-average student.
38
107520
2795
กลายเป็นเด็กเรียนดีได้
01:50
Now the reason why he framed it as a problem, was he said,
39
110774
3753
เอาละ สาเหตุที่เขาเรียกมันว่าปัญหา
01:54
well, this is all good,
40
114569
1335
คือเขาว่ามันก็ฟังดูดีนะ
01:55
but how do you actually scale group instruction this way?
41
115945
2712
แต่คุณจะปรับขนาดการสอนแบบกลุ่ม ด้วยวิธีนี้ได้อย่างไร
01:58
How do you actually give it to everyone in an economic way?
42
118657
3169
คุณจะให้ทุกคนเข้าถึงได้ อย่างเป็นธรรมและคุ้มทุนได้อย่างไร
02:02
What I'm about to show you is I think the first moves towards doing that.
43
122369
3670
สิ่งที่ผมกำลังจะแสดงให้คุณเห็น คือก้าวแรกสู่การแก้ปัญหานั้น
02:06
Obviously, we've been trying to approximate it in some way
44
126081
2752
แน่นอนว่า เราได้พยายามประมาณค่ามัน ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง
02:08
at Khan Academy for over a decade now,
45
128833
2044
ที่คานอะคาเดมี่ มานานกว่าทศวรรษแล้ว
02:10
but I think we're at the cusp of accelerating it dramatically.
46
130919
3170
แต่ผมว่าเรากำลังอยู่ในจุดสูงสุด ของการเร่งความเร็วอย่างแรง
02:14
I'm going to show you the early stages of what our AI,
47
134089
3169
ผมจะแสดงให้คุณเห็น ในระยะแรกของสิ่งที่เอไอของเรา
02:17
which we call Khanmigo,
48
137300
2836
ซึ่งเราเรียกมันว่า คานมิโก้
02:20
what it can now do
49
140178
1835
มันทำอะไรได้บ้างในตอนนี้
02:22
and maybe a little bit of where it is actually going.
50
142055
2836
และอาจจะโชว์นิดหน่อย ว่ามันกำลังถูกพัฒนาไปในทางไหน
02:25
So this right over here is a traditional exercise
51
145850
2419
ที่เห็นอยู่ตอนนี้ เป็นแบบฝึกหัดดั้งเดิม
02:28
that you or many of your children might have seen on Khan Academy.
52
148311
3128
ที่คุณและลูก ๆ ของคุณ อาจจะเคยเห็นแล้วที่คานอะคาเดมี่
02:31
But what's new is that little bot thing at the right.
53
151481
4129
แต่ของเล่นใหม่ คือเจ้าบอทเล็ก ๆ ด้านขวานี้
02:35
And we'll start by seeing one of the very important safeguards,
54
155652
3879
และเราจะเริ่มด้วยการดู หนึ่งในมาตรการป้องกันที่สำคัญสุด ๆ
02:39
which is the conversation is recorded and viewable by your teacher.
55
159572
3170
ซึ่งก็คือการสนทนา ที่จะถูกบันทึกและดูได้โดยคุณครู
02:42
It’s moderated actually by a second AI.
56
162742
2336
มันถูกกลั่นกรองโดยเอไอตัวที่สอง
02:45
And also it does not tell you the answer.
57
165078
1960
และมันไม่บอกคำตอบด้วย
02:47
It is not a cheating tool.
58
167080
1251
มันไม่ใช่เครื่องโกง
02:48
When the student says, "Tell me the answer,"
59
168331
2086
เมื่อนักเรียนพูดว่า “บอกคำตอบมาสิ”
มันจะตอบ “ผมเป็นติวเตอร์ของคุณ
02:50
it says, "I'm your tutor.
60
170458
1210
02:51
What do you think is the next step for solving the problem?"
61
171710
2836
คุณคิดว่าขั้นตอนต่อไป ในการแก้ปัญหาคืออะไร”
ทีนี้ถ้านักเรียนทำผิด และสิ่งนี้จะสร้างความประหลาดใจให้กับ
02:54
Now, if the student makes a mistake, and this will surprise people
62
174546
3211
คนที่คิดว่าแบบจำลองทาง ภาษาขนาดใหญ่ไม่เก่งเลข
02:57
who think large language models are not good at mathematics,
63
177799
2836
03:00
notice, not only does it notice the mistake,
64
180677
2085
สังเกตนะครับว่า ไม่เพียงมันจะเห็นข้อผิดพลาดเท่านั้น
03:02
it asks the student to explain their reasoning,
65
182762
2503
มันยังถามนักเรียนให้ช่วยอธิบายเหตุผล
03:05
but it's actually doing what I would say,
66
185306
1961
มันกำลังทำในสิ่งที่ผมคิดว่า
03:07
not just even an average tutor would do, but an excellent tutor would do.
67
187267
3503
ไม่ใช่แค่ติวเตอร์ธรรมดา ๆ ที่ทำกัน แต่เป็นสิ่งที่ติวเตอร์เก่ง ๆ ทำกัน
03:10
It’s able to divine what is probably the misconception in that student’s mind,
68
190812
5255
มันสามารถทำนายสิ่งที่ น่าจะเป็นความเข้าใจผิดของนักเรียนคนนั้น
03:16
that they probably didn’t use the distributive property.
69
196109
2628
ว่านักเรียนคนนั้นอาจจะใช้ สมบัติการแจกแจงอย่างไม่ถูกต้อง
03:18
Remember, we need to distribute the negative two
70
198737
2293
จำไว้ว่า เราต้องแจกแจงเลข -2
03:21
to both the nine and the 2m inside of the parentheses.
71
201072
3420
ไปยังเลข 9 และเลข 2m ที่อยู่ในวงเล็บ
03:24
This to me is a very, very, very big deal.
72
204534
2211
สำหรับผม นี่ถือเป็นเรื่องใหญ่มาก มาก มาก
03:26
And it's not just in math.
73
206786
1710
นี่มันไม่ใช่แค่คณิตศาสตร์
03:29
This is a computer programming exercise on Khan Academy,
74
209205
3462
นี่คือแบบฝึกหัดการเขียน โปรแกรมคอมพิวเตอร์ในคานอะคาเดมี่
03:32
where the student needs to make the clouds part.
