3 ways to spot a bad statistic | Mona Chalabi

248,622 views ・ 2017-04-17

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Lorena Ciutacu Corector: Mihaida Meila
00:12
I'm going to be talking about statistics today.
0
12704
2763
Azi voi vorbi despre statistică.
00:15
If that makes you immediately feel a little bit wary, that's OK,
1
15491
3138
Dacă asta vă face imediat să vă simțiți un pic nesiguri, e OK,
00:18
that doesn't make you some kind of crazy conspiracy theorist,
2
18653
2859
nu vă face un adept nebun al teoriilor conspirației,
00:21
it makes you skeptical.
3
21536
1296
ci un sceptic.
00:22
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical.
4
22856
3886
Când vine vorba de numere, mai ales acum, ar trebui să fiți sceptici.
00:26
But you should also be able to tell which numbers are reliable
5
26766
3011
Dar ar trebui și să puteți spune care numere sunt de încredere
00:29
and which ones aren't.
6
29801
1160
și care nu sunt.
00:30
So today I want to try to give you some tools to be able to do that.
7
30985
3206
Azi vreau să vă ofer niște metode pentru a putea face asta.
00:34
But before I do,
8
34215
1169
Înainte să încep,
00:35
I just want to clarify which numbers I'm talking about here.
9
35408
2839
vreau să clarific despre ce numere vorbesc aici.
00:38
I'm not talking about claims like,
10
38271
1635
Nu vorbesc despre afirmații ca:
00:39
"9 out of 10 women recommend this anti-aging cream."
11
39930
2449
„9 din 10 femei recomandă crema anti-îmbătrânire”.
00:42
I think a lot of us always roll our eyes at numbers like that.
12
42403
2972
Cred că mulți dintre noi dau ochii peste cap la asta.
00:45
What's different now is people are questioning statistics like,
13
45399
2984
Dar acum oamenii pun la îndoială statistici precum
00:48
"The US unemployment rate is five percent."
14
48407
2014
„Rata de șomaj în SUA e de 5%”.
00:50
What makes this claim different is it doesn't come from a private company,
15
50445
3516
Această afirmație e specială deoarece nu vine de la o companie privată,
00:53
it comes from the government.
16
53985
1388
ci de la guvern.
00:55
About 4 out of 10 Americans distrust the economic data
17
55397
3336
Aproximativ 4 din 10 americani nu au încredere în datele economice
00:58
that gets reported by government.
18
58757
1573
raportate de guvern.
01:00
Among supporters of President Trump it's even higher;
19
60354
2491
Printre suporterii președintelui Trump rata e și mai mare,
01:02
it's about 7 out of 10.
20
62869
1633
aproximativ 7 din 10.
01:04
I don't need to tell anyone here
21
64526
1804
Nu e nevoie să vă spun
01:06
that there are a lot of dividing lines in our society right now,
22
66354
3011
că sunt multe linii diviziblile în societatea noastră chiar acum,
01:09
and a lot of them start to make sense,
23
69389
1825
multe dintre ele încep să aibă sens
01:11
once you understand people's relationships with these government numbers.
24
71238
3687
odată ce înțelegeți relațiile oamenilor cu numerele emise de guvern.
01:14
On the one hand, there are those who say these statistics are crucial,
25
74949
3336
De o parte sunt cei care spun că aceste statistici sunt importante,
01:18
that we need them to make sense of society as a whole
26
78309
2630
că avem nevoie de ele ca să explicăm întreaga societate,
01:20
in order to move beyond emotional anecdotes
27
80963
2164
să trecem peste anecdote emoționale
01:23
and measure progress in an [objective] way.
28
83151
2410
și să măsurăm progresul obiectiv.
01:25
And then there are the others,
29
85585
1467
Apoi sunt alții care spun
01:27
who say that these statistics are elitist,
30
87076
2156
că aceste statistici sunt elitiste,
01:29
maybe even rigged;
31
89256
1208
poate chiar măsluite,
01:30
they don't make sense and they don't really reflect
32
90488
2394
nu au sens și nu reflectă ce se întâmplă
01:32
what's happening in people's everyday lives.
