How AI Could Save (Not Destroy) Education | Sal Khan | TED

1,682,917 views ・ 2023-05-01

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Pari ‌Szi Reviewer: Masoud Motamedifar
00:04
So anyone who's been paying attention for the last few months
0
4543
3878
خب، هرکسی که در چند ماه گذشته توجه کرده باشد،
00:08
has been seeing headlines like this,
1
8463
2086
شاهد عناوین این چنینی بوده است،
00:10
especially in education.
2
10590
2086
مخصوصاً در آموزش.
00:12
The thesis has been:
3
12717
1919
موضوع پایان‌نامه‌ای این بود:
00:14
students are going to be using ChatGPT and other forms of AI
4
14678
3795
دانش آموزان با چت‌جی‌پی‌تی و سایر هوش مصنوعی‌ها
00:18
to cheat, do their assignments.
5
18515
1501
تقلب و تکالیف را انجام می‌دهند،
00:20
They’re not going to learn.
6
20016
1335
آنها این‌طور یاد نمی‌گیرند.
00:21
And it’s going to completely undermine education as we know it.
7
21393
3545
و این موضوع آموزش مدنظر ما را کاملاً تضعیف خواهد کرد.
00:25
Now, what I'm going to argue today
8
25438
1627
چیزی که امروز می‌خواهم بحث کنم
00:27
is not only are there ways to mitigate all of that,
9
27107
2711
این است که نه تنها راه‌هایی برای کاهش این‌ها وجود دارد،
00:29
if we put the right guardrails, we do the right things,
10
29859
2586
بلکه با بکارگیری نرده‌های مناسب و انجام درست کارها،
00:32
we can mitigate it.
11
32487
1126
می‌توان کاهش‌شان دهیم.
00:33
But I think we're at the cusp of using AI
12
33655
2336
اما من فکر می‌کنم ما در اوج استفاده از هوش مصنوعی
00:35
for probably the biggest positive transformation
13
35991
4045
برای احتمالاً، تحول مثبت بزرگی هستیم
00:40
that education has ever seen.
14
40036
2461
که آموزش و پرورش تا به حال دیده است.
00:42
And the way we're going to do that
15
42831
1793
و روشی می‌خواهیم این کار را عملی کنیم
00:44
is by giving every student on the planet
16
44624
2878
این است که به هر دانش‌آموز روی کره زمین
00:47
an artificially intelligent but amazing personal tutor.
17
47544
3628
یک معلم خصوصی شگفت‌انگیر در قالب هوش مصنوعی بدهیم.
00:51
And we're going to give every teacher on the planet an amazing,
18
51172
3587
و ما به هر معلم روی کره زمین
00:54
artificially intelligent teaching assistant.
19
54801
2586
یک دستیار آموزشی شگفت‌انگیز هوش مصنوعی می‌دهیم.
00:57
And just to appreciate how big of a deal it would be
20
57762
3587
و صرفاً جهت درک اینکه چقدر کار بزرگی است
01:01
to give everyone a personal tutor,
21
61349
2670
که هر فرد یک معلم خصوصی در اختیار داشته باشد
01:04
I show you this clip
22
64060
3003
می‌خواهم این فیلم
01:07
from Benjamin Bloom’s 1984 2 sigma study,
23
67105
3003
از مطالعه‌ی دو سیگما توسط بنجامین بلوم در سال ۱۹۸۴ را نشان دهم،
01:10
or he called it the “2 sigma problem.”
24
70150
2377
یا همان که او «مشکل دو سیگما» نامیده است.
01:12
The 2 sigma comes from two standard deviation,
25
72569
2210
دو سیگما از دو انحراف استاندارد،
01:14
sigma, the symbol for standard deviation.
26
74779
2044
سیگما، نماد انحراف استاندارد می‌آید.
01:16
And he had good data that showed that look, a normal distribution,
27
76823
3587
و او داده‌های خوبی داشت که نشان می‌داد آن توزیع نرمال،
01:20
that's the one that you see in the traditional bell curve
28
80452
2711
همان چیزی است که در منحنی زنگ سنتی
01:23
right in the middle, that's how the world kind of sorts itself out,
29
83163
3170
درست در وسط می‌بینید، این گونه است که جهان خودش را مرتب می‌کند،
01:26
that if you were to give personal 1-to-1 to tutoring for students,
30
86333
4713
اگر به هر دانش آموز یک معلم خصوصی بدهید،
01:31
then you could actually get a distribution that looks like that right.
31
91046
3295
توزیعی مشابه آنچه در سمت راست است، مشاهده خواهید کرد،
01:34
It says tutorial 1-to-1 with the asterisks,
32
94382
2002
می‌گوید آموزش ۱ به ۱ با ستاره‌ها،
01:36
like, that right distribution,
33
96426
1460
مانند توزیع سمت راست،
01:37
a two standard-deviation improvement.
34
97886
1793
بهبود دو انحراف استاندارد.
01:39
Just to put that in plain language,
35
99679
1710
به بیان ساده‌تر،
01:41
that could take your average student and turn them into an exceptional student.
36
101389
3754
می‌تواند دانش‌آموز متوسط شما را بگیرد و تبدیل به یک دانش‌آموز استثنایی کند.
01:45
It can take your below-average student
37
105185
2335
می‌تواند دانش‌آموز زیر متوسط شما را بگیرد
01:47
and turn them into an above-average student.
38
107520
2795
و او را به دانش‌آموزی بالاتر از متوسط تبدیل کند.
01:50
Now the reason why he framed it as a problem, was he said,
39
110774
3753
علت اینکه او این موضوع را به عنوان یک مشکل مطرح کرد، این است که می‌گوید:
01:54
well, this is all good,
40
114569
1335
خب، همه چیز خوب است،
01:55
but how do you actually scale group instruction this way?
41
115945
2712
اما چگونه آن را در قالب گروهی از دانش آموزان بیازماییم؟
01:58
How do you actually give it to everyone in an economic way?
42
118657
3169
در واقع، چگونه از لحاظ اقتصادی آن را در دسترس همگان قرار دهیم؟
02:02
What I'm about to show you is I think the first moves towards doing that.