75
212667
2836
ซึ่งนักเรียนต้องทำให้ก้อนเมฆแยกออกจากกัน
03:36
And so we can see the student starts defining a variable, left X minus minus.
76
216045
4797
ดังนั้น เราจะเห็นนักเรียนเริ่มต้น กำหนดตัวแปร ซ้าย เอ็กซ์ ลบ ลบ
03:40
It only made the left cloud part.
77
220884
1585
มันทำให้แค่เมฆก้อนซ้ายแยกออกไป
03:42
But then they can ask Khanmigo, what’s going on?
78
222510
2253
แต่นักเรียนก็สามารถถามคานมิโก้ ว่าเกิดอะไรขึ้น
03:44
Why is only the left cloud moving?
79
224763
1960
ทำไมแค่เมฆก้อนซ้ายที่แยกออก
03:46
And it understands the code.
80
226765
1543
มันเข้าใจโค้ด
03:48
It knows all the context of what the student is doing,
81
228349
2837
มันรู้บริบททั้งหมด ในสิ่งที่นักเรียนกำลังทำ
03:51
and it understands that those ellipses are there to draw clouds,
82
231186
3503
และเข้าใจว่าวงรีเหล่านั้นมีไว้เพื่อดึงเมฆ
03:54
which I think is kind of mind-blowing.
83
234689
2336
ซึ่งผมคิดว่ามันน่าทึ่งมาก
03:57
And it says, "To make the right cloud move as well,
84
237025
2419
แล้วมันก็บอกว่า “เพื่อให้เมฆก้อนขวา แยกออกไปเช่นกัน
03:59
try adding a line of code inside the draw function
85
239444
2419
ให้ลองเพิ่มโค้ดอีกบรรทัด ลงในฟังก์ชันการดึง
04:01
that increments the right X variable by one pixel in each frame."
86
241863
3545
ที่เพิ่มตัวแปรเอ็กซ์ด้านขวา ทีละหนึ่งพิกเซลในแต่ละเฟรม”
04:05
Now, this one is maybe even more amazing because we have a lot of math teachers.
87
245909
4296
ทีนี้อันนี้อาจจะน่าทึ่งยิ่งกว่า เพราะเรามีครูคณิตศาสตร์จำนวนมาก
04:10
We've all been trying to teach the world to code,
88
250205
2294
เราทุกคนพยายามสอนคนทั้งโลก ให้เขียนโค้ดเป็น
04:12
but there aren't a lot of computing teachers out there.
89
252540
2670
แต่มีครูสอนคอมพิวเตอร์ไม่มากนัก
04:15
And what you just saw, even when I'm tutoring my kids,
90
255251
2586
และสิ่งที่คุณเพิ่งเห็น แม้แต่ตอนที่ผมสอนลูก
04:17
when they're learning to code,
91
257837
1460
ตอนลูก ๆ เรียนรู้การเขียนโค้ด
04:19
I can't help them this well, this fast,
92
259297
2211
ผมไม่สามารถสอนลูก ๆ ได้ดีขนาดนี้ เร็วขนาดนี้
04:21
this is really going to be a super tutor.
93
261549
2294
นี่จะเป็นสุดยอดติวเตอร์จริง ๆ
04:25
And it's not just exercises.
94
265220
1543
และไม่ใช่แค่แบบฝึกหัดเท่านั้น
04:26
It understands what you're watching.
95
266805
1751
มันเข้าใจสิ่งที่คุณกำลังดู
04:28
It understands the context of your video.
96
268556
2044
มันเข้าใจบริบทของวิดีโอของคุณ
04:30
It can answer the age-old question, “Why do I need to learn this?”
97
270600
3128
มันสามารถตอบคำถามคลาสสิกที่ว่า “ทำไมผมต้องเรียนเรื่องนี้”
04:33
And it asks Socratically, "Well, what do you care about?"
98
273728
2753
แล้วมันก็ถามกลับมาแบบโสคราตีส “แล้วคุณสนใจเรื่องอะไรล่ะ”
04:36
And let's say the student says, "I want to be a professional athlete."
99
276523
4129
สมมติว่านักเรียนพูดว่า “อยากเป็นนักกีฬาอาชีพ”
04:40
And it says, "Well, learning about the size of cells,
100
280693
2711
มันตอบว่า “การเรียนรู้เกี่ยวกับขนาดของเซลล์
04:43
which is what this video is,
101
283446
1377
ซึ่งเกี่ยวกับวิดีโอนี้
04:44
that could be really useful for understanding nutrition
102
284823
2877
อาจจะเป็นประโยชน์อย่างมาก ในการทำความเข้าใจโภชนาการ
04:47
and how your body works, etc."
103
287742
1752
และวิธีการทำงานของร่างกายของคุณ ฯลฯ”
04:49
It can answer questions, it can quiz you,
104
289494
2044
มันสามารถตอบคำถาม มันสามารถทดสอบคุณ
04:51
it can connect it to other ideas,
105
291579
1585
มันสามารถเชื่อมโยงกับแนวคิดอื่น ๆ
04:53
you can now ask as many questions of a video
106
293164
2378
คุณสามารถถามคำถาม เกี่ยวกับวิดีโอนี้
04:55
as you could ever dream of.
107
295583
1669
ได้มากเท่าที่คุณต้องการ
04:57
(Applause)
108
297252
3920
(เสียงปรบมือ)
05:01
Another big shortage out there,
109
301214
1752
อีกเรื่องที่เราขาดแคลนอย่างมาก
05:03
I remember the high school I went to,
110
303007
1794
ผมจำได้ว่าโรงเรียนมัธยมของผม
05:04
the student-to-guidance counselor ratio was about 200 or 300 to one.
111
304801
5172
มีอัตราส่วนนักเรียนต่อครูแนะแนว อยู่ที่ประมาณ 200 หรือ 300 ต่อ 1 คน
05:10
A lot of the country, it's worse than that.