33
92906
2296
în viețile cotidiene ale oamenilor.
01:35
It kind of feels like that second group is winning the argument right now.
34
95226
3487
Se pare că acum al doilea grup câștigă dezbaterea.
01:38
We're living in a world of alternative facts,
35
98737
2108
Trăim într-o lume a faptelor alternative,
01:40
where people don't find statistics this kind of common ground,
36
100869
2935
unde oamenii nu văd statisticile ca un teren comun,
01:43
this starting point for debate.
37
103828
1636
punctul de plecare pentru dezbatere.
01:45
This is a problem.
38
105488
1286
Asta e o problemă.
01:46
There are actually moves in the US right now
39
106798
2067
Acum sunt mișcări în SUA
01:48
to get rid of some government statistics altogether.
40
108889
2861
pentru a renunța de tot la niște statistici guvernamentale.
01:51
Right now there's a bill in congress about measuring racial inequality.
41
111774
3387
Acum în guvern e un proiect de lege despre măsurarea inegalității rasiale,
01:55
The draft law says that government money should not be used
42
115185
2801
care spune că banii guvernului nu ar trebui folosiți
pentru colectarea datelor despre segregarea rasială.
01:58
to collect data on racial segregation.
43
118010
1902
01:59
This is a total disaster.
44
119936
1885
E un dezastru.
02:01
If we don't have this data,
45
121845
1748
Dacă nu avem aceste date,
02:03
how can we observe discrimination,
46
123617
1778
cum putem observa discriminarea,
02:05
let alone fix it?
47
125419
1278
și să o mai și rezolvăm?
02:06
In other words:
48
126721
1188
Cu alte cuvinte:
02:07
How can a government create fair policies
49
127933
2059
cum poate un guvern crea politici corecte
02:10
if they can't measure current levels of unfairness?
50
130016
2771
dacă nu poate măsura nivelul actual de nedreptate?
02:12
This isn't just about discrimination,
51
132811
1794
Nu e vorba doar de discriminare,
02:14
it's everything -- think about it.
52
134629
1670
ci despre tot — gândiți-vă.
02:16
How can we legislate on health care
53
136323
1690
Cum putem legifera sistemul de sănătate
02:18
if we don't have good data on health or poverty?
54
138037
2271
dacă nu avem date bune despre sănătate sau sărăcie?
02:20
How can we have public debate about immigration
55
140332
2198
Cum putem avea dezbateri publice despre imigrație
02:22
if we can't at least agree
56
142554
1250
dacă nici nu putem stabili
02:23
on how many people are entering and leaving the country?
57
143828
2643
câți oameni intră și ies din țară?
02:26
Statistics come from the state; that's where they got their name.
58
146495
3058
Statisticile vin de la stat, de acolo provine numele.
02:29
The point was to better measure the population
59
149577
2157
Ideea era să măsoare mai bine populația
02:31
in order to better serve it.
60
151758
1357
ca să o servească mai bine.
02:33
So we need these government numbers,
61
153139
1725
Deci avem nevoie de cifrele de la guvern,
02:34
but we also have to move beyond either blindly accepting
62
154888
2647
dar nu trebuie să le mai acceptăm sau să le respingem orbește.
02:37
or blindly rejecting them.
63
157559
1268
02:38
We need to learn the skills to be able to spot bad statistics.
64
158851
2997
Trebuie să învățăm metode pentru a recunoaște statistici incorecte.
02:41
I started to learn some of these
65
161872
1528
Eu am început să le învăț
02:43
when I was working in a statistical department
66
163424
2166
când lucram într-un departament de statistică
02:45
that's part of the United Nations.
67
165614
1643
din cadrul Națiunilor Unite.
02:47
Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes
68
167281
3406
Noi trebuia să aflăm câți irakieni au fost forțați să-și părăsească casa
02:50
as a result of the war,
69
170711
1158
din cauza războiului
02:51
and what they needed.
70
171893
1158
și de ce aveau nevoie.
02:53
It was really important work, but it was also incredibly difficult.
71
173075
3178
Era o muncă foarte importantă, dar și dificilă.
