아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: 인호 장
검토: 한나 최
00:04
So anyone who's been paying attention
for the last few months
0
4543
3878
이쪽 분야에 최근 몇 달
관심을 가졌던 분들이라면
00:08
has been seeing headlines like this,
1
8463
2086
모두 이런 기사 제목을 보셨을 겁니다.
00:10
especially in education.
2
10590
2086
특히 교육 업계에서요.
00:12
The thesis has been:
3
12717
1919
주제는 이러했습니다:
00:14
students are going to be using ChatGPT
and other forms of AI
4
14678
3795
학생들은 챗지피티나
다른 종류의 인공지능을 활용해
00:18
to cheat, do their assignments.
5
18515
1501
부정행위를 하고, 과제를 할 것이며,
00:20
They’re not going to learn.
6
20016
1335
아무것도 배우지 못할 것이다.
00:21
And it’s going to completely undermine
education as we know it.
7
21393
3545
우리의 예상처럼 교육의 기반을
완전히 약화시킬 것이다.
00:25
Now, what I'm going to argue today
8
25438
1627
자, 제가 오늘 주장하고 싶은 바는
00:27
is not only are there ways
to mitigate all of that,
9
27107
2711
이런 문제들을 완화시킬
방법이 있을 뿐만이 아니라
00:29
if we put the right guardrails,
we do the right things,
10
29859
2586
옳은 이정표를 두고 옳은 행동을 한다면
00:32
we can mitigate it.
11
32487
1126
그 문제를 해결할 수 있다는 겁니다.
00:33
But I think we're at the cusp of using AI
12
33655
2336
우리는 인공지능의 도입을
코앞에 두고 있는데
00:35
for probably the biggest
positive transformation
13
35991
4045
이는 교육 업계에서 일어날
00:40
that education has ever seen.
14
40036
2461
가장 긍정적인 변화일 겁니다.
00:42
And the way we're going to do that
15
42831
1793
어떻게 할거냐구요?
00:44
is by giving every student on the planet
16
44624
2878
지구상의 모든 학생들에게
00:47
an artificially intelligent
but amazing personal tutor.
17
47544
3628
훌륭한 인공지능
개인 교사를 줄 것입니다.
00:51
And we're going to give every teacher
on the planet an amazing,
18
51172
3587
그리고 지구상의 모든 선생님들에게는
00:54
artificially intelligent
teaching assistant.
19
54801
2586
훌륭한 인공지능
보조 교사를 줄 거예요.
00:57
And just to appreciate
how big of a deal it would be
20
57762
3587
모두에게 개인 교사가 생기는 것이
01:01
to give everyone a personal tutor,
21
61349
2670
얼마나 큰 변화를 불러일으킬지
이해하기 위해
01:04
I show you this clip
22
64060
3003
1984년에 벤자민 블룸이 연구한
2 시그마 연구, 또는
01:07
from Benjamin Bloom’s 1984
2 sigma study,
23
67105
3003
“2 시그마 문제“라고도 불리는
01:10
or he called it the “2 sigma problem.”
24
70150
2377
자료를 보여드리겠습니다.
01:12
The 2 sigma comes
from two standard deviation,
25
72569
2210
2 시그마라는 이름은
두 개의 표준 편차로부터 나왔고,
01:14
sigma, the symbol for standard deviation.
26
74779
2044
여기서 시그마는
표준 편차의 기호입니다.
01:16
And he had good data that showed
that look, a normal distribution,
27
76823
3587
블룸은 정규 분포를 보이는
좋은 데이터가 있었습니다.
01:20
that's the one that you see
in the traditional bell curve
28
80452
2711
일반적인 종형 그래프인데,
01:23
right in the middle, that's how the world
kind of sorts itself out,
29
83163
3170
바로 가운데 그래프가
세상의 분포를 나타냅니다.
01:26
that if you were to give personal
1-to-1 to tutoring for students,
30
86333
4713
학생에게 1대1 개인 과외를 해준다면,
01:31
then you could actually get a distribution
that looks like that right.
31
91046
3295
오른쪽에 보이는 분포를
얻을 수 있습니다.
01:34
It says tutorial 1-to-1
with the asterisks,
32
94382
2002
1대1 개별지도 별표라고 써져 있는데,
01:36
like, that right distribution,
33
96426
1460
오른쪽 분포에서 보이는 것처럼
01:37
a two standard-deviation improvement.
34
97886
1793
기존보다 2 시그마만큼 개선됐습니다.
01:39
Just to put that in plain language,
35
99679
1710
쉽게 말하자면,
01:41
that could take your average student
and turn them into an exceptional student.
36
101389
3754
보통의 학생을 이례적으로 우수한
학생으로 만들 수 있다는 겁니다.
01:45
It can take your below-average student
37
105185
2335
평균 이하의 학생을
01:47
and turn them into
an above-average student.
38
107520
2795
평균 이상의 학생으로 만들 수 있습니다.
01:50
Now the reason why he framed it
as a problem, was he said,
39
110774
3753
하지만 그가 여기에서
문제점으로 지적한 것은
01:54
well, this is all good,
40
114569
1335
다 좋은데,
01:55
but how do you actually scale
group instruction this way?
41
115945
2712
집단적인 교육을 어떻게
이런 규모로 하느냐,
01:58
How do you actually give it
to everyone in an economic way?
42
118657
3169
모두에게 제공하는 게 경제적으로
가능하냐는 것입니다.
02:02
What I'm about to show you is I think
the first moves towards doing that.
43
122369
3670
제가 지금부터 보여드릴 것은
그것을 실현시킬 첫 단추입니다.
02:06
Obviously, we've been trying
to approximate it in some way
44
126081
2752
사실, 우리는 개별 지도를 유사하게라도
실현시키고자 노력하는 중이었습니다.
02:08
at Khan Academy for over a decade now,
45
128833
2044
칸 아카데미에서,
10년도 넘게 말이죠.