112
310014
2336
ในหลาย ๆ ประเทศ มันแย่กว่านั้นอีก
05:12
We can use Khanmigo to give every student a guidance counselor,
113
312350
3712
เราสามารถใช้คานมิโก เพื่อให้นักเรียนทุกคนมีที่ปรึกษาแนะแนว
05:16
academic coach, career coach, life coach,
114
316104
3462
โค้ชวิชาการ โค้ชอาชีพ โค้ชชีวิต
05:19
which is exactly what you see right over here.
115
319566
2460
ซึ่งเป็นสิ่งที่คุณเห็นตรงนี้
05:22
And we launched this with the GPT-4 launch.
116
322068
3086
เราเปิดตัวมันไปพร้อมกับ การเปิดตัวของจีพีที-4
05:25
We have a few thousand people on this.
117
325196
1835
เรามีคนอยู่ 2 - 3 พันคน ในนี้
05:27
This isn't a fake demo,
118
327031
1168
นี่ไม่ใช่การสาธิตปลอม
05:28
this is really it in action.
119
328241
2919
แต่เป็นการสาธิตจริง
05:32
And then there is, you know,
120
332203
2211
แล้วก็มี
05:34
things that I think it would have been even harder,
121
334455
2420
สิ่งที่ผมคิดว่ามันน่าจะยากกว่า
05:36
it would have been a little science fiction to do
122
336875
2335
เป็นอะไรที่ ออกแนวนิยายวิทยาศาสตร์
05:39
with even a traditional tutor.
123
339210
1460
แม้จะเทียบกับติวเตอร์แบบปกติ
05:40
We run an online high school with Arizona State University
124
340670
2836
เราเปิดโรงเรียนมัธยมออนไลน์กับ มหาวิทยาลัยแอริโซนาสเตต
05:43
called Khan World School,
125
343548
1501
เรียกมันว่าโรงเรียนคานเวิลด์
05:45
and we have a student who attends that online school, based in India.
126
345049
3546
เรามีนักเรียนคนหนึ่งที่เรียนออนไลน์ เธออยู่ที่อินเดีย
05:48
Her name's Saanvi.
127
348595
1626
เธอชื่อซันวี
05:50
And she was doing a report on "The Great Gatsby."
128
350221
3379
และเธอกำลังทำรายงาน เรื่อง “เดอะ เกรท แกสบี้”
05:53
And when she was reading "The Great Gatsby,"
129
353641
2086
และตอนที่เธอกำลังอ่าน “เดอะ เกรท แกสบี้”
05:55
Jay Gatsby keeps looking at the green light off into the distance.
130
355727
3211
เจย์ แกสบี้ เฝ้ามองแสงสีเขียว ที่อยู่ไกลออกไป
05:58
And she's like, "Why does he do that?"
131
358980
1835
แล้วเธอก็สงสัยว่า “เขาทำแบบนั้นทำไม”
06:00
She did some web searches, and people have obviously studied this
132
360815
3087
เธอได้ค้นหาข้อมูลทางเว็บฯ และเห็นว่าหลายคนได้ศึกษาเรื่องนี้แล้ว
06:03
and commented about the symbolism of that,
133
363902
2002
แสดงความคิดเห็น เกี่ยวกับสัญลักษณ์ของมัน
06:05
but none of it was really resonating with her.
134
365904
2168
แต่ไม่มีอันไหนที่โดนใจเธอเลย
06:08
And then she realized that she had Khanmigo
135
368072
2419
แล้วเธอก็นึกขึ้นได้ ว่าเธอมีคานมิโก้
06:10
and that she could talk to Jay Gatsby himself.
136
370533
3045
และเธอก็สามารถคุยกับ เจย์ แกสบี้ ได้ด้วยตัวเอง
06:13
And so, "Ah, splendid choice, old sport.
137
373620
2377
“เฮ้ เป็นการเลือกที่เลิศหรูมาก สหายเอ๋ย
06:15
I am now Jay Gatsby, the enigmatic millionaire
138
375997
2210
ข้าคือเจย์ แกสบี้ มหาเศรษฐีผู้ลึกลับ
06:18
from F. Scott Fitzgerald’s classic.”
139
378249
2294
จากหนังสือสุดคลาสสิก ของเอฟ. สก็อตต์ ฟิตซ์เจอรัลด์”
06:20
And so, "Why do you keep staring at the green light?"
140
380585
2502
เธอถาม “ทำไมคุณถึงเอาแต่จ้องมองแสงสีเขียว”
06:23
"Ah, the green light, old sport.
141
383087
1836
“อ๋อ แสงสีเขียวนั่นหรือ สหาย
06:24
It's a symbol of my dreams and desires, you see.
142
384964
2795
มันคือสัญลักษณ์ของความฝัน และความปรารถนาของข้า เจ้าเข้าใจไหม
06:27
It's situated at the end of Daisy Buchanan's dock
143
387800
2336
มันตั้งอยู่ที่ท้ายท่าเทียบเรือ ของ เดซี่ บูแคนัน
06:30
across the bay from my mansion.
144
390178
1960
ฝั่งตรงข้ามของอ่าว จากคฤหาสน์ของข้า
06:32
I gaze at it longingly as it represents my yearning for the past
145
392138
3212
ข้าจ้องมองมันด้วยความปรารถนา มันเป็นสัญลักษณ์ของความโหยหาอดีตของข้า
06:35
and my hope to reunite with Daisy, the love of my life."
146
395391
3712
และความหวังที่ข้าจะได้ย้อนคืน มาพบกับเดซี่ที่รักของข้าอีกครั้ง”
06:39
And what was cool is, Saanvi then said, “I had this long conversation,”
147
399604
3545
และที่เจ๋งคือ ซันวีบอกว่า “ฉันสนทนากับเขาอยู่นาน”
06:43
she called him “Mr. Gatsby,”
148
403149
2252
เธอเรียกเขาว่า “คุณแกสบี้”
06:45
and at the end she actually apologized for taking his time,
149
405443
3170
และตอนจบบทสนทนา เธอก็ขอโทษเขา ที่ทำให้เขาต้องสละเวลา
06:48
which I thought was very polite of her.
150
408613
2586
ซึ่งผมว่าเธอสุภาพมาก ๆ
06:51
But you can imagine this unlocks learning literature, learning ...