02:56
Every single day, we were making decisions
72
176277
2018
În fiecare zi luam decizii
02:58
that affected the accuracy of our numbers --
73
178319
2157
care afectau precizia numerelor noastre,
03:00
decisions like which parts of the country we should go to,
74
180500
2744
de exemplu în ce părți ale țării ar trebui să mergem,
03:03
who we should speak to,
75
183268
1156
cu cine să vorbim,
03:04
which questions we should ask.
76
184448
1568
ce întrebări să punem.
03:06
And I started to feel really disillusioned with our work,
77
186040
2680
Am început să mă simt dezamăgită de munca noastră
03:08
because we thought we were doing a really good job,
78
188744
2518
deoarece credeam că facem o treabă bună,
03:11
but the one group of people who could really tell us were the Iraqis,
79
191286
3278
dar singurii oameni care ne puteau spune asta erau irakienii,
03:14
and they rarely got the chance to find our analysis, let alone question it.
80
194588
3540
iar ei abia găseau analiza noastră, cu atât mai puțin s-o pună la îndoială.
03:18
So I started to feel really determined
81
198152
1831
Asta m-a determinat să cred
03:20
that the one way to make numbers more accurate
82
200007
2311
că unicul mod de a face numerele mai precise
03:22
is to have as many people as possible be able to question them.
83
202342
3053
e să fie puse la îndoială de cât mai mulți oameni.
03:25
So I became a data journalist.
84
205419
1434
Așa am devenit jurnalist de date.
03:26
My job is finding these data sets and sharing them with the public.
85
206877
3904
Treaba mea e să găsesc datele și să le împărtășesc publicului.
03:30
Anyone can do this, you don't have to be a geek or a nerd.
86
210805
3173
Oricine poate face asta, nu e nevoie să fii un tocilar.
03:34
You can ignore those words; they're used by people
87
214002
2355
Puteți ignora cuvântul ăsta, e folosit de cei care încearcă
03:36
trying to say they're smart while pretending they're humble.
88
216381
2822
să spună că sunt deștepți încercând să pară modești.
03:39
Absolutely anyone can do this.
89
219227
1589
Chiar oricine poate face asta.
03:40
I want to give you guys three questions
90
220840
2067
Vreau să vă dau trei întrebări care vă vor ajuta
03:42
that will help you be able to spot some bad statistics.
91
222931
3005
să recunoașteți statistici incorecte.
03:45
So, question number one is: Can you see uncertainty?
92
225960
3507
Prima întrebare: Vedeți incertitudini?
03:49
One of things that's really changed people's relationship with numbers,
93
229491
3364
Un lucru care a schimbat relația oamenilor cu numerele
03:52
and even their trust in the media,
94
232879
1641
și încrederea lor în media
03:54
has been the use of political polls.
95
234544
2258
a fost sondajul politic.
03:56
I personally have a lot of issues with political polls
96
236826
2538
Eu personal am multe probleme cu sondajele politice
03:59
because I think the role of journalists is actually to report the facts
97
239388
3376
deoarece cred că rolul jurnaliștilor e să raporteze faptele,
04:02
and not attempt to predict them,
98
242788
1553
nu să încerce să le prezică,
04:04
especially when those predictions can actually damage democracy
99
244365
2996
mai ales când prezicerile pot deteriora democrația,
04:07
by signaling to people: don't bother to vote for that guy,
100
247385
2732
sugerând oamenilor:
„Nu votați pentru el, n-are nicio șansă”.
04:10
he doesn't have a chance.
101
250141
1205
04:11
Let's set that aside for now and talk about the accuracy of this endeavor.
102
251370
3654
Să lăsăm asta deoparte și să vorbim despre precizia acestui efort.
04:15
Based on national elections in the UK, Italy, Israel
103
255048
4608
Pe baza alegerilor naționale în Anglia, Italia, Israel
04:19
and of course, the most recent US presidential election,
104
259680
2764
și bineînțeles, cel mai recent în SUA,
04:22
using polls to predict electoral outcomes
105
262468
2137
folosirea sondajelor pentru a prezice rezultatele electorale
04:24
is about as accurate as using the moon to predict hospital admissions.