02:10
but I think we're at the cusp
of accelerating it dramatically.
46
130919
3170
그리고 저는 이제 이 계획을
가속할 전환점에 있다고 생각합니다.
02:14
I'm going to show you
the early stages of what our AI,
47
134089
3169
지금부터 저희가 개발한
AI의 초기 버전을 소개하겠습니다.
02:17
which we call Khanmigo,
48
137300
2836
칸미고(Khanmigo) 입니다.
02:20
what it can now do
49
140178
1835
이것이 무엇을 할 수 있는지,
02:22
and maybe a little bit
of where it is actually going.
50
142055
2836
그리고 실제로 무엇을 했는지
조금 보여드리겠습니다.
[일차방정식의 해를 구하는 문제]
02:25
So this right over here
is a traditional exercise
51
145850
2419
여기 보이는 것은 여러분과 아이들이
02:28
that you or many of your children
might have seen on Khan Academy.
52
148311
3128
칸아카데미에서 많이 보셨을
기존의 상투적인 연습 문제입니다.
02:31
But what's new is that little
bot thing at the right.
53
151481
4129
하지만 새로운 것은
오른쪽에 있는 로봇입니다.
02:35
And we'll start by seeing one
of the very important safeguards,
54
155652
3879
그럼 가장 중요한 안전 조치부터
보도록 하겠습니다.
02:39
which is the conversation is recorded
and viewable by your teacher.
55
159572
3170
모든 대화가 기록되고, 선생님이
열람할 수 있도록 한 것 말이죠.
02:42
It’s moderated actually by a second AI.
56
162742
2336
이 시스템은 사실상
두 번째 AI가 주도합니다.
02:45
And also it does not tell you the answer.
57
165078
1960
그리고 이것은 절대 쉽게
답을 알려주지 않습니다.
02:47
It is not a cheating tool.
58
167080
1251
꼼수 도구가 아니니까요.
02:48
When the student says,
"Tell me the answer,"
59
168331
2086
학생이 만약
“답을 알려줘” 라고 한다면
02:50
it says, "I'm your tutor.
60
170458
1210
이렇게 답변합니다:
“저는 당신의 교사입니다,
02:51
What do you think is the next step
for solving the problem?"
61
171710
2836
문제를 풀기 위해
다음으로 무엇을 해야 할까요?”
02:54
Now, if the student makes a mistake,
and this will surprise people
62
174546
3211
만약 학생이 실수를 하면
그것을 인지할 수 있습니다.
02:57
who think large language models
are not good at mathematics,
63
177799
2836
거대 언어 모델은 수학에 취약하다고
생각하던 사람들은 놀라겠지요.
[분배법칙을 잘못 사용하여 답변하였고
인공지능이 실수를 알아봄]
03:00
notice, not only does it
notice the mistake,
64
180677
2085
인지하고, 그뿐만이 아니라
03:02
it asks the student to explain
their reasoning,
65
182762
2503
학생으로 하여금 그렇게 한 까닭을
설명하도록 요구합니다.
03:05
but it's actually doing what I would say,
66
185306
1961
이것이 하고 있는 교육은
감히 말하건대,
03:07
not just even an average tutor would do,
but an excellent tutor would do.
67
187267
3503
일반적인 교사의 수준이 아니라
실력있는 교사의 수준입니다.
03:10
It’s able to divine what is probably
the misconception in that student’s mind,
68
190812
5255
학생이 무엇을 잘못 이해하고 있는지
판별해낼 수 있습니다.
03:16
that they probably didn’t use
the distributive property.
69
196109
2628
아까처럼, 분배 법칙을
잘못 사용했을 때와 같이 말이죠.
03:18
Remember, we need to distribute
the negative two
70
198737
2293
보세요, 우리는 -2를
03:21
to both the nine and the 2m
inside of the parentheses.
71
201072
3420
괄호 안의 9와 2m에 모두
분배했어야 합니다.
03:24
This to me is a very, very, very big deal.
72
204534
2211
이것은 저에게 있어
정말, 정말 중요합니다.
03:26
And it's not just in math.
73
206786
1710
그리고 수학에만 국한되지 않습니다.
03:29
This is a computer programming
exercise on Khan Academy,
74
209205
3462
이것은 칸 아카데미의
컴퓨터 프로그래밍 연습 문제입니다.
03:32
where the student needs
to make the clouds part.
75
212667
2836
학생은 구름들을 움직여야 하죠.
03:36
And so we can see the student starts
defining a variable, left X minus minus.
76
216045
4797
학생이 변수를 정의하는 것부터
시작하는 걸 보실 수 있습니다.
leftX--;
(leftX의 값을 감소시키는 명령)
03:40
It only made the left cloud part.
77
220884
1585
하지만 왼쪽 구름만 움직이죠.
03:42
But then they can ask Khanmigo,
what’s going on?
78
222510
2253
그리고 칸미고에게 질문할겁니다:
“이게 어떻게 된 거지?”
03:44
Why is only the left cloud moving?
79
224763
1960
“왜 왼쪽 구름만 움직이는 거야?”
03:46
And it understands the code.
80
226765
1543
그리고 AI는 코드를 이해합니다.
03:48
It knows all the context
of what the student is doing,
81
228349
2837
학생이 무엇을 하고자 했는지
그 맥락을 이해할 수 있고
03:51
and it understands that those ellipses
are there to draw clouds,
82
231186
3503
타원이 구름을 그리기 위한
코드였음을 이해할 수 있습니다.
03:54
which I think is kind of mind-blowing.
83
234689
2336
저에게는 상당히 놀랍게
느껴지는 부분이지요.
03:57
And it says, "To make the right
cloud move as well,
84
237025
2419
그리고 답변합니다.