43
122369
3670
آنچه می‌خواهم نشان دهم، به نظرم اولین حرکت به سمت انجام آن است.
02:06
Obviously, we've been trying to approximate it in some way
44
126081
2752
مشخصاً ما بیش از یک دهه است که سعی کرده‌ایم به نحوی آن را
02:08
at Khan Academy for over a decade now,
45
128833
2044
در خان آکادمی تقریب کنیم،
02:10
but I think we're at the cusp of accelerating it dramatically.
46
130919
3170
اما فکر می‌کنم که در اوج سرعت بخشیدن به آن هستیم.
02:14
I'm going to show you the early stages of what our AI,
47
134089
3169
من قصد دارم مراحل اولیه هوش مصنوعی خود را
02:17
which we call Khanmigo,
48
137300
2836
که ما آن را خانمیگو می‌نامیم به شما نشان دهم
02:20
what it can now do
49
140178
1835
که اکنون چه کاری می تواند انجام دهد
02:22
and maybe a little bit of where it is actually going.
50
142055
2836
و شاید کمی از اینکه واقعاً چه روندی را طی می‌کند.
02:25
So this right over here is a traditional exercise
51
145850
2419
خب در اینجا یک تمرین سنتی وجود دارد
02:28
that you or many of your children might have seen on Khan Academy.
52
148311
3128
که شما یا بسیاری از فرزندانتان ممکن است در آکادمی خان دیده باشید.
02:31
But what's new is that little bot thing at the right.
53
151481
4129
اما چیزی که جدید است، این ربات کوچک در سمت راست است.
02:35
And we'll start by seeing one of the very important safeguards,
54
155652
3879
و اجازه دهید با نگاهی به یکی از مهمترین اقدامات امنیتی شروع کنیم،
02:39
which is the conversation is recorded and viewable by your teacher.
55
159572
3170
که مکالمه‌ی ضبط شده و قابل مشاهده توسط معلم شما است.
02:42
It’s moderated actually by a second AI.
56
162742
2336
در واقع توسط هوش مصنوعی دوم تعدیل می‌شود.
02:45
And also it does not tell you the answer.
57
165078
1960
و همچنین جواب را به شما نمی‌گوید.
02:47
It is not a cheating tool.
58
167080
1251
این یک ابزار تقلب نیست.
02:48
When the student says, "Tell me the answer,"
59
168331
2086
وقتی دانش آموز می‌گوید: «جواب را به من بگو»
02:50
it says, "I'm your tutor.
60
170458
1210
می گوید: «من معلم شما هستم. به نظر شما گام بعدی برای حل مشکل چیست؟»
02:51
What do you think is the next step for solving the problem?"
61
171710
2836
02:54
Now, if the student makes a mistake, and this will surprise people
62
174546
3211
حال اگر دانش‌آموز اشتباه کند، این باعث تعجب افرادی می‌شود
02:57
who think large language models are not good at mathematics,
63
177799
2836
که فکر می‌کنند مدل‌های بزرگ زبانی در ریاضیات خوب نیستند،
03:00
notice, not only does it notice the mistake,
64
180677
2085
تشخیص، نه تنها خطا را تشخیص می‌دهد
03:02
it asks the student to explain their reasoning,
65
182762
2503
و از دانش آموز می‌خواهد که استدلال خود را توضیح دهد،
03:05
but it's actually doing what I would say,
66
185306
1961
در مورد کار او من می‌گویم
03:07
not just even an average tutor would do, but an excellent tutor would do.
67
187267
3503
این از معلم خصوصی معمولی بر نمی‌آید، بلکه کار یک معلم خصوصی بی‌نظیر است.
03:10
It’s able to divine what is probably the misconception in that student’s mind,
68
190812
5255
می‌تواند تشخیص دهد که احتمالاً تصوری غلط در ذهن آن دانش‌آموز وجود دارد
03:16
that they probably didn’t use the distributive property.
69
196109
2628
که احتمالاً از ویژگی توزیعی استفاده نکرده‌ است.
03:18
Remember, we need to distribute the negative two
70
198737
2293
به یاد داشته باشید، ما باید منفی دو را
03:21
to both the nine and the 2m inside of the parentheses.
71
201072
3420
به ۹ و ۲ متر داخل پرانتز تقسیم کنیم.
03:24
This to me is a very, very, very big deal.
72
204534
2211
این امر برای من بسیار، بسیار، بسیار مهم است.
03:26
And it's not just in math.
73
206786
1710
و این فقط در ریاضیات نیست.
03:29
This is a computer programming exercise on Khan Academy,
74
209205
3462
این یک تمرین برنامه‌نویسی کامپیوتری در خان آکادمی است
03:32
where the student needs to make the clouds part.
75
212667
2836
که دانش‌آموزان باید روی ساخت بخش‌های ابر کار کنند.
03:36
And so we can see the student starts defining a variable, left X minus minus.
76
216045
4797
می‌بینیم که دانش‌آموز با تعریف یک متغیر شروع می‌کند، «لفت ایکس خط‌تیره خط‌تیره»،
03:40
It only made the left cloud part.
77
220884
1585
فقط ابر سمت چپ را تکان می‌دهد.
03:42
But then they can ask Khanmigo, what’s going on?
78
222510
2253
بعد می‌توانند از خانمیگو بپرسند که چه خبر است؟
03:44
Why is only the left cloud moving?
79
224763
1960
چرا فقط ابر سمت چپ حرکت می‌کند؟
03:46
And it understands the code.
80
226765
1543
و کد را می‌فهمد.
03:48
It knows all the context of what the student is doing,
81
228349
2837
او تمام زمینه کاری که دانش‌آموز انجام می‌دهد را می‌داند،
03:51
and it understands that those ellipses are there to draw clouds,
82
231186
3503
و می‌فهمد که این بیضی‌ها آنجا هستند تا ابرها را بکشند،
03:54
which I think is kind of mind-blowing.
83
234689
2336
که از دید من یک جورهایی انقلابی است.
03:57
And it says, "To make the right cloud move as well,
84
237025
2419
و می‌گوید: «برای اینکه ابر مناسب نیز حرکت کند،
03:59
try adding a line of code inside the draw function
85
239444
2419
سعی کنید یک خط کد در داخل تابع ترسیم اضافه کنید
04:01
that increments the right X variable by one pixel in each frame."
