3 ways to spot a bad statistic | Mona Chalabi

248,622 views ・ 2017-04-17

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: hila scherba
00:12
I'm going to be talking about statistics today.
0
12704
2763
אני עומדת לדבר על סטטיסטיקה היום.
00:15
If that makes you immediately feel a little bit wary, that's OK,
1
15491
3138
אם זה גורם לכם להרגיש מעט מודאגים מיידית, זה בסדר,
00:18
that doesn't make you some kind of crazy conspiracy theorist,
2
18653
2859
זה לא הופך אתכם למעין משוגעי תיאוריות קוספירציה,
00:21
it makes you skeptical.
3
21536
1296
זה עושה אתכם סקפטיים.
00:22
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical.
4
22856
3886
וכשזה מגיע למספרים, בעיקר עכשיו, אתם צריכים להיות סקפטיים.
00:26
But you should also be able to tell which numbers are reliable
5
26766
3011
אבל אתם גם צריכים להיות מסוגלים לדעת איזה מספרים אמינים
00:29
and which ones aren't.
6
29801
1160
ואלו לא.
00:30
So today I want to try to give you some tools to be able to do that.
7
30985
3206
אז היום אני רוצה לנסות לתת לכם כמה כלים כדי שתהיו מסוגלים לעשות את זה.
00:34
But before I do,
8
34215
1169
אבל לפני שאעשה זאת,
00:35
I just want to clarify which numbers I'm talking about here.
9
35408
2839
אני רק רוצה להבהיר על איזה מספרים אני מדברת.
אני לא מדברת על טענות כמו,
00:38
I'm not talking about claims like,
10
38271
1635
00:39
"9 out of 10 women recommend this anti-aging cream."
11
39930
2449
"9 מתוך 10 נשים ממליצות על קרם נגד קמטים הזה."
00:42
I think a lot of us always roll our eyes at numbers like that.
12
42403
2972
אני חושבת שהרבה מאיתנו תמיד מגלגלים את עינינו על מספרים כאלה.
00:45
What's different now is people are questioning statistics like,
13
45399
2984
מה ששונה עכשיו זה שאנשים לא מאמינים לסטטיסטיקות כמו,
"רמת האבטלה בארצות הברית היא חמישה אחוזים."
00:48
"The US unemployment rate is five percent."
14
48407
2014
00:50
What makes this claim different is it doesn't come from a private company,
15
50445
3516
מה שעושה את הטענה הזו שונה זה שהיא לא מגיעה מחברה פרטית,
00:53
it comes from the government.
16
53985
1388
היא מגיעה מהממשלה.
בערך 4 מתוך 10 אמריקאים לא מאמינים למידע כלכלי
00:55
About 4 out of 10 Americans distrust the economic data
17
55397
3336
00:58
that gets reported by government.
18
58757
1573
שמדווח על ידי הממשל.
01:00
Among supporters of President Trump it's even higher;
19
60354
2491
אצל תומכים של הנשיא טראמפ זה אפילו גבוה יותר;
01:02
it's about 7 out of 10.
20
62869
1633
זה בערך 7 מתוך 10.
01:04
I don't need to tell anyone here
21
64526
1804
אני לא צריכה לספר לכם פה
01:06
that there are a lot of dividing lines in our society right now,
22
66354
3011
שיש הרבה יותר קווים מפרידים בחברה שלנו עכשיו,
01:09
and a lot of them start to make sense,
23
69389
1825
והרבה מהם מתחילים להיות הגיוניים,
ברגע שאתם מבינים את היחסים של האנשים עם מספרים ממשלתיים.
01:11
once you understand people's relationships with these government numbers.
24
71238
3687
01:14
On the one hand, there are those who say these statistics are crucial,
25
74949
3336
מצד אחד, יש את אלה שאומרים שסטטיסטיקות הן חיוניות,
01:18
that we need them to make sense of society as a whole
26
78309
2630
שאנחנו צריכים אותן כדי להבין את החברה שלנו ככלל
01:20
in order to move beyond emotional anecdotes
27
80963
2164
כדי לעבור מעבר לאנקדוטות רגשיות
01:23
and measure progress in an [objective] way.
28
83151
2410
ולמדוד התקדמות בדרך סובייקטיבית.