“오른쪽 구름도 움직이게 하려면,
03:59
try adding a line of code
inside the draw function
85
239444
2419
draw 함수 안에 오른쪽 X 변수를
04:01
that increments the right X variable
by one pixel in each frame."
86
241863
3545
프레임마다 1 픽셀씩 증가시키는
코드를 추가해보세요.
04:05
Now, this one is maybe even more amazing
because we have a lot of math teachers.
87
245909
4296
이것이 더 놀라운 이유는
세상에 수학 교사는 많은 반면,
04:10
We've all been trying to teach
the world to code,
88
250205
2294
코딩을 가르치고자 하는 수요에 비해
04:12
but there aren't a lot of computing
teachers out there.
89
252540
2670
컴퓨팅 교사는
그리 많지 않기 때문입니다.
04:15
And what you just saw,
even when I'm tutoring my kids,
90
255251
2586
그리고 여러분도 방금 보셨듯이
04:17
when they're learning to code,
91
257837
1460
제가 아이들에게 코딩을 가르칠 떄에도
04:19
I can't help them this well, this fast,
92
259297
2211
이 정도로 좋게, 그리고 빠르게
가르치지는 못합니다.
04:21
this is really going to be a super tutor.
93
261549
2294
이 기능은 진정으로
슈퍼 선생님이 될 수 있습니다.
04:25
And it's not just exercises.
94
265220
1543
그리고 이것은 연습 문제에만
국한되지 않았습니다.
04:26
It understands what you're watching.
95
266805
1751
여러분이 보는 것도 이해할 수 있습니다
04:28
It understands the context of your video.
96
268556
2044
여러분이 시청하는 비디오의
내용을 이해할 수 있고,
04:30
It can answer the age-old question,
“Why do I need to learn this?”
97
270600
3128
“왜 이런 걸 배워야 해?” 같은
오래된 질문도 대답할 수 있습니다.
04:33
And it asks Socratically,
"Well, what do you care about?"
98
273728
2753
AI는 “당신이 중요하게 생각하는 건
무엇인가요?” 라고 다시 되묻지요.
04:36
And let's say the student says,
"I want to be a professional athlete."
99
276523
4129
“나는 육상 선수가 되고 싶은걸”
이라고 학생이 대답한다면,
04:40
And it says, "Well, learning
about the size of cells,
100
280693
2711
이렇게 대답합니다:
“지금 시청하고 있는
04:43
which is what this video is,
101
283446
1377
세포의 크기에 대한 비디오는
04:44
that could be really useful
for understanding nutrition
102
284823
2877
영양소에 대해, 또는
몸의 작동을 이해하는데
04:47
and how your body works, etc."
103
287742
1752
정말 큰 도움이 될 것입니다.”
04:49
It can answer questions, it can quiz you,
104
289494
2044
이 AI는 질문을 대답하고,
여러분에게 퀴즈를 내고,
04:51
it can connect it to other ideas,
105
291579
1585
여러분의 생각을
연계시켜줄 수 있습니다.
04:53
you can now ask
as many questions of a video
106
293164
2378
이제 여러분은 비디오를 보며
04:55
as you could ever dream of.
107
295583
1669
원하는 만큼 질문할 수 있을 겁니다.
04:57
(Applause)
108
297252
3920
(박수)
05:01
Another big shortage out there,
109
301214
1752
바깥 세상은 심각한 공급난에
빠져 있습니다.
05:03
I remember the high school I went to,
110
303007
1794
제가 나온 고등학교는
05:04
the student-to-guidance counselor ratio
was about 200 or 300 to one.
111
304801
5172
학생 대 지도교사 비율이
200-300 대 1에 달했습니다.
05:10
A lot of the country,
it's worse than that.
112
310014
2336
수많은 국가가 그보다
열악한 환경을 가지고 있지요.
05:12
We can use Khanmigo to give
every student a guidance counselor,
113
312350
3712
우리는 칸미고를 통해
모든 학생에게 지도 교사,
05:16
academic coach, career coach, life coach,
114
316104
3462
학술적 지도, 진로 상담,
인생 상담 등을 선물할 수 있습니다.
05:19
which is exactly
what you see right over here.
115
319566
2460
지금 여기 화면에서 보시다시피 말이죠.
05:22
And we launched this
with the GPT-4 launch.
116
322068
3086
우리는 GPT-4 출시에 맞추어
이것을 출시했습니다.
05:25
We have a few thousand people on this.
117
325196
1835
현재 몇천 명의 가입자를
보유하고 있어요.
05:27
This isn't a fake demo,
118
327031
1168
가짜 테스트 버전이 아니라,
05:28
this is really it in action.
119
328241
2919
실제로 작동하는 모델입니다.
05:32
And then there is, you know,
120
332203
2211
그리고 또한
05:34
things that I think it would
have been even harder,
121
334455
2420
더 어려울 것이라 생각했던 일들,
05:36
it would have been a little
science fiction to do
122
336875
2335
기존 교사들이라면 공상 과학만큼
실현하기 어려웠을 것인
05:39
with even a traditional tutor.
123
339210
1460
그런 일들도 있습니다.
05:40
We run an online high school
with Arizona State University
124
340670
2836
우리는 애리조나 주립 대학과 협업해
칸 월드 스쿨이라는
05:43
called Khan World School,
125
343548
1501
온라인 고등 교육을 시행하는데,
05:45
and we have a student who attends
that online school, based in India.
126
345049
3546
인도에서 온라인 스쿨을
수강하는 학생이 있었습니다.
05:48
Her name's Saanvi.
127
348595
1626
그녀의 이름은 산비였어요.
05:50
And she was doing a report
on "The Great Gatsby."
128
350221
3379
그녀가 리포트를 작성하기 위해
05:53
And when she was reading
"The Great Gatsby,"
129
353641
2086
위대한 개츠비를 읽고 있었을 때,
05:55
Jay Gatsby keeps looking
at the green light off into the distance.