86
241863
3545
که متغیر X سمت راست را یک پیکسل در هر فریم افزایش دهد.»
04:05
Now, this one is maybe even more amazing because we have a lot of math teachers.
87
245909
4296
خب، این حتی شگفت‌آورتر است، زیرا ما معلمان ریاضی زیادی داریم.
04:10
We've all been trying to teach the world to code,
88
250205
2294
همه سعی کرده‌ایم کدنویسی را به دنیا آموزش دهیم،
04:12
but there aren't a lot of computing teachers out there.
89
252540
2670
اما معلم علوم کامپیوتر زیادی در اختیار نداریم.
04:15
And what you just saw, even when I'm tutoring my kids,
90
255251
2586
و چیزی که الان دیدید، حتی هنگام آموزش به بچه‌هایم
04:17
when they're learning to code,
91
257837
1460
وقتی دارند کدنویسی‌ می‌آموزند،
04:19
I can't help them this well, this fast,
92
259297
2211
نمی‌توانم به این کیفیت و سرعت به آنها کمک کنم،
04:21
this is really going to be a super tutor.
93
261549
2294
این واقعاً یک معلم عالی خواهد بود.
04:25
And it's not just exercises.
94
265220
1543
و فقط تمرین نیست.
04:26
It understands what you're watching.
95
266805
1751
می‌فهمد چه چیزی را تماشا می‌کنید.
04:28
It understands the context of your video.
96
268556
2044
محتوای ویدئوی شما را درک می‌کند.
04:30
It can answer the age-old question, “Why do I need to learn this?”
97
270600
3128
می تواند به این سوال قدیمی پاسخ دهد: «چرا باید این را یاد بگیرم؟»
04:33
And it asks Socratically, "Well, what do you care about?"
98
273728
2753
و سقراط‌گون می‌پرسد: «خب، به چه چیزی علاقمندید؟»
04:36
And let's say the student says, "I want to be a professional athlete."
99
276523
4129
و فرض کنید دانش‌آموز می‌گوید: «می‌خواهم یک ورزشکار حرفه‌ای بشوم.»
04:40
And it says, "Well, learning about the size of cells,
100
280693
2711
و می‌گوید: «خب، یادگیری در مورد اندازه‌ی سلول‌ها،
04:43
which is what this video is,
101
283446
1377
یعنی محتوای این ویدئو،
04:44
that could be really useful for understanding nutrition
102
284823
2877
می‌تواند برای درک تغذیه،
04:47
and how your body works, etc."
103
287742
1752
نحوه عملکرد بدن شما و... مفید باشد.»
04:49
It can answer questions, it can quiz you,
104
289494
2044
به سؤالات‌ پاسخ دهد، امتحان بگیرد،
04:51
it can connect it to other ideas,
105
291579
1585
آن را به ایده‌های دیگر متصل کند،
04:53
you can now ask as many questions of a video
106
293164
2378
اکنون می‌توانید از یک ویدئو هر تعداد سؤالی
04:55
as you could ever dream of.
107
295583
1669
که دلتان میخواهد، بپرسید.
04:57
(Applause)
108
297252
3920
(تشویق بینندگان)
05:01
Another big shortage out there,
109
301214
1752
یک کمبود بزرگ دیگر هم هست،
05:03
I remember the high school I went to,
110
303007
1794
یادم می‌آید دبیرستانی که می‌رفتم،
05:04
the student-to-guidance counselor ratio was about 200 or 300 to one.
111
304801
5172
نسبت دانش‌آموز به مشاور راهنمایی، حدود ۲۰۰ یا ۳۰۰ نفر به یک نفر بود.
05:10
A lot of the country, it's worse than that.
112
310014
2336
خیلی از کشور، از این بدتر بود.
05:12
We can use Khanmigo to give every student a guidance counselor,
113
312350
3712
ما می‌توانیم از خانمیگو استفاده کنیم تا به هر دانش‌آموزی یک مشاور راهنمایی،
05:16
academic coach, career coach, life coach,
114
316104
3462
مربی تحصیلی، مربی شغلی، مربی زندگی بدهیم،
05:19
which is exactly what you see right over here.
115
319566
2460
که دقیقاً همان چیزی است که اینجا می‌بینید.
05:22
And we launched this with the GPT-4 launch.
116
322068
3086
و ما این را با راه‌اندازی چی‌پی‌تی-۴، راه‌اندازی کردیم.
05:25
We have a few thousand people on this.
117
325196
1835
ما چند هزار نفر در این مورد داریم.
05:27
This isn't a fake demo,
118
327031
1168
این یک نسخه نمایشی نیست،
05:28
this is really it in action.
119
328241
2919
بلکه در عمل دارد اتفاق می‌افتد.
05:32
And then there is, you know,
120
332203
2211
و بعد، می‌دانید،
05:34
things that I think it would have been even harder,
121
334455
2420
چیزهایی وجود دارد که به نظرم حتی سخت‌تر بود،
05:36
it would have been a little science fiction to do
122
336875
2335
انجام آن حتی با معلم خصوصی سنتی، کمی علمی-تخیلی بود.
05:39
with even a traditional tutor.
123
339210
1460
05:40
We run an online high school with Arizona State University
124
340670
2836
ما یک دبیرستان آنلاین را با دانشگاه ایالتی آریزونا،
05:43
called Khan World School,
125
343548
1501
به نام مدرسه جهانی خان داریم
05:45
and we have a student who attends that online school, based in India.
126
345049
3546
و دانش‌آموزی مستقر در هند داریم که در آن مدرسه آنلاین تحصیل می‌کند.
05:48
Her name's Saanvi.
127
348595
1626
نام او سانوی است.
05:50
And she was doing a report on "The Great Gatsby."
128
350221
3379
او در حال تهیه گزارشی از «گتسبی بزرگ» بود.
05:53
And when she was reading "The Great Gatsby,"
129
353641
2086
و هنگام مطالعه این بخش از «گتسبی بزرگ»:
05:55
Jay Gatsby keeps looking at the green light off into the distance.