151
411741
4546
ซึ่งคุณจะเห็นว่าสิ่งนี้ ได้ปลดล็อกการเรียนรู้วรรณกรรม
06:56
You could talk to historical figures.
152
416663
1793
คุณสามารถพูดคุยกับ บุคคลสำคัญทางประวัติศาสตร์
06:58
We're even probably going to add an activity
153
418456
2085
เราอาจจะเพิ่มกิจกรรม
07:00
you can talk to like, the Mississippi River.
154
420541
2086
ที่คุณสามารถพูดคุยกับ แม่น้ำมิสซิสซิปปี
07:02
It brings things to life in ways that really were science fiction
155
422627
3545
มันทำให้สิ่งต่าง ๆ มีชีวิตขึ้นมา ในรูปแบบที่เป็นได้แค่นิยายวิทยาศาสตร์
07:06
even six months or a year ago.
156
426214
2461
เมื่อสักหกเดือนหรือหนึ่งปีที่แล้ว
07:10
Students can get into debates with the AI.
157
430134
2336
นักเรียนสามารถที่จะโต้เถียงกับเอไอ
07:12
And we’ve got this here is the student debating
158
432512
2210
ที่เราเห็นอยู่นี้ คือนักเรียนที่กำลังโต้เถียง
07:14
whether we should cancel student debt.
159
434722
1835
ว่าเราควรยกเลิกหนี้นักเรียนไหม
07:16
The student is against canceling student debt,
160
436557
2169
นักเรียนคนนี้ คัดค้านการยกเลิกหนี้นักเรียน
07:18
and we've gotten very clear feedback.
161
438726
1794
และเราก็ได้รับความคิดเห็นที่กระจ่างมาก
07:20
We started running it at Khan World School in our lab school that we have,
162
440520
3503
เราเริ่มดำเนินการที่โรงเรียนคานเวิลด์ ในห้องทดลองที่เรามี
07:24
Khan Lab School.
163
444023
1168
โรงเรียนคานแล็บ
07:25
The students, the high school students especially,
164
445233
2377
เหล่านักเรียน โดยเฉพาะนักเรียน ม.ปลาย
07:27
they're saying "This is amazing to be able to fine-tune my arguments
165
447652
3211
พูดกันว่า ”มันน่าทึ่งมาก ๆ ที่ผมสามารถปรับแต่งข้อโต้แย้งได้
07:30
without fearing judgment.
166
450905
1210
โดยไม่ต้องกลัวว่าจะถูกตัดสิน
มันทำให้รู้สึกมั่นใจ
07:32
It makes me that much more confident
167
452156
1752
07:33
to go into the classroom and really participate."
168
453908
2377
ที่จะมีส่วนร่วมในชั้นเรียนจริง ๆ”
07:36
And we all know that Socratic dialogue debate is a great way to learn,
169
456285
3295
เรารู้ดีว่าการโต้เถียงกันแบบโสคราตีส เป็นแนวทางการเรียนรู้ที่ยอดเยี่ยม
07:39
but frankly, it's not out there for most students.
170
459622
2836
แต่พูดกันตามตรง มันยังไปไม่ถึงมือของนักเรียนส่วนใหญ่
07:42
But now it can be accessible to hopefully everyone.
171
462500
3587
แต่หวังว่าตอนนี้ทุกคนจะสามารถเข้าถึงได้
07:48
A lot of the narrative, we saw that in the headlines, has been,
172
468047
3629
เรื่องราวมากมาย ที่เราเห็นในพาดหัวข่าว มักจะเป็นแบบ
07:51
"It's going to do the writing for kids.
173
471718
1876
“มันจะเขียนงานให้เด็ก ๆ
07:53
Kids are not going to learn to write."
174
473594
1877
เด็ก ๆ จะไม่ได้เรียนรู้ด้านการเขียน”
07:55
But we are showing that there's ways that the AI doesn't write for you,
175
475471
3379
แต่เรากำลังทำให้เห็นว่า มันมีวิธีที่เอไอจะไม่เขียนให้คุณ
07:58
it writes with you.
176
478850
1168
แต่เขียนไปกับคุณ
08:00
So this is a little thing,
177
480059
1335
ยกตัวอย่างเล็ก ๆ น้อย ๆ
08:01
and my eight year old is addicted to this,
178
481436
2043
ที่ลูก 8 ขวบของผม ติดงอมแงมมาก
08:03
and he's not a kid that really liked writing before,
179
483521
2461
แล้วเขาก็ไม่ใช่เด็ก ที่รักการเขียนซะด้วย
08:05
but you can say,
180
485982
1376
แต่คุณสามารถพิมพ์ว่า
08:07
“I want to write a horror story,”
181
487358
1585
“ผมอยากเขียนเรื่องสยองขวัญ”
08:08
and it says, "Ooh, a horror story, how spine-tingling and thrilling.
182
488943
3837
แล้วมันตอบว่า “โอ้ว เรื่องสยองขวัญ เสียวสันหลังวาบเลย
08:12
Let's dive into the world of eerie shadows and chilling mysteries."
183
492780
3212
มาดำดิ่งลงสู่โลกแห่งความมืดมิด และความลึกลับหนาวเหน็บกันเถอะ”
08:15
And this is an activity where the student will write two sentences,
184
495992
3336
และนี่คือกิจกรรมที่ นักเรียนจะได้เขียนสองประโยค
08:19
and then the AI will write two sentences.
185
499328
2002
จากนั้นเอไอจะเขียนสองประโยค
08:21
And so they collaborate together on a story.
186
501330
2628
พวกเขาร่วมมือกันเขียนเรื่องราว
08:24
The student writes, "Beatrice was a misunderstood ghost.
187
504000
2669
นักเรียนเขียน “เบียทริซเป็นผีที่ถูกเข้าใจผิด
08:26
She wanted to make friends but kept scaring them by accident."
188
506711
2919
เธอต้องการหาเพื่อน แต่กลับทำให้คนกลัวโดยไม่ตั้งใจ”
08:29
And the AI says, "Poor Beatrice, a lonely spirit yearning for companionship.