130
355727
3211
제이 개츠비가 멀리서 녹색 불빛을
빤히 바라보는 장면이 있었습니다.
05:58
And she's like, "Why does he do that?"
131
358980
1835
그녀는 생각했죠.
“왜 저러고 있는 거지?”
06:00
She did some web searches,
and people have obviously studied this
132
360815
3087
그녀는 인터넷 검색을 해보았고,
사람들이 이 상징성에 대해 분석하고
06:03
and commented about the symbolism of that,
133
363902
2002
생각을 남긴 것들을
찾아볼 수 있었습니다.
06:05
but none of it was really
resonating with her.
134
365904
2168
하지만 그 중 어떠한 것도
그녀가 원하는 답변은 아니었죠.
06:08
And then she realized
that she had Khanmigo
135
368072
2419
그러자 그녀는
그녀에게 칸미고가 있어서
06:10
and that she could talk
to Jay Gatsby himself.
136
370533
3045
제이 개츠비와 직접 얘기할 수
있다는 사실을 깨닫습니다.
06:13
And so, "Ah, splendid choice, old sport.
137
373620
2377
칸미고가 말합니다:
“아, 좋은 선택이구려. 오랜 벗이여,
06:15
I am now Jay Gatsby,
the enigmatic millionaire
138
375997
2210
나는 제이 개츠비,
F. 스콧 피츠제럴드의 고전 문학에서 온
06:18
from F. Scott Fitzgerald’s classic.”
139
378249
2294
신비로운 백만장자이오.”
06:20
And so, "Why do you keep staring
at the green light?"
140
380585
2502
그녀가 말합니다:
“왜 녹색 불빛을 바라보고 있었어요?”
06:23
"Ah, the green light, old sport.
141
383087
1836
“아, 녹색 불빛 말인가, 벗이여,
06:24
It's a symbol of my dreams
and desires, you see.
142
384964
2795
그것은 나의 꿈과 욕망의
상징일세, 알겠는가?
06:27
It's situated at the end
of Daisy Buchanan's dock
143
387800
2336
그 불빛은 데이지의 부두 끝에 있었지.
06:30
across the bay from my mansion.
144
390178
1960
내 저택의 강 건너편에 말이야.
06:32
I gaze at it longingly
as it represents my yearning for the past
145
392138
3212
내가 불빛을 길게 바라보았음은
내 과거에 대한 동경과,
06:35
and my hope to reunite with Daisy,
the love of my life."
146
395391
3712
내 인생의 사랑, 데이지와의
재회를 바라는 것일세.”
06:39
And what was cool is, Saanvi then said,
“I had this long conversation,”
147
399604
3545
재미있는 점은, 산비가 마지막에
“긴 이야기가 되었군요” 라고 말하며
06:43
she called him “Mr. Gatsby,”
148
403149
2252
그를 개츠비씨라고 불렀다는 것입니다.
06:45
and at the end she actually apologized
for taking his time,
149
405443
3170
대화를 끝마칠 적에는 시간을 빼앗아
죄송하다고도 했습니다.
06:48
which I thought was very polite of her.
150
408613
2586
정말 예의 바른 학생이라 생각했습니다.
06:51
But you can imagine this unlocks
learning literature, learning ...
151
411741
4546
이것이 문학 작품 학습에
이용되는 것을 그려볼 수 있습니다.
06:56
You could talk to historical figures.
152
416663
1793
여러분은 역사적 인물과도
이야기할 수 있죠.
06:58
We're even probably
going to add an activity
153
418456
2085
심지어 이런 체험도 추가해볼 수 있어요.
07:00
you can talk to like,
the Mississippi River.
154
420541
2086
예를 들어, 미시시피 강과
이야기하는 것 말입니다.
07:02
It brings things to life in ways
that really were science fiction
155
422627
3545
6-12개월 전까지만 해도
공상과학 소설처럼 느껴지던 것들을
07:06
even six months or a year ago.
156
426214
2461
현실 속에 실현시켰습니다.
07:10
Students can get into debates with the AI.
157
430134
2336
학생들은 AI와 토론도 할 수 있어요.
07:12
And we’ve got this here
is the student debating
158
432512
2210
여기 이것은
“학자금 대출을 탕감해주어야 하는가?”
07:14
whether we should cancel student debt.
159
434722
1835
에 대한 학생의 토론 내용입니다.
07:16
The student is against
canceling student debt,
160
436557
2169
학생은 대출 탕감에 있어
반대의 입장을 취하였고
07:18
and we've gotten very clear feedback.
161
438726
1794
우리는 여기에서
좋은 피드백을 얻을 수 있었죠.
07:20
We started running it at Khan World School
in our lab school that we have,
162
440520
3503
우리는 칸 월드 스쿨의 랩 스쿨에서
이것을 운영하기 시작했습니다.
이름하여, 칸 랩 스쿨이죠.
07:24
Khan Lab School.
163
444023
1168
07:25
The students, the high school
students especially,
164
445233
2377
참여하는 학생들,
특히 고등학생들의 평가로는
07:27
they're saying "This is amazing to be able
to fine-tune my arguments
165
447652
3211
“타인의 평가에 두려워하지 않고
제 의견을 조정할 수 있어서 좋았고,
07:30
without fearing judgment.
166
450905
1210
07:32
It makes me that much more confident
167
452156
1752
이를 통해 실제 수업에 참여할 때도
07:33
to go into the classroom
and really participate."
168
453908
2377
더욱 자신감을 가질 수 있었습니다”
라고 하였습니다.
07:36
And we all know that Socratic dialogue
debate is a great way to learn,
169
456285
3295
문답식 토론이 좋은 교육법이라는 것은
널리 알려진 사실입니다.
07:39
but frankly, it's not out there
for most students.
170
459622
2836
하지만 현실은, 대부분의 학생들에게
그런 기회가 없다는 것입니다.