130
355727
3211
«جی‌ گتسبی مدام به آن چراغ سبز در دوردست نگاه می‌کرد.»
05:58
And she's like, "Why does he do that?"
131
358980
1835
و سانوی تعجب کرد که علت این کارش چیست؟
06:00
She did some web searches, and people have obviously studied this
132
360815
3087
در اینترنت جستجو کرد، مشخصاً مردم این موضوع را تحقیق کرده‌اند
06:03
and commented about the symbolism of that,
133
363902
2002
و در مورد این اقدام نمادین نظر داده‌اند،
06:05
but none of it was really resonating with her.
134
365904
2168
اما هیچ کدام واقعاً در نظرش قانع‌کننده نبود.
06:08
And then she realized that she had Khanmigo
135
368072
2419
و بعد متوجه شد که او ربات همراه خانمیگو را دارد
06:10
and that she could talk to Jay Gatsby himself.
136
370533
3045
و اینکه می‌تواند با خود جی گتسبی صحبت کند.
06:13
And so, "Ah, splendid choice, old sport.
137
373620
2377
و گفت، «آه، انتخاب عالی، ای دوست قدیمی.
06:15
I am now Jay Gatsby, the enigmatic millionaire
138
375997
2210
من اکنون جی گتسبی هستم، میلیونر مرموز
06:18
from F. Scott Fitzgerald’s classic.”
139
378249
2294
از رمان کلاسیک اف. اسکات فیتزجرالد.»
06:20
And so, "Why do you keep staring at the green light?"
140
380585
2502
و «چرا به چراغ سبز خیره می‌شوی؟»
06:23
"Ah, the green light, old sport.
141
383087
1836
«آه، چراغ سبز، ای دوست قدیمی‌.
06:24
It's a symbol of my dreams and desires, you see.
142
384964
2795
آن نماد رویاها و آرزوهای من است، می‌دانید که.
06:27
It's situated at the end of Daisy Buchanan's dock
143
387800
2336
آن در انتهای اسکله دیزی بوکانان،
06:30
across the bay from my mansion.
144
390178
1960
در آن سوی خلیج مقابل عمارتم واقع شده است.
06:32
I gaze at it longingly as it represents my yearning for the past
145
392138
3212
من با حسرت به آن خیره می‌شوم چرا که نشان دهنده اشتیاق من برای گذشته
06:35
and my hope to reunite with Daisy, the love of my life."
146
395391
3712
و امید من برای پیوستن دوباره به دیزی، عشق زندگی من است.»
06:39
And what was cool is, Saanvi then said, “I had this long conversation,”
147
399604
3545
قسمت جالبش این بود که سانوی در ادامه گفت: «من یک گفتگوی طولانی داشتم»
06:43
she called him “Mr. Gatsby,”
148
403149
2252
او را «آقای گتسبی» صدا کرد
06:45
and at the end she actually apologized for taking his time,
149
405443
3170
و در پایان از اینکه وقت او را گرفت، عذرخواهی کرد،
06:48
which I thought was very polite of her.
150
408613
2586
که به نظر من بسیار از جانب او مؤدبانه بود.
06:51
But you can imagine this unlocks learning literature, learning ...
151
411741
4546
اما می‌توانید تصور کنید که این امکان یادگیری ادبیات، یادگیری...
06:56
You could talk to historical figures.
152
416663
1793
با شخصیت‌های تاریخی حرف بزنید.
06:58
We're even probably going to add an activity
153
418456
2085
ما حتی امکان دارد فعالیتی را اضافه کنیم
07:00
you can talk to like, the Mississippi River.
154
420541
2086
که با مثلاً رودخانه می‌سی‌سی‌پی حرف بزنید.
07:02
It brings things to life in ways that really were science fiction
155
422627
3545
این چیزها را به شیوه‌هایی زنده می‌کند
07:06
even six months or a year ago.
156
426214
2461
که حتی تا شش ماه یا یک سال پیش علمی-تخیلی بودند.
07:10
Students can get into debates with the AI.
157
430134
2336
دانش‌آموزان می‌توانند با هوش مصنوعی بحث کنند.
07:12
And we’ve got this here is the student debating
158
432512
2210
یک نمونه اینجا داریم که دانشجو در حال بحث است
07:14
whether we should cancel student debt.
159
434722
1835
که آیا بدهی دانشجویی لغو شود یا خیر.
07:16
The student is against canceling student debt,
160
436557
2169
دانشجو مخالف رد بدهی دانشجو است
07:18
and we've gotten very clear feedback.
161
438726
1794
و ما بازخورد روشنی دریافت کرده‌ایم.
07:20
We started running it at Khan World School in our lab school that we have,
162
440520
3503
ما شروع به اجرای آن در مدرسه جهانی خان در مدرسه آزمایشگاهی خود کردیم،
07:24
Khan Lab School.
163
444023
1168
مدرسه آزمایشگاهی خان.
07:25
The students, the high school students especially,
164
445233
2377
دانش‌آموزان، به‌ویژه دانش‌آموزان دبیرستان،
07:27
they're saying "This is amazing to be able to fine-tune my arguments
165
447652
3211
می‌گویند: «این شگفت‌انگیز است که بتوانم استدلال‌هایم را
07:30
without fearing judgment.
166
450905
1210
بدون قضاوت شدن اصلاح کنم.
07:32
It makes me that much more confident
167
452156
1752
این به من اعتماد به نفس می‌دهد
07:33
to go into the classroom and really participate."
168
453908
2377
که به کلاس درس بیایم و واقعاً شرکت کنم.»
07:36
And we all know that Socratic dialogue debate is a great way to learn,
169
456285
3295
و همه ما می‌دانیم که بحث و گفتگوی سقراطی، راهی عالی برای یادگیری است،
07:39
but frankly, it's not out there for most students.
170
459622
2836
اما صادقانه بگویم، برای اکثر دانش‌آموزان در دسترس نیست.
07:42
But now it can be accessible to hopefully everyone.
171
462500
3587
اما اکنون می‌توان امیدوار بود برای همه در دسترس باشد.
07:48
A lot of the narrative, we saw that in the headlines, has been,
172
468047
3629
بیشتر روایتی که در سرفصل‌ها دیدیم این بوده است:
07:51
"It's going to do the writing for kids.