106
264629
3812
e la fel de precisă ca folosirea lunii pentru a prezice admiterile în spitale.
04:28
No, seriously, I used actual data from an academic study to draw this.
107
268465
4200
Serios, am folosit date dintr-un studiu academic să desenez asta.
04:32
There are a lot of reasons why polling has become so inaccurate.
108
272689
3727
Sunt multe motive pentru care sondajele au devenit atât de imprecise.
04:36
Our societies have become really diverse,
109
276440
1970
Societățile s-au diversificat,
04:38
which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample
110
278434
3821
așa că e mai dificil pentru sondatori să găsească un eșantion reprezentativ
04:42
of the population for their polls.
111
282279
1627
din populație pentru sondaje.
04:43
People are really reluctant to answer their phones to pollsters,
112
283930
3006
Oamenii evită să răspundă la apelurile sondatorilor
04:46
and also, shockingly enough, people might lie.
113
286960
2276
și, șocant, ar putea minți.
04:49
But you wouldn't necessarily know that to look at the media.
114
289260
2811
Dar nu ați ști asta din media.
04:52
For one thing, the probability of a Hillary Clinton win
115
292095
2761
Probabilitatea ca Hillary Clinton să câștige alegerile
04:54
was communicated with decimal places.
116
294880
2791
a fost comunicată cu zecimale.
04:57
We don't use decimal places to describe the temperature.
117
297695
2621
Nu folosim zecimale nici să descriem temperatura.
05:00
How on earth can predicting the behavior of 230 million voters in this country
118
300340
4228
Cum se poate să fie comportamentul a 230 de milioane de votanți
05:04
be that precise?
119
304592
1829
prezis cu așa precizie?
05:06
And then there were those sleek charts.
120
306445
2002
Apoi au fost graficele acelea impecabile.
05:08
See, a lot of data visualizations will overstate certainty, and it works --
121
308471
3973
Vizualizarea datelor va exagera certitudinea, și funcționează:
05:12
these charts can numb our brains to criticism.
122
312468
2620
aceste grafice ne pot bloca simțul critic.
05:15
When you hear a statistic, you might feel skeptical.
123
315112
2558
Când auziți o statistică, fiți sceptici.
05:17
As soon as it's buried in a chart,
124
317694
1635
Când e ascunsă într-un grafic
05:19
it feels like some kind of objective science,
125
319353
2129
pare o știință obiectivă,
05:21
and it's not.
126
321506
1249
dar nu e.
05:22
So I was trying to find ways to better communicate this to people,
127
322779
3103
Am încercat să găsesc moduri de a comunica asta oamenilor,
05:25
to show people the uncertainty in our numbers.
128
325906
2504
să le arăt incertitudinile din numerele noastre.
05:28
What I did was I started taking real data sets,
129
328434
2246
Am început să iau date reale
05:30
and turning them into hand-drawn visualizations,
130
330704
2652
și să le transform în vizualizări desenate de mână
05:33
so that people can see how imprecise the data is;
131
333380
2672
pentru ca oamenii să vadă cât de imprecise sunt datele,
05:36
so people can see that a human did this,
132
336076
1996
să vadă că un om a făcut asta,
05:38
a human found the data and visualized it.
133
338096
1972
un om a găsit datele și le-a reprezentat grafic.
05:40
For example, instead of finding out the probability
134
340092
2672
De exemplu, în loc să aflați
05:42
of getting the flu in any given month,
135
342788
2126
probabilitatea de a lua gripă într-o anumită lună,
05:44
you can see the rough distribution of flu season.
136
344938
2792
puteți vedea distribuția sezonului de răceală.
05:47
This is --
137
347754
1167
Asta nu e...
05:48
(Laughter)
138
348945
1018
05:49
a bad shot to show in February.
139
349987
1486
(Râsete)
o imagine bună pentru februarie.