07:42
But now it can be accessible
to hopefully everyone.
171
462500
3587
하지만 이제 문답식 교육은
모두에게 열려 있습니다.
07:48
A lot of the narrative,
we saw that in the headlines, has been,
172
468047
3629
많은 헤드라인이
이렇게 표현하고는 했습니다:
07:51
"It's going to do the writing for kids.
173
471718
1876
“AI는 학생을 대신해 글을 써주며
07:53
Kids are not going to learn to write."
174
473594
1877
학생들은 쓰기를 배우지 못할 것이다.”
07:55
But we are showing that there's ways
that the AI doesn't write for you,
175
475471
3379
하지만 우리의 성과는
AI가 여러분을 위해 쓰는 것이 아닌
07:58
it writes with you.
176
478850
1168
여러분과 함께 쓰는 것이
가능하다는 걸 보여줍니다.
08:00
So this is a little thing,
177
480059
1335
관련된 작은 이야기가 있는데,
08:01
and my eight year old is addicted to this,
178
481436
2043
제 8살 아들이 여기에 빠져들었습니다.
08:03
and he's not a kid
that really liked writing before,
179
483521
2461
쓰는 걸 그다지 좋아하지는
않는 아이였지요.
08:05
but you can say,
180
485982
1376
하지만 “무서운 이야기를 쓰고 싶어”
08:07
“I want to write a horror story,”
181
487358
1585
라고 말하자
08:08
and it says, "Ooh, a horror story,
how spine-tingling and thrilling.
182
488943
3837
AI가 답합니다. “오, 무서운 이야기!
벌써 소름이 돋고 신나는데요.
08:12
Let's dive into the world of eerie shadows
and chilling mysteries."
183
492780
3212
기묘한 그림자와 소름돋는
비밀의 세상으로 빠져 봅시다.”
08:15
And this is an activity where
the student will write two sentences,
184
495992
3336
이것은 학생이 두 문장을 작성하면
08:19
and then the AI will write two sentences.
185
499328
2002
AI가 다음 두 문장을 잇는 활동입니다.
08:21
And so they collaborate
together on a story.
186
501330
2628
그들은 하나의 이야기를 향해
협업하게 되죠.
08:24
The student writes,
"Beatrice was a misunderstood ghost.
187
504000
2669
학생이 글을 썼니다. “비아트리체는
오해를 받는 유령이에요.
08:26
She wanted to make friends
but kept scaring them by accident."
188
506711
2919
그녀는 친구를 만들고자 했지만,
의도치 않게 친구를 겁주고 말았답니다.
08:29
And the AI says, "Poor Beatrice, a lonely
spirit yearning for companionship.
189
509672
3587
그럼 AI가 받아줍니다.
“불쌍한 비아트리체는
우정을 바라는 외로운 영혼이었어요.
08:33
One day she stumbled
upon an old abandoned mansion," etc.
190
513301
3462
어느 날 그녀는 버려진 집 앞에
다다르게 되었어요” 등 말이죠.
08:36
I encourage you all
to hopefully one day try this.
191
516763
2419
여러분도 언제 한 번
체험해보시길 추천드립니다.
08:39
This is surprisingly fun.
192
519182
1877
놀라울 정도로 재미있거든요.
08:42
Now to even more directly
hit this use case.
193
522935
2878
이제 더 직접적인 사용 사례를 봅시다.
08:45
And what I'm about to show you,
194
525855
1543
이제부터 보여드릴 것은..
08:47
everything I showed you so far
195
527440
1460
지금까지 제가 보여드린 것은
08:48
is actually already part of Khanmigo,
and what I’m about to show you,
196
528900
3253
칸미고의 완성된 기능들이었습니다.
하지만 이제부터 보여드릴 것은
08:52
we haven't shown to anyone yet,
this is a prototype.
197
532153
2461
아직 아무에게도 보여주지 않은
시범 모델입니다.
08:54
We hope to be able to launch it
in the next few months,
198
534614
2586
아마 몇 달 후에
정식 출시될거라 생각합니다.
08:57
but this is to directly use AI,
use generative AI,
199
537200
3420
이것은 직접적으로 생성형 AI를 사용해
09:00
to not undermine English
and language arts
200
540661
2128
영문학을 도태시키기보다는
09:02
but to actually enhance it in ways
201
542830
1627
실질적으로 더욱
발전시킬 수 있는 방법입니다.
09:04
that we couldn't have even
conceived of even a year ago.
202
544457
3211
작년까지만 해도 저희 또한
생각조차 못했던 일이었죠.
09:08
This is reading comprehension.
203
548002
1460
독해 분야인데,
09:09
The students reading Steve Jobs's
famous speech at Stanford.
204
549504
4170
학생들은 스티브 잡스가 스탠포드에서 한
유명한 연설을 읽게 되었습니다.
09:13
And then as they get to certain points,
205
553716
1960
그들이 특정 지점까지 읽으면,
09:15
they can click on that little question.
206
555676
2336
작은 질문을 클릭할 수 있습니다.
09:18
And the AI will then Socratically,
almost like an oral exam,
207
558012
4922
그러면 AI는 소크라테스의 문답식으로,
구두 시험과 비슷하게
09:22
ask the student about things.
208
562934
1459
학생들에게 질문을 던집니다.
09:24
And the AI can highlight
parts of the passage.
209
564393
2545
AI는 지문의 특정 지점에
표시를 남기기도 합니다.
09:26
Why did the author use that word?
210
566938
1918
“글쓴이는 왜 이런 말을 했을까요?”
09:28
What was their intent?
211
568898
1168
“그들의 의도는 무엇인가요?”
09:30
Does it back up their argument?
212
570066
1710
“이것이 주장의 근거가 될까요?”
09:31
They can start to do stuff
that once again,
213
571818
2002
이것은 새로운 길을 열어줍니다.