173
471718
1876
«این قرار است به جای بچه ها مشق بنویسد.
07:53
Kids are not going to learn to write."
174
473594
1877
بچه‌ها اینطور نوشتن را یاد نمی‌گیرند».
07:55
But we are showing that there's ways that the AI doesn't write for you,
175
475471
3379
اما ما نشان می‌دهیم که راه‌هایی هست که هوش مصنوعی برای شما نمی‌نویسد،
07:58
it writes with you.
176
478850
1168
بلکه با شما می‌نویسد
08:00
So this is a little thing,
177
480059
1335
خب این یک چیز کوچک است،
08:01
and my eight year old is addicted to this,
178
481436
2043
و کودک هشت ساله من به این معتاد است،
08:03
and he's not a kid that really liked writing before,
179
483521
2461
و او قبلاً بچه‌ای نبود که از نوشتن خوشش بیاید،
08:05
but you can say,
180
485982
1376
اما می‌توانید بگویید
08:07
“I want to write a horror story,”
181
487358
1585
می‌خواهم یک داستان ترسناک بنویسم»
08:08
and it says, "Ooh, a horror story, how spine-tingling and thrilling.
182
488943
3837
او می‌گوید: «اوه، یک داستان‌ ترسناک، چه مهیج و هیجان‌انگیز!
08:12
Let's dive into the world of eerie shadows and chilling mysteries."
183
492780
3212
بیایید به دنیای سایه‌های وهم‌انگیز و اسرار وحشتناک شیرجه بزنیم.»
08:15
And this is an activity where the student will write two sentences,
184
495992
3336
و این فعالیتی است که در آن دانش‌آموز دو جمله مینویسد
08:19
and then the AI will write two sentences.
185
499328
2002
و بعد هوش مصنوعی دو جمله می‌نویسد.
08:21
And so they collaborate together on a story.
186
501330
2628
و بنابراین آنها در داستانی با هم همکاری می‌کنند.
08:24
The student writes, "Beatrice was a misunderstood ghost.
187
504000
2669
دانش‌آموز می‌نویسد: «بئاتریس شبحی بود که درک نمی‌شد.
08:26
She wanted to make friends but kept scaring them by accident."
188
506711
2919
می‌خواست با مردم دوست شود، اما تصادفاً آنها را می‌ترساند.»
08:29
And the AI says, "Poor Beatrice, a lonely spirit yearning for companionship.
189
509672
3587
و هوش مصنوعی می‌گوید: «بیچاره بئاتریس، روحی تنها که مشتاق همنشینی است.
08:33
One day she stumbled upon an old abandoned mansion," etc.
190
513301
3462
یک روز با عمارتی متروکه و قدیمی روبرو شد»‌‌ و غیره.
08:36
I encourage you all to hopefully one day try this.
191
516763
2419
همه شما را تشویق می‌کنم که روزی امتحانش کنید.
08:39
This is surprisingly fun.
192
519182
1877
این به طرز شگفت انگیزی جالب است.
08:42
Now to even more directly hit this use case.
193
522935
2878
حالا به طور مستقیم در مورد این استفاده صحبت کنیم.
08:45
And what I'm about to show you,
194
525855
1543
آنچه که می‌خواهم نشان دهم،
08:47
everything I showed you so far
195
527440
1460
هرچه که تا الان نشان داده‌ام،
08:48
is actually already part of Khanmigo, and what I’m about to show you,
196
528900
3253
در واقع بخشی از خانمیگو است، و چیزی که می‌خواهم به شما نشان دهم
08:52
we haven't shown to anyone yet, this is a prototype.
197
532153
2461
را هنوز به کسی نشان نداده‌ایم، یک نمونه‌ اولیه است.
08:54
We hope to be able to launch it in the next few months,
198
534614
2586
امیدواریم طی چند ماه آینده راه‌اندازی‌اش کنیم،
08:57
but this is to directly use AI, use generative AI,
199
537200
3420
اما جهت استفاده مستقیم از هوش مصنوعی است، استفاده از هوش مصنوعی مولد،
09:00
to not undermine English and language arts
200
540661
2128
نه برای تضعیف زبان و ادبیات انگلیسی،
09:02
but to actually enhance it in ways
201
542830
1627
بلکه در واقع، تقویت آن از راهی
09:04
that we couldn't have even conceived of even a year ago.
202
544457
3211
که حتی تا یک سال پیش هم تصورش را نمی‌کردیم.
09:08
This is reading comprehension.
203
548002
1460
اینجا یک درک مطلب داریم.
09:09
The students reading Steve Jobs's famous speech at Stanford.
204
549504
4170
دانشجویان سخنرانی معروف استیو جابز در استنفورد را می‌خوانند.
09:13
And then as they get to certain points,
205
553716
1960
و با رسیدن به نقطه خاصی،
09:15
they can click on that little question.
206
555676
2336
می‌توانند روی آن سؤال کوچک کلیک کنند.
09:18
And the AI will then Socratically, almost like an oral exam,
207
558012
4922
و سپس هوش مصنوعی به طور سقراط‌گونی، مثل یک امتحان شفاهی،
09:22
ask the student about things.
208
562934
1459
از دانش‌آموز از مسائل می‌پرسد.
09:24
And the AI can highlight parts of the passage.
209
564393
2545
و هوش مصنوعی می‌تواند بخش‌هایی از جمله را علامت بزند.
09:26
Why did the author use that word?
210
566938
1918
چرا نویسنده از این کلمه استفاده نموده؟
09:28
What was their intent?
211
568898
1168
قصدش چه بوده است؟
09:30
Does it back up their argument?
212
570066
1710
آیا استدلال‌شان را تأیید می‌کند؟
09:31
They can start to do stuff that once again,
213
571818
2002
کارهایی می‌کنند که دوباره عرض می‌کنم،
09:33
we never had the capability to give everyone a tutor,
214
573861
2753
هرگز این فرصت را نداشته‌ایم که به همه یک معلم خصوصی دهیم،
09:36
everyone a writing coach to actually dig in to reading at this level.
215
576656
4171
به همه یک مربی نویسندگی بدهیم تا واقعاً در این سطح مطالعه کنند.