189
509672
3587
เอไอเขียนต่อ ”เบียทริซที่น่าสงสาร วิญญาณที่อ้างว้างโหยหาความเป็นเพื่อน
08:33
One day she stumbled upon an old abandoned mansion," etc.
190
513301
3462
วันหนึ่งเธอบังเอิญไปเจอ คฤหาสน์ร้างหลังหนึ่ง” เป็นต้น
08:36
I encourage you all to hopefully one day try this.
191
516763
2419
ผมแนะนำคุณทุกคน หวังว่าวันหนึ่งคุณจะลองทำสิ่งนี้
08:39
This is surprisingly fun.
192
519182
1877
มันสนุกอย่างน่าประหลาดใจ
08:42
Now to even more directly hit this use case.
193
522935
2878
เพื่อให้ตรงกับการใช้งานนี้มากยิ่งขึ้น
08:45
And what I'm about to show you,
194
525855
1543
และสิ่งที่ผมกำลังจะนำเสนอ
08:47
everything I showed you so far
195
527440
1460
ทุกอย่างที่ผมนำเสนอมา ได้เป็นส่วนหนึ่งของคานมิโก้แล้ว
08:48
is actually already part of Khanmigo, and what I’m about to show you,
196
528900
3253
และสิ่งที่ผมกำลังจะนำเสนอ
08:52
we haven't shown to anyone yet, this is a prototype.
197
532153
2461
เรายังไม่เคยนำเสนอที่ไหน มันยังเป็นแค่ต้นแบบ
08:54
We hope to be able to launch it in the next few months,
198
534614
2586
เราหวังว่าจะเปิดตัวมัน ในอีกสองสามเดือนข้างหน้า
08:57
but this is to directly use AI, use generative AI,
199
537200
3420
นี่คือการใช้เอไอโดยตรง ใช้เจนเนอเรทีฟเอไอ
09:00
to not undermine English and language arts
200
540661
2128
เพื่อไม่ให้บั่นทอนภาษาอังกฤษ และศิลป์ภาษา
09:02
but to actually enhance it in ways
201
542830
1627
แต่เพื่อปรับปรุงให้ดียิ่งขึ้นในแบบที่ เราไม่นึกไม่ฝันเมื่อปีที่แล้ว
09:04
that we couldn't have even conceived of even a year ago.
202
544457
3211
09:08
This is reading comprehension.
203
548002
1460
นี่คือการอ่านวิเคราะห์
09:09
The students reading Steve Jobs's famous speech at Stanford.
204
549504
4170
นักเรียนอ่านสุนทรพจน์อันโด่งดัง ของสตีฟ จอบส์ ที่มหาวิทยาลัยสแตนฟอร์ด
09:13
And then as they get to certain points,
205
553716
1960
เมื่อถึงจุด ๆ หนึ่ง
09:15
they can click on that little question.
206
555676
2336
พวกเขาสามารถคลิกที่คำถามเล็ก ๆ นั้นได้
09:18
And the AI will then Socratically, almost like an oral exam,
207
558012
4922
จากนั้นเอไอจะทำแบบโสคราตีส เกือบจะเหมือนการสอบปากเปล่า
09:22
ask the student about things.
208
562934
1459
โดยถามนักเรียนในเรื่องต่าง ๆ
09:24
And the AI can highlight parts of the passage.
209
564393
2545
แล้วเอไอก็สามารถไฮไลต์ ส่วนต่าง ๆ ของข้อความได้
09:26
Why did the author use that word?
210
566938
1918
ทำไมผู้เขียนถึงใช้คำนี้
09:28
What was their intent?
211
568898
1168
เจตนาของเขาคืออะไร
09:30
Does it back up their argument?
212
570066
1710
มันสนับสนุนข้อโต้แย้งของเขามั้ย
09:31
They can start to do stuff that once again,
213
571818
2002
มันสามารถทำสิ่งที่
09:33
we never had the capability to give everyone a tutor,
214
573861
2753
เราไม่เคยทำได้ ในการเป็นติวเตอร์ให้ทุกคน
09:36
everyone a writing coach to actually dig in to reading at this level.
215
576656
4171
เป็นโค้ชการเขียนให้ทุกคน ได้เจาะลึกการอ่านในระดับนี้
09:41
And you could go on the other side of it.
216
581410
1961
แล้วยังมีอีกด้าน
09:43
And we have whole work flows that helps them write,
217
583412
2420
เรามีขั้นตอนการทำงานทั้งหมด ที่ช่วยให้พวกเขาเขียน
09:45
helps them be a writing coach, draw an outline.
218
585832
2711
ช่วยเขาโดยเป็นโค้ชการเขียน เขียนโครงร่าง
09:48
But once a student actually constructs a draft,
219
588584
3045
แต่เมื่อนักเรียนเขียนฉบับร่างแล้ว
09:51
and this is where they're constructing a draft,
220
591671
2252
และนี่คือที่ที่พวกเขากำลังสร้างฉบับร่าง
09:53
they can ask for feedback once again,
221
593965
2002
นักเรียนก็สามารถ ขอความคิดเห็นอีกครั้งได้
09:56
as you would expect from a good writing coach.
222
596008
2211
ตามที่คุณคาดหวัง จากโค้ชการเขียนที่ดี
09:58
In this case, the student will say, let's say,
223
598845
2377
ในกรณีนี้ นักเรียนจะบอกว่า
10:01
"Does my evidence support my claim?"
224
601222
2044
“หลักฐานของผม สนับสนุนคำกล่าวอ้างของผมหรือไม่”
10:03
And then the AI, not only is able to give feedback,
225
603307
2419
แล้วเอไอไม่เพียงแต่สามารถให้ความเห็น
10:05
but it's able to highlight certain parts of the passage and says,
226
605768
3087
ยังสามารถไฮไลต์ ข้อความบางส่วนแล้วบอกว่า
10:08
"On this passage, this doesn't quite support your claim,"
227
608855
2711
“ในข้อความนี้ ไม่สนับสนุน คำกล่าวอ้างของคุณมากนัก”
10:11
but once again, Socratically says, "Can you tell us why?"