이전에 말했듯이,
09:33
we never had the capability
to give everyone a tutor,
214
573861
2753
우리는 모두에게 교사를,
이 정도 수준으로 글을 분석해주는
09:36
everyone a writing coach to actually
dig in to reading at this level.
215
576656
4171
글쓰기 교사를 제공할 능력이
지금껏 없었습니다.
09:41
And you could go on the other side of it.
216
581410
1961
하지만 이제 그 너머로 갈 수 있습니다.
09:43
And we have whole work flows
that helps them write,
217
583412
2420
우리는 사람들의 쓰기를 지도하고,
쓰기 능력을 향상시키고,
09:45
helps them be a writing coach,
draw an outline.
218
585832
2711
길잡이가 되어줄
완전한 시스템이 있습니다.
09:48
But once a student actually
constructs a draft,
219
588584
3045
하지만 학생이 글의 초안을
작성하기 시작하면,
09:51
and this is where
they're constructing a draft,
220
591671
2252
여기 보이는 곳이
초안을 작성하는 공간인데,
09:53
they can ask for feedback once again,
221
593965
2002
학생은 피드백을 요청할 수 있습니다.
09:56
as you would expect
from a good writing coach.
222
596008
2211
말씀드렸다시피, 훌륭한 쓰기 교사에게
기대할 수준으로 말이죠.
09:58
In this case, the student
will say, let's say,
223
598845
2377
이번에는 학생이 이렇게 물어볼 겁니다.
10:01
"Does my evidence support my claim?"
224
601222
2044
“제 근거가 주장을 잘 뒷받침하나요?”
10:03
And then the AI, not only
is able to give feedback,
225
603307
2419
그러면 AI는 피드백을 해줄 뿐더러
10:05
but it's able to highlight certain parts
of the passage and says,
226
605768
3087
글의 특정 부분을 강조하고
10:08
"On this passage, this doesn't
quite support your claim,"
227
608855
2711
“이 글에서 이 부분은 당신의 주장을
잘 뒷받침하지 못합니다”라고 말합니다.
10:11
but once again, Socratically says,
"Can you tell us why?"
228
611607
2711
그리고 다시, “왜 그렇지?” 라고
소크라테스식 문답식으로 물으면
10:14
So it's pulling the student,
making them a better writer,
229
614318
2795
AI는 학생이 더 좋은 글을
쓸 수 있게 지도해줍니다.
10:17
giving them far more feedback
230
617113
1418
학생들이 이전까지는 받아보지 못했을
10:18
than they've ever been able
to actually get before.
231
618531
2419
더 상세한 피드백과 함께 말이죠.
10:20
And we think this is going to dramatically
accelerate writing, not hurt it.
232
620950
3545
우리는 이것이 쓰기를
저해시킨다는 주장과는 반대로
쓰기에 엄청난 도움이
될 것이라 생각합니다.
10:25
Now, everything I've talked
about so far is for the student.
233
625413
3712
제가 지금까지 이야기한 것들은
학생들을 위한 프로그램이었습니다.
10:29
But we think this could be equally
as powerful for the teacher
234
629125
2919
하지만 학생뿐만 아니라
교사에게도 개별화된 교육이
10:32
to drive more personalized
education and frankly
235
632044
2336
동일하게 효과적일 것이라 생각합니다.
10:34
save time and energy for themselves
and for their students.
236
634380
3253
실질적으로 교사 스스로와 학생들의
시간과 힘을 절약해주기도 하죠.
10:37
So this is an American history
exercise on Khan Academy.
237
637675
2794
이것은 칸 아카데미의
미국 역사 연습 문제입니다.
10:40
It's a question
about the Spanish-American War.
238
640469
4213
미서전쟁에 대한 질문이지요.
10:44
And at first it's in student mode.
239
644724
3044
먼저, 학생 모드에서는
10:47
And if you say, “Tell me the answer,”
it’s not going to tell the answer.
240
647810
3420
만약 “답을 알려줘“라고 질문하면
절대 답을 알려주지 않을 것입니다.
10:51
It's going to go into tutoring mode.
241
651230
1752
튜터링 모드로 전환되죠.
10:52
But that little toggle
which teachers have access to,
242
652982
2502
하지만 교사에게만 보이는
작은 버튼을 작동시키면
10:55
they can turn student mode off
and then it goes into teacher mode.
243
655484
3129
그들은 학생 모드를 끄고
교사 모드로 진입할 수 있습니다.
10:58
And what this does is it turns into --
244
658613
2168
그리고 여기를 보시면 달라지는 것이,
11:01
You could view it
as a teacher's guide on steroids.
245
661240
2503
이제 이것은
교사를 위한 가이드가 됩니다.
11:03
Not only can it explain the answer,
246
663784
2128
답을 설명해줄 뿐더러
11:05
it can explain how you might
want to teach it.
247
665912
2168
추천하는 교육법까지도 알려줍니다.
11:08
It can help prepare
the teacher for that material.
248
668080
2837
교사는 이를 기반으로
수업을 준비할 수 있지요.
11:10
It can help them create lesson plans,
as you could see doing right there.
249
670917
3503
여기 화면에서 보시다시피
수업 계획을 짜는 것도 도와줍니다.
11:14
It'll eventually help them
create progress reports
250
674462
2627
궁극적으로는 성취 보고서를 작성하거나
11:17
and help them, eventually, grade.
251
677131
1627
성취도를 책정하는 데에도
도움을 줄 것입니다.
11:18
So once again, teachers spend
about half their time
252
678799
2420
다시 한 번 말하지만, 교사들은 기존에
11:21
with this type of activity,
lesson planning.
253
681219
2085
절반 이상의 시간을
수업 준비에 할애합니다.
11:23
All of that energy can go back to them
254
683304
1835
그 에너지는 그들 스스로에게,
11:25
or go back to human interactions
with their actual students.