09:41
And you could go on the other side of it.
216
581410
1961
و می‌توانید این موقعیت را تجربه کنید.
09:43
And we have whole work flows that helps them write,
217
583412
2420
جریان کارهایی داریم که به آنها کمک می‌کند بنویسند،
09:45
helps them be a writing coach, draw an outline.
218
585832
2711
کمک می‌کند معلم نویسندگی باشند، جهت ترسیم طرح کلی.
09:48
But once a student actually constructs a draft,
219
588584
3045
اما هنگامی که دانش آموز یک پیشنویس ایجاد می‌کند،
09:51
and this is where they're constructing a draft,
220
591671
2252
اینجا محل ساخت پیش‌نویس آنها است،
09:53
they can ask for feedback once again,
221
593965
2002
می‌تواند یک بار دیگر بازخورد بخواهد،
09:56
as you would expect from a good writing coach.
222
596008
2211
همانطور که از یک مربی خوب انتظار دارید.
09:58
In this case, the student will say, let's say,
223
598845
2377
در این صورت دانش آموز خواهد گفت، فرض کنید:
10:01
"Does my evidence support my claim?"
224
601222
2044
«آیا شواهد من، ادعای من را تأیید می‌کند؟»
10:03
And then the AI, not only is able to give feedback,
225
603307
2419
و هوش مصنوعی، نه تنها قادر به ارائه بازخورد است،
10:05
but it's able to highlight certain parts of the passage and says,
226
605768
3087
بلکه می‌تواند بخش‌های خاصی از متن را علامت گذاری کند و بگوید:
10:08
"On this passage, this doesn't quite support your claim,"
227
608855
2711
«این قسمت از جمله، فلان ادعای تو را تأیید نمی‌کند»،
10:11
but once again, Socratically says, "Can you tell us why?"
228
611607
2711
اما دوباره، سقراط‌گون می‌گوید: «می‌توانی بگویی چرا؟»
10:14
So it's pulling the student, making them a better writer,
229
614318
2795
پس دانش‌آموز را تشویق، و به نویسنده‌ای بهتر تبدیل می‌کند،
10:17
giving them far more feedback
230
617113
1418
و بازخورد بسیار بیشتری
10:18
than they've ever been able to actually get before.
231
618531
2419
نسبت به آنچه که قبلاً می‌گرفتند، به آنها می‌دهد.
10:20
And we think this is going to dramatically accelerate writing, not hurt it.
232
620950
3545
و فکر می‌کنیم که این افزایش‌دهنده‌ قوه نویسندگی است، تا آسیب به آن.
10:25
Now, everything I've talked about so far is for the student.
233
625413
3712
حال، همه چیزهایی که تا الان در مورد آن صحبت کردم، مختص دانش آموزان بود.
10:29
But we think this could be equally as powerful for the teacher
234
629125
2919
اما از نظر ما، این به همان اندازه نیز برای معلمان کارآمد است
10:32
to drive more personalized education and frankly
235
632044
2336
تا آموزش شخصی‌سازی شده‌ای را ارائه دهند و صراحتاً
10:34
save time and energy for themselves and for their students.
236
634380
3253
در وقت و انرژی خود و دانش آموزان‌شان صرفه‌جویی کند.
10:37
So this is an American history exercise on Khan Academy.
237
637675
2794
خب، این تمرینی از درس تاریخ آمریکا، در خان آکادمی است.
10:40
It's a question about the Spanish-American War.
238
640469
4213
این سوالی در مورد جنگ اسپانیا و آمریکا است.
10:44
And at first it's in student mode.
239
644724
3044
و در ابتدا در حالت دانشجویی است.
10:47
And if you say, “Tell me the answer,” it’s not going to tell the answer.
240
647810
3420
و اگر بگویید: «جواب را به من بگو»، پاسخ را نمی‌گوید.
10:51
It's going to go into tutoring mode.
241
651230
1752
قرار است به حالت تدریس خصوصی برود.
10:52
But that little toggle which teachers have access to,
242
652982
2502
اما معلمان به آن دکمه کوچک دسترسی دارند
10:55
they can turn student mode off and then it goes into teacher mode.
243
655484
3129
که حالت دانش‌آموز را غیرفعال کنند و به حالت معلم روند.
10:58
And what this does is it turns into --
244
658613
2168
و کاری می‌کند این است که تبدیل می‌شود به...
11:01
You could view it as a teacher's guide on steroids.
245
661240
2503
به عنوان راهنمای معلم در مورد استروئیدها تلقی شود.
11:03
Not only can it explain the answer,
246
663784
2128
نه تنها می‌تواند پاسخ را توضیح می‌هد،
11:05
it can explain how you might want to teach it.
247
665912
2168
بلکه نحوه آموزش شما را نیز توضیح می‌دهد.
11:08
It can help prepare the teacher for that material.
248
668080
2837
می تواند به آماده‌سازی معلم برای آن مطلب کمک کند.
11:10
It can help them create lesson plans, as you could see doing right there.
249
670917
3503
به آنها در تدوین برنامه‌های درسی کمک کند، همانطور که اینجا می‌بینید.
11:14
It'll eventually help them create progress reports
250
674462
2627
به مرور زمان به آنها کمک می‌کند تا گزارش پیشرفت بنویسند
11:17
and help them, eventually, grade.
251
677131
1627
در آخر، در تعیین نمره کمک کند.
11:18
So once again, teachers spend about half their time
252
678799
2420
پس دوباره می‌گویم، معلمان حدود نیمی از زمان خود را
11:21
with this type of activity, lesson planning.
253
681219
2085
صرف فعالیت‌های برنامه‌ریزی درسی می‌کنند.
11:23
All of that energy can go back to them
254
683304
1835
تمام این انرژی می‌تواند به آنها برگردد
11:25
or go back to human interactions with their actual students.
255
685181
2836
یا صرف تعاملات انسانی با دانش‌آموزان واقعی آنها شود.
11:29
(Applause)
256
689268
4838
(تشویق ببیندگان)
11:34
So, you know, one point I want to make.
257
694148
3087
خب، می‌دانید، نکته‌ای می‌خواهم بگویم.