05:51
But it's also more responsible data visualization,
140
351497
2455
Dar e o vizualizare de date mai responsabilă
05:53
because if you were to show the exact probabilities,
141
353976
2455
deoarece dacă ar arăta probabilitățile exacte,
05:56
maybe that would encourage people to get their flu jabs
142
356455
2592
poate i-ar încuraja pe oameni să ia medicamente de răceală
05:59
at the wrong time.
143
359071
1456
la momentul nepotrivit.
06:00
The point of these shaky lines
144
360983
1693
Ideea acestor linii tremurânde
06:02
is so that people remember these imprecisions,
145
362700
2911
e să le amintească oamenilor de imprecizii
06:05
but also so they don't necessarily walk away with a specific number,
146
365635
3227
ca să nu rămână cu un anumit număr în minte,
06:08
but they can remember important facts.
147
368886
1866
ci să-și amintească fapte importante.
06:10
Facts like injustice and inequality leave a huge mark on our lives.
148
370776
4024
Fapte ca nedreptatea și inegalitatea lasă o urmă imensă în viețile noastre.
06:14
Facts like Black Americans and Native Americans have shorter life expectancies
149
374824
4189
Fapte precum speranța de viață mai redusă a afro-americanilor și amerindienilor
06:19
than those of other races,
150
379037
1400
în comparație cu alte rase,
06:20
and that isn't changing anytime soon.
151
380461
2138
și asta nu se va schimba curând.
06:22
Facts like prisoners in the US can be kept in solitary confinement cells
152
382623
3901
Fapte precum reținerea prizonerilor în SUA în celule de izolare
06:26
that are smaller than the size of an average parking space.
153
386548
3342
mai mici decât un loc de parcare mediu.
06:30
The point of these visualizations is also to remind people
154
390355
3335
Ideea acestor vizualizări e să le amintească oamenilor
06:33
of some really important statistical concepts,
155
393714
2350
de concepte importante de statistică,
06:36
concepts like averages.
156
396088
1636
precum media.
06:37
So let's say you hear a claim like,
157
397748
1668
Să zicem că auziți o afirmație:
06:39
"The average swimming pool in the US contains 6.23 fecal accidents."
158
399440
4434
„Bazinul de înot mediu în SUA conține 6,23 accidente fecale.”
06:43
That doesn't mean every single swimming pool in the country
159
403898
2797
Asta nu înseamnă că fiecare bazin din țară
06:46
contains exactly 6.23 turds.
160
406719
2194
conține exact 6,23 rahați.
06:48
So in order to show that,
161
408937
1417
Ca să arăt asta,
06:50
I went back to the original data, which comes from the CDC,
162
410378
2841
am luat datele originale de la CDC,
06:53
who surveyed 47 swimming facilities.
163
413243
2065
care au studiat 47 de bazine,
06:55
And I just spent one evening redistributing poop.
164
415332
2391
și am petrecut o seară redistribuind rahat.
06:57
So you can kind of see how misleading averages can be.
165
417747
2682
Vedeți cât de derutante pot fi mediile.
07:00
(Laughter)
166
420453
1282
(Râsete)
07:01
OK, so the second question that you guys should be asking yourselves
167
421759
3901
A doua întrebare pe care ar trebui s-o puneți
07:05
to spot bad numbers is:
168
425684
1501
să recunoașteți numere greșite:
07:07
Can I see myself in the data?
169
427209
1967
Pot să mă văd pe mine în date?
07:09
This question is also about averages in a way,
170
429200
2913
Întrebarea asta e oarecum despre medii
07:12
because part of the reason why people are so frustrated
171
432137
2605
deoarece un motiv pentru care oamenii sunt frustrați
07:14
with these national statistics,
172
434766
1495
de statisticile naționale
07:16
is they don't really tell the story of who's winning and who's losing
173
436285
3273
e că nu spun o poveste despre cine câștigă și cine pierde
07:19
from national policy.
174
439582
1156
în politicile naționale.
07:20
It's easy to understand why people are frustrated with global averages
175
440762
3318
E ușor de înțeles de ce oamenii sunt frustrați de medii globale
07:24
when they don't match up with their personal experiences.
176
444104
2679
când nu se potrivesc cu experiențele lor.
07:26
I wanted to show people the way data relates to their everyday lives.