255
685181
2836
혹은 학생들과 쌓는 인간적인
상호작용에 사용될 수 있습니다.
11:29
(Applause)
256
689268
4838
(박수)
11:34
So, you know, one point I want to make.
257
694148
3087
제가 말하고 싶은 바는 이러합니다.
11:37
These large language models
are so powerful,
258
697276
2252
이러한 거대 언어 모델은 정말 강력해서
11:39
there's a temptation to say like, well,
259
699570
1877
유혹이 있을 수 있습니다. 말하자면,
11:41
all these people are just going
to slap them onto their websites,
260
701447
3086
그저 자신의 웹사이트에 쉽게
갖다 붙여버리고 싶은 마음 말이죠.
11:44
and it kind of turns the applications
themselves into commodities.
261
704533
3129
그러면 앱 자체가 상품화됩니다.
11:47
And what I've got to tell you
262
707703
1418
제가 지난 8월에
GPT-4의 접근 권한을 받은 후,
11:49
is that’s one of the reasons
why I didn’t sleep for two weeks
263
709121
2878
2주를 꼬박 밤새 작업한
이유 중 하나가
11:51
when I first had access
to GPT-4 back in August.
264
711999
2878
그것이라는 걸 알려드리겠습니다.
11:55
But we quickly realized
that to actually make it magical,
265
715586
2753
하지만 우리는 곧 그것을
마법처럼 바꿀 방법을 깨달았습니다.
11:58
I think what you saw
with Khanmigo a little bit,
266
718339
2252
아마 칸미고를 보면서
눈치채셨을 수도 있는데,
12:00
it didn't interact with you
the way that you see ChatGPT interacting.
267
720633
3295
칸미고는 기존의 익숙한 챗지피티의
대화 방식과는 약간 다릅니다.
12:03
It was a little bit more magical,
it was more Socratic,
268
723928
2586
좀 더 특별하죠.
조금 더 문답적인 대화를 하고,
12:06
it was clearly much better at math
269
726555
1627
수학에서는 확실히
더 좋은 성능을 지닙니다.
12:08
than what most people
are used to thinking.
270
728224
2210
사람들의 기존 인식과 다르게 말이죠.
12:10
And the reason is,
271
730476
1168
그리고 그 비밀은
12:11
there was a lot of work
behind the scenes to make that happen.
272
731644
2919
이것을 만드는 과정에서 들인
수많은 노력 속에 있습니다.
12:14
And I could go through the whole list
of everything we've been working on,
273
734605
3504
우리가 해 온 작업을 말하자면
끝도 없는 목록이 될 것이고,
12:18
many, many people for over six,
seven months to make it feel magical.
274
738150
3629
많고 많은 사람들이 예닐곱 달 동안
더 특별하게 만들기 위해 노력했습니다.
12:21
But perhaps the most
intellectually interesting one
275
741821
2502
어쩌면 가장 지적으로 흥미로웠던 부분은
12:24
is we realized, and this was an idea
from an OpenAI researcher,
276
744323
3337
OpenAI의 연구자로부터
얻은 아이디어인데,
12:27
that we could dramatically improve
its ability in math
277
747660
3128
우리가 AI가 말하기 전에
한 번 더 생각하도록 하면
12:30
and its ability in tutoring
278
750830
1293
수학 능력과 교사로써의 능력을
12:32
if we allow the AI to think
before it speaks.
279
752164
3129
극적으로 끌어올릴 수 있다는 것입니다.
12:35
So if you're tutoring someone
280
755334
1418
여러분이 누군가를 가르칠 때
12:36
and you immediately just start talking
before you assess their math,
281
756752
3212
상대방의 실력을 알기도 전에
말하기 시작하면
12:39
you might not get it right.
282
759964
1293
수업이 아마 제대로 진행되지
않을 것입니다.
12:41
But if you construct
thoughts for yourself,
283
761299
2002
하지만 여러분이 스스로를 위해
생각을 한 번 더 정리하면 다릅니다.
12:43
and what you see on the right
there is an actual AI thought,
284
763301
2877
여기 오른쪽이 보이는 것이
실제 AI의 생각입니다.
12:46
something that it generates for itself
but it does not share with the student.
285
766220
3670
스스로를 위해 생성되는 생각이며,
학생들에게는 공개되지 않죠.
12:49
then its accuracy went up dramatically,
286
769890
1877
그러자 모델의 정확성이
놀랍도록 증가했습니다.
12:51
and its ability to be a world-class tutor
went up dramatically.
287
771767
2962
그리고 세계적인 선생님이 될
가능성도 급증했죠.
12:54
And you can see it's talking
to itself here.
288
774770
2086
여기서 AI가 스스로와
대화하는 걸 관찰할 수 있습니다.
12:56
It says, "The student got a different
answer than I did,
289
776897
2670
“학생이 내가 생각한 것과
다른 답을 내었네,
12:59
but do not tell them they made a mistake.
290
779567
2002
하지만 실수를 했다는 것을
말해주면 안 되겠어.
13:01
Instead, ask them to explain
how they got to that step."
291
781569
3587
대신, 왜 그러한 단계를 밟았는지
물어봐야지.” 라고 말합니다.
13:05
So I'll just finish off, hopefully,
292
785698
2294
이제 이 말씀을 드리며
마무리하겠습니다.
13:08
you know, what I’ve just shown you
is just half of what we are working on,
293
788034
3503
바라건대, 이것은 저희가
한 작업의 반절에 불과하고
13:11
and we think this is just
the very tip of the iceberg
294
791537
3504
우리의 작업은 이 모델의 가능성의
13:15
of where this can actually go.
295
795041
2419
빙산의 일각이라고 생각합니다.
13:17
And I'm pretty convinced, which I wouldn't
have been even a year ago,
296
797501
4129
그리고 1년 전과 달리
꽤나 확신이 생겼습니다.