228
611607
2711
แล้วก็ถามแบบโสคราตีสว่า “บอกได้ไหมว่าทำไม”
10:14
So it's pulling the student, making them a better writer,
229
614318
2795
มันจึงเป็นการดึงนักเรียน ให้พวกเขาเป็นนักเขียนที่ดีขึ้น
10:17
giving them far more feedback
230
617113
1418
ให้คำแนะนำแก่พวกเขา
10:18
than they've ever been able to actually get before.
231
618531
2419
มากกว่าที่พวกเขาเคยได้รับ
10:20
And we think this is going to dramatically accelerate writing, not hurt it.
232
620950
3545
เราคิดว่านี่จะช่วยเร่งการเขียนอย่างมาก ไม่ใช่การบั่นทอน
10:25
Now, everything I've talked about so far is for the student.
233
625413
3712
มาถึงจุดนี้ ทุกอย่างที่ผมได้พูด เกี่ยวข้องกับนักเรียน
10:29
But we think this could be equally as powerful for the teacher
234
629125
2919
แต่เราคิดว่าสิ่งนี้ อาจจะทรงพลังพอ ๆ กันสำหรับครู
10:32
to drive more personalized education and frankly
235
632044
2336
ในการขับเคลื่อนการศึกษาส่วนบุคคลให้มากขึ้น
10:34
save time and energy for themselves and for their students.
236
634380
3253
และช่วยประหยัดเวลาและพลังงาน สำหรับตนเองและสำหรับนักเรียน
10:37
So this is an American history exercise on Khan Academy.
237
637675
2794
นี่คือแบบฝึกหัดประวัติศาสตร์อเมริกัน ที่คานอะคาเดมี่
10:40
It's a question about the Spanish-American War.
238
640469
4213
เป็นคำถามเกี่ยวกับสงครามสเปน-อเมริกา
10:44
And at first it's in student mode.
239
644724
3044
ในตอนแรกมันอยู่ในโหมดนักเรียน
10:47
And if you say, “Tell me the answer,” it’s not going to tell the answer.
240
647810
3420
ถ้าคุณพูดว่า “จงบอกคำตอบ” มันจะไม่บอกคำตอบ
10:51
It's going to go into tutoring mode.
241
651230
1752
มันจะเข้าโหมดติว
10:52
But that little toggle which teachers have access to,
242
652982
2502
แต่แป้นคำสั่งที่ครูสามารถเข้าถึงได้นั้น
10:55
they can turn student mode off and then it goes into teacher mode.
243
655484
3129
พวกเขาสามารถปิดโหมดนักเรียนได้ แล้วก็เข้าสู่โหมดครู
10:58
And what this does is it turns into --
244
658613
2168
แล้วมันจะกลายเป็น...
11:01
You could view it as a teacher's guide on steroids.
245
661240
2503
คุณอาจมองมันเป็น คู่มือครูฉบับเข้มข้น
11:03
Not only can it explain the answer,
246
663784
2128
มันไม่เพียงสามารถ อธิบายคำตอบได้เท่านั้น
11:05
it can explain how you might want to teach it.
247
665912
2168
แต่มันยังสามารถอธิบายได้ว่า คุณอยากจะสอนอย่างไร
11:08
It can help prepare the teacher for that material.
248
668080
2837
มันสามารถช่วยครูเตรียมเนื้อหา
11:10
It can help them create lesson plans, as you could see doing right there.
249
670917
3503
มันสามารถช่วยออกแบบแผนการสอน อย่างที่คุณเห็นมันกำลังทำอยู่
11:14
It'll eventually help them create progress reports
250
674462
2627
แล้วมันก็จะช่วยให้พวกครู สร้างรายงานความคืบหน้า
11:17
and help them, eventually, grade.
251
677131
1627
และช่วยครูในการออกเกรด
11:18
So once again, teachers spend about half their time
252
678799
2420
อยากที่บอก ครูใช้เวลาประมาณครึ่งหนึ่ง
11:21
with this type of activity, lesson planning.
253
681219
2085
ไปกับภาระงานลักษณะนี้ การวางแผนการสอน
11:23
All of that energy can go back to them
254
683304
1835
พลังงานที่สูญเสียไปนั้น สามารถส่งคืนไปที่ครู
11:25
or go back to human interactions with their actual students.
255
685181
2836
และสามารถนำมาสร้าง ปฏิสัมพันธ์กับลูกศิษย์ของตัวเองได้
11:29
(Applause)
256
689268
4838
(เสียงปรบมือ)
11:34
So, you know, one point I want to make.
257
694148
3087
ประเด็นหนึ่งที่ผมอยากพูดถึง
11:37
These large language models are so powerful,
258
697276
2252
แบบจำลองทางภาษา ขนาดใหญ่เหล่านี้ ทรงพลังมาก
11:39
there's a temptation to say like, well,
259
699570
1877
มีบางอย่างที่ทำให้เรารู้สึกว่า อืม
11:41
all these people are just going to slap them onto their websites,
260
701447
3086
คนจำพวกหนึ่งก็จะแค่โยนเอไอลงบนเว็บไซต์
11:44
and it kind of turns the applications themselves into commodities.
261
704533
3129
แล้วเปลี่ยนมันให้กลายเป็นสินค้า
11:47
And what I've got to tell you
262
707703
1418
และผมอยากจะบอกคุณ
11:49
is that’s one of the reasons why I didn’t sleep for two weeks
263
709121
2878
ว่านั่นคือสาเหตุหนึ่ง ที่ทำให้ผมไม่ได้นอนสองสัปดาห์
11:51
when I first had access to GPT-4 back in August.
264
711999
2878
ตอนที่ผมได้ลองจีพีที-4 ในเดือนสิงหาคม
11:55
But we quickly realized that to actually make it magical,
265
715586
2753
แต่เราตระหนักได้อย่างรวดเร็ว ว่าการทำให้มันมีมนต์ขลังนั้น
11:58
I think what you saw with Khanmigo a little bit,
266
718339
2252
อย่างที่คุณเห็นแว็บ ๆ กับคานมิโก้
12:00
it didn't interact with you the way that you see ChatGPT interacting.