177
446807
3263
Am vrut să arăt oamenilor ce rol au datele în viața cotidiană.
07:30
I started this advice column called "Dear Mona,"
178
450094
2246
Am inițiat coloana de consiliere „Dragă Mona”,
07:32
where people would write to me with questions and concerns
179
452364
2726
unde oamenii îmi scriau întrebări și probleme,
07:35
and I'd try to answer them with data.
180
455114
1784
iar eu încercam să răspund cu date.
07:36
People asked me anything.
181
456922
1200
Oamenii mă întrebau de toate:
07:38
questions like, "Is it normal to sleep in a separate bed to my wife?"
182
458146
3261
„E normal ca eu și soția mea să dormim paturi separate?”
07:41
"Do people regret their tattoos?"
183
461431
1591
„Își regretă oamenii tatuajele?”,
07:43
"What does it mean to die of natural causes?"
184
463046
2164
„Ce înseamnă să mori din cauze naturale?”.
07:45
All of these questions are great, because they make you think
185
465234
2966
Toate întrebările sunt grozave deoarece te fac să te gândești
07:48
about ways to find and communicate these numbers.
186
468224
2336
la moduri de a găsi și a comunica aceste numere.
07:50
If someone asks you, "How much pee is a lot of pee?"
187
470584
2503
Dacă cineva vă întreabă „Cât pipi e mult pipi?”,
07:53
which is a question that I got asked,
188
473111
2458
am primit întrebarea asta,
07:55
you really want to make sure that the visualization makes sense
189
475593
2980
vreți să fiți siguri că vizualizarea are sens
07:58
to as many people as possible.
190
478597
1747
pentru cât mai mulți oameni.
08:00
These numbers aren't unavailable.
191
480368
1575
Acest numere sunt disponibile.
08:01
Sometimes they're just buried in the appendix of an academic study.
192
481967
3507
Uneori sunt ascunse în apendicele unui studiu academic.
08:05
And they're certainly not inscrutable;
193
485498
1839
Nu sunt enigmatice,
08:07
if you really wanted to test these numbers on urination volume,
194
487361
2975
dacă vreți să testați numerele pentru volumul urinei,
08:10
you could grab a bottle and try it for yourself.
195
490360
2257
puteți să luați o sticlă și să încercați.
08:12
(Laughter)
196
492641
1008
(Râsete)
08:13
The point of this isn't necessarily
197
493673
1694
Ideea nu e neapărat
08:15
that every single data set has to relate specifically to you.
198
495391
2877
ca fiecare set de date să aibă legătură cu tine.
08:18
I'm interested in how many women were issued fines in France
199
498292
2880
Mă interesează câte femei au fost amendate în Franța
08:21
for wearing the face veil, or the niqab,
200
501196
1959
pentru că purtau vălul pe față, niqab,
08:23
even if I don't live in France or wear the face veil.
201
503179
2618
deși nu locuiesc în Franța și nu port niqab.
08:25
The point of asking where you fit in is to get as much context as possible.
202
505821
3835
Scopul de a întreba unde ți-e locul e să ai cât mai mult context,
08:29
So it's about zooming out from one data point,
203
509680
2191
să privești de departe de la un punct la altul,
08:31
like the unemployment rate is five percent,
204
511895
2104
de exemplu rata șomajului e de 5%
08:34
and seeing how it changes over time,
205
514023
1757
și vezi cum se schimbă în timp,
08:35
or seeing how it changes by educational status --
206
515804
2650
sau cum se schimbă în funcție de nivelul de educație —
08:38
this is why your parents always wanted you to go to college --
207
518478
3104
de-aia părinții voștri au vrut să mergeți la facultate —
08:41
or seeing how it varies by gender.
208
521606
2032
sau cum variază în funcție de gen.
08:43
Nowadays, male unemployment rate is higher
209
523662
2127
În prezent, rata de șomaj a bărbaților
08:45
than the female unemployment rate.
210
525813
1700
e mai mare decât cea a femeilor.
08:47
Up until the early '80s, it was the other way around.
211
527537
2695
Până la începutul anilor '80 era invers.