13:21
that we together have a chance
of addressing the 2 sigma problem
297
801672
4296
우리가 힘을 합쳐 2 시그마 문제를
13:25
and turning it into a 2 sigma opportunity,
298
805968
2294
2 시그마 가능성으로
전환할 수 있다는 것,
13:28
dramatically accelerating
education as we know it.
299
808304
4796
그리고 교육의 질을 급격히
높일 수 있다는 것 말입니다.
13:33
Now, just to take a step back
at a meta level,
300
813684
2169
그러면 더 높은 수준에서 바라봐봅시다.
13:35
obviously we heard a lot today,
the debates on either side.
301
815853
2794
우리는 오늘 AI에 대한 양측의 주장을
모두 들을 수 있었습니다.
13:38
There's folks who take
a more pessimistic view of AI,
302
818689
2878
AI에 대해 부정적인 견해를
가진 사람들은
13:41
they say this is scary,
303
821609
1168
“AI는 무섭다.
13:42
there's all these dystopian scenarios,
304
822818
2461
앞으로는 비관적인 시나리오 뿐이다.
13:45
we maybe want to slow down,
we want to pause.
305
825321
3253
우리는 발전을 늦추거나
멈춰야 한다.“고 말합니다.
13:48
On the other side,
there are the more optimistic folks
306
828616
3211
그 반대측은 긍정적인 주장을 합니다.
13:51
that say, well, we've gone
through inflection points before,
307
831827
2836
“우리는 지금까지
많은 변화를 거쳐왔다.
13:54
we've gone through
the Industrial Revolution.
308
834663
2128
산업 혁명도 거쳐왔다.
13:56
It was scary, but it all
kind of worked out.
309
836832
2336
두렵게 느껴졌지만 어떻게든
잘 해결이 되었다.“라고 말합니다.
13:59
And what I'd argue right now
310
839877
2044
그리고 제가 말하고자 하는 건
14:01
is I don't think this is like
a flip of a coin
311
841962
2586
이것은 동전던지기가 아니고
14:04
or this is something
where we'll just have to,
312
844590
2169
그저 무슨 일이 일어나는지 기다려서
해결될 일도 아니라는 것입니다.
14:06
like, wait and see which way it turns out.
313
846759
2294
14:09
I think everyone here and beyond,
314
849428
2211
여기 있는 우리와 저 너머의 사람들까지
14:11
we are active participants
in this decision.
315
851680
2837
우리 모두는 이 선택의 주도자들입니다.
14:14
I'm pretty convinced
that the first line of reasoning
316
854892
2503
저는 이렇게 확신합니다.
우리의 첫 번째 논리는
14:17
is actually almost
a self-fulfilling prophecy,
317
857436
2628
자기 충족 예언과 같아서
14:20
that if we act with fear and if we say,
318
860106
2711
만약 두려움에 사로잡혀
14:22
"Hey, we've just got to stop
doing this stuff,"
319
862817
3086
“저기, 이건 이제 그만두어야
할 거 같아요.” 라고 말한다면
14:25
what's really going to happen
is the rule followers might pause,
320
865903
3045
법을 지키는 자들이 멈추거나
14:28
might slow down,
321
868989
1168
속도를 늦출동안
14:30
but the rule breakers,
as Alexandr [Wang] mentioned,
322
870157
2461
알렉산드르가 말한
법을 지키지 않는 자들,
14:32
the totalitarian governments,
the criminal organizations,
323
872618
2711
예를 들어 전체주의 정부나
범죄 조직 등은
14:35
they're only going to accelerate.
324
875329
1585
가속한다는 것을요.
14:36
And that leads to what I am pretty
convinced is the dystopian state,
325
876914
3837
그리고 발생할 일들은
확신하건대 재앙일 겁니다.
14:40
which is the good actors
have worse AIs than the bad actors.
326
880751
4672
악한 사람들이 선한 사람들보다
더 좋은 AI 기술을 가지게 되는 거죠.
14:45
But I'll also, you know,
talk to the optimists a little bit.
327
885923
3170
하지만 낙관론자의 관점에서도
조금 이야기해보자면,
14:49
I don't think that means that,
328
889093
1460
그들이 주장하는 건
14:50
oh, yeah, then we should just relax
and just hope for the best.
329
890553
3003
긴장을 풀고 어떻게든 되겠지라며
가만히 있으라는 것이 아닐 겁니다.
14:53
That might not happen either.
330
893556
1626
그것도 일어나서는 안돼요.
14:55
I think all of us together
have to fight like hell
331
895182
4546
우리 모두는 치열하게 싸워야 합니다.
14:59
to make sure that we put the guardrails,
332
899770
2795
문제가 발생했을 때
15:02
we put in -- when the problems arise --
333
902606
2837
적절히 규제할 수 있는
15:05
reasonable regulations.
334
905443
1793
이정표를 세우기 위해서요.
15:07
But we fight like hell
for the positive use cases.
335
907278
3128
AI가 선하게 쓰이기를 바라며
치열하게 싸워야 합니다.
15:10
Because very close to my heart,
336
910448
1960
진심으로 말하건대,
15:12
and obviously there's many
potential positive use cases,
337
912408
2627
이미 다양한 긍정적인
이용 사례가 있지만,
15:15
but perhaps the most powerful use case
338
915077
2211
AI의 가장 강력한 이용 사례는,
15:17
and perhaps the most poetic use case
is if AI, artificial intelligence,
339
917288
5213
그리고 가장 시적인 이용 방향은
인공적인 지능인 AI가
15:22
can be used to enhance HI,
human intelligence,
340
922543
3712
인간의 지능인 HI, 인간의 잠재성과
인간 목적을 향상시키기 위해
15:26
human potential and human purpose.
341
926297
2836
사용되는 것일 겁니다.
15:29
Thank you.
342
929592
1167
감사합니다.
15:30
(Applause)
343
930801
5714
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.