267
720633
3295
มันไม่ได้โต้ตอบกับคุณ ในแบบที่คุณเห็นแชทจีพีทีโต้ตอบ
12:03
It was a little bit more magical, it was more Socratic,
268
723928
2586
มันมีมนต์ขลังกว่าเล็กน้อย มันเป็นแบบโสกราตีสมากกว่า
12:06
it was clearly much better at math
269
726555
1627
เห็นได้ชัดว่ามันเก่งเลข
12:08
than what most people are used to thinking.
270
728224
2210
มากกว่าที่คนส่วนใหญ่เคยคิด
12:10
And the reason is,
271
730476
1168
สาเหตุก็คือ
12:11
there was a lot of work behind the scenes to make that happen.
272
731644
2919
มีงานเบื้องหลังมากมาย ที่ทำให้สิ่งนี้เกิดขึ้น
12:14
And I could go through the whole list of everything we've been working on,
273
734605
3504
และผมสามารถพูดถึงทุกรายการ ของทุกสิ่งที่เรากำลังทำอยู่
12:18
many, many people for over six, seven months to make it feel magical.
274
738150
3629
หลายต่อหลายคนที่ลุยกันมากว่า หกเจ็ดเดือนเพื่อให้มันมหัศจรรย์ขนาดนี้
12:21
But perhaps the most intellectually interesting one
275
741821
2502
แต่สิ่งที่น่าสนใจที่สุด ในเชิงของสติปัญญา
12:24
is we realized, and this was an idea from an OpenAI researcher,
276
744323
3337
ก็คือการที่เราตระหนักว่า และนี่คือแนวคิดจากนักวิจัยของโอเพนเอไอ
12:27
that we could dramatically improve its ability in math
277
747660
3128
ที่ว่าเราสามารถปรับปรุง ความสามารถด้านคณิตศาสตร์
12:30
and its ability in tutoring
278
750830
1293
และความสามารถในการติวได้อย่างมาก
12:32
if we allow the AI to think before it speaks.
279
752164
3129
หากเราอนุญาตให้เอไอได้คิด ก่อนที่จะพูด
12:35
So if you're tutoring someone
280
755334
1418
ดังนั้น หากคุณติวใครซักคน
12:36
and you immediately just start talking before you assess their math,
281
756752
3212
แล้วคุณเริ่มพูดทันที ก่อนที่คุณจะประเมินสิ่งที่นักเรียนมี
12:39
you might not get it right.
282
759964
1293
คุณอาจให้คำตอบที่ผิดได้
12:41
But if you construct thoughts for yourself,
283
761299
2002
แต่ถ้าคุณตกผลึกทางความคิดก่อน
12:43
and what you see on the right there is an actual AI thought,
284
763301
2877
และสิ่งที่คุณเห็นทางด้านขวา คือความคิดที่เกิดขึ้นของเอไอ
12:46
something that it generates for itself but it does not share with the student.
285
766220
3670
ซึ่งเป็นสิ่งที่มันตกผลึกในหัวตัวเอง ไม่ได้แชร์กับนักเรียน
12:49
then its accuracy went up dramatically,
286
769890
1877
นั่นทำให้ความถูกต้องแม่นยำ เพิ่มขึ้นอย่างมาก
12:51
and its ability to be a world-class tutor went up dramatically.
287
771767
2962
และความสามารถในการเป็น ติวเตอร์ระดับโลกก็พุ่งสูงขึ้นเช่นกัน
12:54
And you can see it's talking to itself here.
288
774770
2086
คุณจะเห็นว่ามันคุยกับตัวเอง
12:56
It says, "The student got a different answer than I did,
289
776897
2670
มันว่า “นักเรียนคนนั้น ได้คำตอบที่แตกต่างจากผม
12:59
but do not tell them they made a mistake.
290
779567
2002
แต่อย่าเพิ่งบอกว่าเขาทำผิด
13:01
Instead, ask them to explain how they got to that step."
291
781569
3587
ในทางกลับกัน ให้เขาได้อธิบาย ว่าขั้นตอนทางความคิดนั้นเป็นมายังไง
13:05
So I'll just finish off, hopefully,
292
785698
2294
ผมจะขอจบเพียงลงเท่านี้
13:08
you know, what I’ve just shown you is just half of what we are working on,
293
788034
3503
สิ่งที่ผมเพิ่งแสดงให้คุณเห็น คือครึ่งหนึ่งของสิ่งที่เรากำลังทำอยู่
13:11
and we think this is just the very tip of the iceberg
294
791537
3504
และเราคิดว่านี่เป็นเพียง ปลายสุดของภูเขาน้ำแข็ง
13:15
of where this can actually go.
295
795041
2419
ของสิ่งที่เราสามารถทำได้
13:17
And I'm pretty convinced, which I wouldn't have been even a year ago,
296
797501
4129
ผมค่อนข้างมั่นใจ ในสิ่งที่ผมจะไม่มั่นใจเลย หากย้อนกลับไปแม้เพียงปีเดียว
13:21
that we together have a chance of addressing the 2 sigma problem
297
801672
4296
ว่าหากเราร่วมมือกัน ก็จะมีโอกาสแก้ปัญหา 2 ซิกมา
13:25
and turning it into a 2 sigma opportunity,
298
805968
2294
และเปลี่ยนมันให้เป็นโอกาส 2 ซิกมา
13:28
dramatically accelerating education as we know it.
299
808304
4796
เร่งการเปลี่ยนแปลงทางการศึกษา อย่างที่เรามีอยู่
13:33
Now, just to take a step back at a meta level,
300
813684
2169
เอาละ เราลองถอยออกมาดูภาพกว้างกัน
13:35
obviously we heard a lot today, the debates on either side.
301
815853
2794
แน่นอนว่า วันนี้เราได้ยิน การถกเถียงกันจากทั้งสองฝั่ง
13:38
There's folks who take a more pessimistic view of AI,
302
818689
2878
มีคนที่มองเอไอในแง่ร้าย
13:41
they say this is scary,
303
821609
1168
เขาว่ามันน่ากลัว
13:42
there's all these dystopian scenarios,
304
822818
2461
มีสถานการณ์สมมุติต่าง ๆ แบบที่โลกวุ่นวายโกลาหล
13:45
we maybe want to slow down, we want to pause.