08:50
This is a story of one of the biggest changes
212
530256
2117
Asta e o poveste despre una din cele mai mari schimbări
08:52
that's happened in American society,
213
532397
1720
în societatea americană
08:54
and it's all there in that chart, once you look beyond the averages.
214
534141
3276
și e toată în acel grafic, dacă priviți dincolo de medii.
08:57
The axes are everything;
215
537441
1165
Axele sunt totul:
08:58
once you change the scale, you can change the story.
216
538630
2669
dacă schimbi scala, schimbi povestea.
09:01
OK, so the third and final question that I want you guys to think about
217
541323
3380
A treia și ultima întrebare la care vreau să vă gândiți
09:04
when you're looking at statistics is:
218
544727
1819
când vedeți statistici:
09:06
How was the data collected?
219
546570
1873
Cum au fost colectate datele?
09:09
So far, I've only talked about the way data is communicated,
220
549487
2939
Până acum am vorbit doar despre cum sunt comunicate datele,
09:12
but the way it's collected matters just as much.
221
552450
2276
dar colectarea contează la fel de mult.
09:14
I know this is tough,
222
554750
1167
Știu că e greu,
09:15
because methodologies can be opaque and actually kind of boring,
223
555941
3081
deoarece metodologiile pot fi opace și destul de plictisitoare,
09:19
but there are some simple steps you can take to check this.
224
559046
2873
dar sunt niște pași simpli de a verifica asta.
09:21
I'll use one last example here.
225
561943
1839
Vă dau un ultim exemplu.
09:24
One poll found that 41 percent of Muslims in this country support jihad,
226
564129
3887
Un sondaj a arătat că 41% din musulmanii din această țară susțin jihadul,
09:28
which is obviously pretty scary,
227
568040
1525
ceea ce e evident înfricoșător,
09:29
and it was reported everywhere in 2015.
228
569589
2642
și a fost raportat peste tot în 2015.
09:32
When I want to check a number like that,
229
572255
2615
Când vreau să verific un număr ca ăsta,
09:34
I'll start off by finding the original questionnaire.
230
574894
2501
încep cu căutarea chestionarului original.
09:37
It turns out that journalists who reported on that statistic
231
577419
2926
Se pare că jurnaliștii care au raportat acea statistică
09:40
ignored a question lower down on the survey
232
580369
2231
au ignorat întrebarea din josul chestionarului
09:42
that asked respondents how they defined "jihad."
233
582624
2346
care întreba participanții cum definesc ei „jihad”.
09:44
And most of them defined it as,
234
584994
1981
Majoritatea l-au definit ca
09:46
"Muslims' personal, peaceful struggle to be more religious."
235
586999
3942
„Efortul personal, pașnic al musulmanilor de a fi mai religioși.”
09:50
Only 16 percent defined it as, "violent holy war against unbelievers."
236
590965
4194
Doar 16% l-au definit ca „război violent sfânt împotriva necredincioșilor”.
09:55
This is the really important point:
237
595183
2430
Asta e ideea importantă:
09:57
based on those numbers, it's totally possible
238
597637
2155
pe baza acestor numere e posibil
09:59
that no one in the survey who defined it as violent holy war
239
599816
3105
ca niciun participant care a definit „război violent sfânt”
10:02
also said they support it.
240
602945
1332
să fi spus că îl și susține.
10:04
Those two groups might not overlap at all.
241
604301
2208
Acele două grupuri poate nu se intersectează deloc.
10:06
It's also worth asking how the survey was carried out.
242
606942
2637
Trebuie să întrebăm și cum a fost condus studiul.
10:09
This was something called an opt-in poll,
243
609603
1998
Acesta a fost un sondaj la alegere,
10:11
which means anyone could have found it on the internet and completed it.
244
611625
3402
adică oricine îl putea găsi pe internet și completa.
10:15
There's no way of knowing if those people even identified as Muslim.
245
615051
3339
Nu putem ști dacă acei oameni chiar se considerau musulmani.
10:18
And finally, there were 600 respondents in that poll.
246
618414
2612
La final, 600 de persoane au răspuns la sondaj.