11:37
These large language models are so powerful,
258
697276
2252
این مدل‌های زبانی بزرگ بسیار قدرتمند هستند،
11:39
there's a temptation to say like, well,
259
699570
1877
وسوسه‌انگیز است که بگوییم خب،
11:41
all these people are just going to slap them onto their websites,
260
701447
3086
مردم صرفاً این مدل‌های زبانی را به وب‌سایت‌هایشان می‌چسبانند،
11:44
and it kind of turns the applications themselves into commodities.
261
704533
3129
و این به نوعی برنامه‌های کاربردی را به کالا تبدیل می‌کند.
11:47
And what I've got to tell you
262
707703
1418
و آنچه می‌خواستم بگویم
11:49
is that’s one of the reasons why I didn’t sleep for two weeks
263
709121
2878
این است که این یکی از دلایلی بود که دو هفته نخوابیدم،
11:51
when I first had access to GPT-4 back in August.
264
711999
2878
یعنی وقتی که اولین بار در ماه اوت به جی‌پی‌تی-۴ دسترسی داشتم.
11:55
But we quickly realized that to actually make it magical,
265
715586
2753
اما سریعاً دریافتیم که برای اینکه آن را جادویی کنیم،
11:58
I think what you saw with Khanmigo a little bit,
266
718339
2252
به نظرم مثل آن چیزی که با خانمیگو دیدید،
12:00
it didn't interact with you the way that you see ChatGPT interacting.
267
720633
3295
آن‌طور که در تعامل چت‌جی‌پی‌تی می‌بینید، با شما تعامل نمی‌کند.
12:03
It was a little bit more magical, it was more Socratic,
268
723928
2586
کمی جادویی‌تر بود، سقراطی‌تر بود،
12:06
it was clearly much better at math
269
726555
1627
در ریاضیات بسیار بهتر از چیزی بود
12:08
than what most people are used to thinking.
270
728224
2210
که بیشتر مردم فکر می‌کردند.
12:10
And the reason is,
271
730476
1168
و دلیل آن این است
12:11
there was a lot of work behind the scenes to make that happen.
272
731644
2919
که کار زیادی پشت آن است تا به تحقق رسیده است
12:14
And I could go through the whole list of everything we've been working on,
273
734605
3504
و من می‌توانم همه مواردی که روی آن‌ها کار کرده‌ایم را فهرست کنم،
12:18
many, many people for over six, seven months to make it feel magical.
274
738150
3629
بسیاری از افراد با شش، هفت ماه مرور کردن، آن را جادویی می‌بینند.
12:21
But perhaps the most intellectually interesting one
275
741821
2502
اما شاید جالب‌ترین مورد از نظر فکری این باشد
12:24
is we realized, and this was an idea from an OpenAI researcher,
276
744323
3337
که ما متوجه شدیم، و این ایده‌ای از یک محقق اُپن‌ای‌آی بود،
12:27
that we could dramatically improve its ability in math
277
747660
3128
می‌توانیم سطح ریاضیات آن را به میزان قابل توجهی افزایش دهیم.
12:30
and its ability in tutoring
278
750830
1293
و توانایی آن در تدریس،
12:32
if we allow the AI to think before it speaks.
279
752164
3129
اگر به هوش مصنوعی اجازه دهیم قبل از صحبت کردن فکر کند.
12:35
So if you're tutoring someone
280
755334
1418
پس اگر به فردی آموزش می‌دهید
12:36
and you immediately just start talking before you assess their math,
281
756752
3212
و بلافاصله قبل از ارزیابی ریاضی او شروع به صحبت می‌کنید،
12:39
you might not get it right.
282
759964
1293
ممکن است اشتباه کنید.
12:41
But if you construct thoughts for yourself,
283
761299
2002
اما اگر افکاری را برای خود بسازید،
12:43
and what you see on the right there is an actual AI thought,
284
763301
2877
و آنچه در سمت راست می‌بینید در واقع تفکر هوش مصنوعی است،
12:46
something that it generates for itself but it does not share with the student.
285
766220
3670
چیزی که او برای خود ایجاد می‌کند اما با دانش آموز به اشتراک نمی‌گذارد.
12:49
then its accuracy went up dramatically,
286
769890
1877
سپس دقت آن به طور چشمگیری افزایش یافت،
12:51
and its ability to be a world-class tutor went up dramatically.
287
771767
2962
و توانایی آن برای معلمی در سطح جهانی به شدت افزایش یافت.
12:54
And you can see it's talking to itself here.
288
774770
2086
و می‌ببینید که اینجا با خودش صحبت می‌کند.
12:56
It says, "The student got a different answer than I did,
289
776897
2670
می‌گوید: «دانشجو پاسخی متفاوت از پاسخ من دریافت کرد،
12:59
but do not tell them they made a mistake.
290
779567
2002
اما به او نگویید که اشتباه کرده است.
13:01
Instead, ask them to explain how they got to that step."
291
781569
3587
در عوض، از او بخواهید توضیح دهد که چگونه به آن مرحله رسیده‌ است.»
13:05
So I'll just finish off, hopefully,
292
785698
2294
خب، سخنم را می‌خواهم تمام کنم، امیدوارم،
13:08
you know, what I’ve just shown you is just half of what we are working on,
293
788034
3503
خب، آنچه که به شما نشان دادم فقط نیمی از چیزی است که روی آن کار می‌کنیم،
13:11
and we think this is just the very tip of the iceberg
294
791537
3504
و ما فکر می‌کنیم این فقط نوک کوه یخ است
13:15
of where this can actually go.
295
795041
2419
از آنچه که در واقع می‌خواهیم انجام دهیم.
13:17
And I'm pretty convinced, which I wouldn't have been even a year ago,
296
797501
4129
و کاملاً مطمئن بودم که تا حتی یک سال پیش نمی‌توانستم این کار را انجام دهم،
13:21
that we together have a chance of addressing the 2 sigma problem
297
801672
4296
اینکه با هم فرصتی داریم که به مشکل دو سیگما بپردازیم
13:25
and turning it into a 2 sigma opportunity,
298
805968
2294
و آن را به یک فرصت دو سیگما تبدیل کنیم.
13:28
dramatically accelerating education as we know it.