305
825321
3253
เราอาจต้องการชะลอลง เราต้องการหยุดชั่วคราว
13:48
On the other side, there are the more optimistic folks
306
828616
3211
ในอีกด้านหนึ่ง ก็มีคนมองโลกในแง่ดี
13:51
that say, well, we've gone through inflection points before,
307
831827
2836
ที่บอกว่า เราเคยผ่านจุดเปลี่ยนมาก่อน
13:54
we've gone through the Industrial Revolution.
308
834663
2128
เราได้ผ่านการปฏิวัติอุตสาหกรรม
13:56
It was scary, but it all kind of worked out.
309
836832
2336
มันน่ากลัว แต่มันก็ได้ผล
13:59
And what I'd argue right now
310
839877
2044
และสิ่งที่ผมจะพิพาทในตอนนี้ก็คือ
14:01
is I don't think this is like a flip of a coin
311
841962
2586
ผมไม่คิดว่านี่เหมือนกับการโยนหัวโยนก้อย
14:04
or this is something where we'll just have to,
312
844590
2169
หรือเป็นสิ่งที่เราจะต้อง
14:06
like, wait and see which way it turns out.
313
846759
2294
รอดูว่ามันจะออกมาเป็นอย่างไร
14:09
I think everyone here and beyond,
314
849428
2211
ผมคิดว่าทุกคนที่นี่และที่อื่น ๆ
14:11
we are active participants in this decision.
315
851680
2837
เราสามารถเป็นผู้มีส่วนร่วมที่กระตือรือร้น ในการตัดสินใจครั้งนี้
14:14
I'm pretty convinced that the first line of reasoning
316
854892
2503
ผมค่อนข้างเชื่อว่า บรรทัดแรกของการให้เหตุผลนั้น
14:17
is actually almost a self-fulfilling prophecy,
317
857436
2628
เกือบจะเป็นคำทำนายด้วยตัวของมันเอง
14:20
that if we act with fear and if we say,
318
860106
2711
ว่าหากเราทำมันด้วยความกลัว และถ้าเราพูดว่า
14:22
"Hey, we've just got to stop doing this stuff,"
319
862817
3086
“เฮ้ เราต้องหยุดทำสิ่งนี้ก่อน”
14:25
what's really going to happen is the rule followers might pause,
320
865903
3045
สิ่งที่จะเกิดขึ้นจริง ๆ ก็คือ ผู้ที่ปฏิบัติตามกฎอาจจะหยุดชั่วคราว
14:28
might slow down,
321
868989
1168
อาจจะชะลอลง
14:30
but the rule breakers, as Alexandr [Wang] mentioned,
322
870157
2461
แต่ผู้ฝ่าฝืนกฎ อย่างที่อเล็กซานเดอร์ หวัง พูดไว้
14:32
the totalitarian governments, the criminal organizations,
323
872618
2711
รัฐบาลเผด็จการ องค์กรอาชญากรรม
14:35
they're only going to accelerate.
324
875329
1585
พวกนั้นมีแต่จะเร่งขึ้น
14:36
And that leads to what I am pretty convinced is the dystopian state,
325
876914
3837
และนั่นจะนำไปสู่สิ่งที่ผมค่อนข้างเชื่อว่า คือสภาวะที่โลกวุ่นวายโกลาหล
14:40
which is the good actors have worse AIs than the bad actors.
326
880751
4672
ซึ่งก็คือคนดีมีเอไอที่แย่กว่าที่คนเลวมี
14:45
But I'll also, you know, talk to the optimists a little bit.
327
885923
3170
แต่ผมก็จะพูดกับ คนมองโลกในแง่ดีเช่นกันว่า
14:49
I don't think that means that,
328
889093
1460
ผมไม่คิดว่ามันคือการที่
14:50
oh, yeah, then we should just relax and just hope for the best.
329
890553
3003
เราควรจะชิล ๆ และหวังว่าทุกอย่างจะออกมาดีที่สุด
14:53
That might not happen either.
330
893556
1626
นั่นอาจไม่เกิดขึ้นเช่นกัน
14:55
I think all of us together have to fight like hell
331
895182
4546
ผมว่าพวกเราทุกคนต้อง ร่วมมือกันต่อสู้แบบสุด ๆ
14:59
to make sure that we put the guardrails,
332
899770
2795
เพื่อให้แน่ใจว่าเราได้วางแนวป้องกันไว้
15:02
we put in -- when the problems arise --
333
902606
2837
เมื่อเกิดปัญหาขึ้น
15:05
reasonable regulations.
334
905443
1793
เราได้วางกฎที่สมเหตุสมผลไว้แล้ว
15:07
But we fight like hell for the positive use cases.
335
907278
3128
เราต่อสู้อย่างหนักเพื่อการใช้งานในเชิงบวก
15:10
Because very close to my heart,
336
910448
1960
เพราะสิ่งที่อยู่ในหัวใจของผมมากที่สุด
15:12
and obviously there's many potential positive use cases,
337
912408
2627
แน่นอนว่ามีการใช้งานเชิงบวก ที่เป็นไปได้มากมาย
15:15
but perhaps the most powerful use case
338
915077
2211
แต่การใช้งาน ที่น่าจะทรงพลังมากที่สุด
15:17
and perhaps the most poetic use case is if AI, artificial intelligence,
339
917288
5213
และอาจจะเป็นการใช้งาน เชิงกวีมากที่สุด
ก็คือถ้าเอไอ หรือปัญญาประดิษฐ์
15:22
can be used to enhance HI, human intelligence,
340
922543
3712
สามารถถูกนำมาใช้ เพื่อปรับปรุงเอชไอ
ปัญญาของมนุษย์
15:26
human potential and human purpose.
341
926297
2836
ศักยภาพของมนุษย์
และจุดมุ่งหมายของมนุษย์
15:29
Thank you.
342
929592
1167
ขอบคุณครับ
15:30
(Applause)
343
930801
5714
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7