10:21
There are roughly three million Muslims in this country,
247
621050
2654
Sunt aproximativ trei milioane de musulmani în această țară,
10:23
according to Pew Research Center.
248
623728
1607
conform Pew Research Center.
10:25
That means the poll spoke to roughly one in every 5,000 Muslims
249
625359
2993
Astă înseamnă că sondajul a vorbit cu 1 din 5.000 de musulmani
10:28
in this country.
250
628376
1168
din această țară.
10:29
This is one of the reasons
251
629568
1266
Acesta e unul din motivele
10:30
why government statistics are often better than private statistics.
252
630858
3607
pentru care statisticile guvernamentale sunt adesea mai bune decât cele private.
10:34
A poll might speak to a couple hundred people, maybe a thousand,
253
634489
3035
Un sondaj poate avea câteva sute, poate o mie de intervievați
10:37
or if you're L'Oreal, trying to sell skin care products in 2005,
254
637548
3058
sau dacă sunteți L'Oreal și încercați să vindeți cosmetice în 2005,
10:40
then you spoke to 48 women to claim that they work.
255
640630
2417
vorbiți cu 48 de femei pentru a pretinde că produsele sunt bune.
10:43
(Laughter)
256
643071
1026
10:44
Private companies don't have a huge interest in getting the numbers right,
257
644121
3556
Companiile private nu sunt foarte interesate să aibă numere corecte,
10:47
they just need the right numbers.
258
647701
1755
le trebuie doar numerele bune.
10:49
Government statisticians aren't like that.
259
649480
2020
Statisticienii din guvern nu sunt așa.
10:51
In theory, at least, they're totally impartial,
260
651524
2447
Cel puțin teoretic, sunt imparțiali,
10:53
not least because most of them do their jobs regardless of who's in power.
261
653995
3501
pentru că majoritatea își fac treaba indiferent de cine e la putere.
10:57
They're civil servants.
262
657520
1162
Sunt funcționari publici.
10:58
And to do their jobs properly,
263
658706
1964
Ca să-și facă bine treaba,
11:00
they don't just speak to a couple hundred people.
264
660694
2363
nu doar vorbesc cu sute de oameni.
11:03
Those unemployment numbers I keep on referencing
265
663081
2318
Numerele despre șomaj pe care le-am menționat
11:05
come from the Bureau of Labor Statistics,
266
665423
2004
provin de la Biroul de Statistici de Muncă
11:07
and to make their estimates,
267
667451
1335
și ca să le aproximeze
11:08
they speak to over 140,000 businesses in this country.
268
668810
3489
vorbesc cu peste 140.000 de firme din țară.
11:12
I get it, it's frustrating.
269
672323
1725
Știu, e frustrant.
11:14
If you want to test a statistic that comes from a private company,
270
674072
3115
Dacă vreți să testați o statistică de la o companie privată,
11:17
you can buy the face cream for you and a bunch of friends, test it out,
271
677211
3361
puteți cumpăra crema de față s-o încercați cu câțiva prieteni
11:20
if it doesn't work, you can say the numbers were wrong.
272
680596
2591
și dacă n-are efect, puteți spune că numerele sunt greșite.
11:23
But how do you question government statistics?
273
683211
2146
Dar cum inspectați statistici de la guvern?
11:25
You just keep checking everything.
274
685381
1630
Verificați totul.
Aflați cum au colectat datele.
11:27
Find out how they collected the numbers.
275
687035
1913
11:28
Find out if you're seeing everything on the chart you need to see.
276
688972
3125
Aflați dacă vedeți în grafic tot ce trebuie văzut.
Dar nu renunțați în fața numerelor, pentru că dacă renunțați
11:32
But don't give up on the numbers altogether, because if you do,
277
692121
2965
vom lua decizii despre politici publice pe întuneric,
11:35
we'll be making public policy decisions in the dark,
278
695110
2439
ghidându-ne doar după interesele personale.
11:37
using nothing but private interests to guide us.
279
697573
2262
11:39
Thank you.
280
699859
1166
Mulțumesc.
(Aplauze)
11:41
(Applause)
281
701049
2461
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7