299
808304
4796
تسریع چشمگیر آموزش همانطور که ما آن را می‌شناسیم.
13:33
Now, just to take a step back at a meta level,
300
813684
2169
اکنون، برای برداشتن یک گام به عقب در سطح متا،
13:35
obviously we heard a lot today, the debates on either side.
301
815853
2794
بدیهی است که امروز بحث‌های زیادی از هر دو طرف شنیده‌ایم.
13:38
There's folks who take a more pessimistic view of AI,
302
818689
2878
افرادی هستند که دیدگاه بدبینانه‌ای نسبت به هوش مصنوعی دارند.
13:41
they say this is scary,
303
821609
1168
آن را ترسناک می‌خوانند،
13:42
there's all these dystopian scenarios,
304
822818
2461
همه این سناریوهای آینده‌پژوهی وجود دارند،
13:45
we maybe want to slow down, we want to pause.
305
825321
3253
شاید باید سرعت خود را کم کنیم، و کمی مکث کنیم.
13:48
On the other side, there are the more optimistic folks
306
828616
3211
و در طرف دیگر، افراد خوش‌بین‌تر هم وجود دارد
13:51
that say, well, we've gone through inflection points before,
307
831827
2836
که می‌گویند، ما قبلاً نقاط عطف را پشت سر گذاشته‌ایم،
13:54
we've gone through the Industrial Revolution.
308
834663
2128
ما قبلاً انقلاب صنعتی را پشت سر گذاشته‌ایم.
13:56
It was scary, but it all kind of worked out.
309
836832
2336
ترسناک بود، اما در نهایت همه چیز درست شد.
13:59
And what I'd argue right now
310
839877
2044
و چیزی که اکنون می‌خواهم استدلال کنم
14:01
is I don't think this is like a flip of a coin
311
841962
2586
این است که هوش مصنوعی مانند سکه در هوا انداختن نیست
14:04
or this is something where we'll just have to,
312
844590
2169
یا مانند چیزی که مجبور به انجام آن هستیم،
14:06
like, wait and see which way it turns out.
313
846759
2294
تا، مثلا، منتظر بمانید و ببینید کدام سمت می‌رود.
14:09
I think everyone here and beyond,
314
849428
2211
من فکر می‌کنم همه‌ی ما در اینجا و جاهای دیگر،
14:11
we are active participants in this decision.
315
851680
2837
مشارکت کنندگان فعالی در این تصمیم هستیم.
14:14
I'm pretty convinced that the first line of reasoning
316
854892
2503
من تقریباً مطمئن شده‌ام که خط اول استدلال
14:17
is actually almost a self-fulfilling prophecy,
317
857436
2628
در واقع نوعی پیش‌گویی خود تحقق‌بخشی است،
14:20
that if we act with fear and if we say,
318
860106
2711
که اگر ما با ترس رفتار کنیم و بگوییم:
14:22
"Hey, we've just got to stop doing this stuff,"
319
862817
3086
«هی! ما باید دست از انجام این کارها بکشیم»،
14:25
what's really going to happen is the rule followers might pause,
320
865903
3045
این رخ می‌هد که تابعان قوانین ممکن است توقف کنند،
14:28
might slow down,
321
868989
1168
یا سرعت خود را کم کنند،
14:30
but the rule breakers, as Alexandr [Wang] mentioned,
322
870157
2461
اما متخلفان، همانطور که الکساندر [وانگ] اشاره کرد،
14:32
the totalitarian governments, the criminal organizations,
323
872618
2711
تمامیت‌خواهان، سازمان‌های جنایتکار،
14:35
they're only going to accelerate.
324
875329
1585
رشد خواهند کرد.
14:36
And that leads to what I am pretty convinced is the dystopian state,
325
876914
3837
و این منتهی به چیزی می‌شود که مطمئنم همان وضعیت آینده‌پژوهی خواهد بود.
14:40
which is the good actors have worse AIs than the bad actors.
326
880751
4672
که در آن، افراد خوب هوش مصنوعی بدتری نسبت به افراد بد دارند.
14:45
But I'll also, you know, talk to the optimists a little bit.
327
885923
3170
اما می‌دانید، می‌خواهم کمی با خوش‌بین‌ها نیز صحبت کنم.
14:49
I don't think that means that,
328
889093
1460
به نظرم این بدان معنا نیست:
14:50
oh, yeah, then we should just relax and just hope for the best.
329
890553
3003
«اوه، بله، پس راحت بنشینیم و صرفاً به بهترین‌ها امیدوار باشیم.
14:53
That might not happen either.
330
893556
1626
ممکن است این اتفاق هم نیفتد.
14:55
I think all of us together have to fight like hell
331
895182
4546
من فکر می‌کنم که همه‌مان باید با دل و جان بجنگیم
14:59
to make sure that we put the guardrails,
332
899770
2795
تا مطمئن شویم که این نرده‌های محافظتی که قرار می‌دهیم،
15:02
we put in -- when the problems arise --
333
902606
2837
- در زمانی که مشکلات پیش می‌آیند -
15:05
reasonable regulations.
334
905443
1793
مقررات معقولی هستند.
15:07
But we fight like hell for the positive use cases.
335
907278
3128
اما ما به طور خستگی ناپذیری برای استفاده‌های مثبت می‌جنگیم.
15:10
Because very close to my heart,
336
910448
1960
زیرا، این برای من بسیار عزیز است،
15:12
and obviously there's many potential positive use cases,
337
912408
2627
و مشخصاً کاربردهای مثبت بالقوه زیادی وجود دارد،
15:15
but perhaps the most powerful use case
338
915077
2211
اما شاید قوی‌ترین کاربرد،
15:17
and perhaps the most poetic use case is if AI, artificial intelligence,
339
917288
5213
شاید شاعرانه‌ترین کاربرد هوش مصنوعی
15:22
can be used to enhance HI, human intelligence,
340
922543
3712
تقویت هوش انسانی،
15:26
human potential and human purpose.
341
926297
2836
پتانسیل انسانی و هدف انسانی باشد‌.
15:29
Thank you.
342
929592
1167
سپاسگزارم.
15:30
(Applause)
343
930801
5714
(تشویق ببیندگان)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7