01:25
And then there are the others,
29
85585
1467
ואז יש את האחרים,
01:27
who say that these statistics are elitist,
30
87076
2156
שאומרים שהסטטיסטיקות הן אליטיסטיות,
01:29
maybe even rigged;
31
89256
1208
אולי אפילו מוטות;
01:30
they don't make sense and they don't really reflect
32
90488
2394
הן לא הגיוניות והן לא באמת משקפות מה שקורה בחיי היומיום של אנשים.
01:32
what's happening in people's everyday lives.
33
92906
2296
01:35
It kind of feels like that second group is winning the argument right now.
34
95226
3487
זה קצת מרגיש כאילו הקבוצה השניה זוכה בטיעונים עכשיו.
01:38
We're living in a world of alternative facts,
35
98737
2108
אנחנו חיים בעולם של עובדות אלטרנטיביות,
01:40
where people don't find statistics this kind of common ground,
36
100869
2935
שבו אנשים לא רואים בסטטיסטיקה כסוג של מכנה משותף,
01:43
this starting point for debate.
37
103828
1636
כנקודת ההתחלה הזו לויכוח.
01:45
This is a problem.
38
105488
1286
זו בעיה.
01:46
There are actually moves in the US right now
39
106798
2067
יש למעשה תנועות בארצות הברית עכשיו
01:48
to get rid of some government statistics altogether.
40
108889
2861
כדי להיפטר לגמרי מכמה סטטיסטיקות ממשלתיות.
01:51
Right now there's a bill in congress about measuring racial inequality.
41
111774
3387
ממש עכשיו יש הצעת חוק בקונגרס בנוגע למדידת חוסר שוויון גזעני.
01:55
The draft law says that government money should not be used
42
115185
2801
הצעת החוק אומרת שכסף ממשלתי לא צריך להיות בשימוש
01:58
to collect data on racial segregation.
43
118010
1902
בשביל לאסוף מידע על הפרדה גזעית.
01:59
This is a total disaster.
44
119936
1885
זה אסון מוחלט.
02:01
If we don't have this data,
45
121845
1748
אם אין לנו מידע,
02:03
how can we observe discrimination,
46
123617
1778
איך אנחנו יכולים לראות אפליה,
02:05
let alone fix it?
47
125419
1278
שלא לדבר על לתקן אותה?
02:06
In other words:
48
126721
1188
במילים אחרות:
02:07
How can a government create fair policies
49
127933
2059
איך ממשל יכול לייצר מדיניות הוגנת
02:10
if they can't measure current levels of unfairness?
50
130016
2771
אם הם לא יכולים למדוד רמות נוכחיות של חוסר הוגנות?
02:12
This isn't just about discrimination,
51
132811
1794
זה לא רק נוגע לאפליה,
02:14
it's everything -- think about it.
52
134629
1670
זה הכל -- חשבו על זה.
איך אנחנו יכולים לחוקק בנוגע לבריאות
02:16
How can we legislate on health care
53
136323
1690
אם אין לנו מידע טוב על בריאות ועוני?
02:18
if we don't have good data on health or poverty?
54
138037
2271
איך יכול להיות לנו דיון ציבורי על הגירה
02:20
How can we have public debate about immigration
55
140332
2198
אם אנחנו לא יכולים לפחות להסכים
02:22
if we can't at least agree
56
142554
1250
02:23
on how many people are entering and leaving the country?
57
143828
2643
על כמה אנשים נכנסים ויוצאים מהמדינה?
02:26
Statistics come from the state; that's where they got their name.
58
146495
3058
סטטיסטיקות מגיעות מהמדינה; משם הן קיבלו את שמן.
הנקודה היתה למדוד טוב יותר את האוכלוסיה
02:29
The point was to better measure the population
59
149577
2157
כדי לשרת אותה טוב יותר.
02:31
in order to better serve it.
60
151758
1357
אז אנחנו צריכים את המספרים הממשלתיים האלה,
02:33
So we need these government numbers,
61
153139
1725
02:34
but we also have to move beyond either blindly accepting
62
154888
2647
אבל אנחנו גם צריכים לנוע מעבר לקבלה עיוורת או דחייה עיוורת שלהם.
02:37
or blindly rejecting them.
63
157559
1268
02:38
We need to learn the skills to be able to spot bad statistics.
64
158851
2997
אנחנו צריכים ללמוד את הכישורים להיות מסוגלים לזהות סטטיסטיקות גרועות.
02:41
I started to learn some of these
65
161872
1528
התחלתי ללמוד כמה מאלה
02:43
when I was working in a statistical department
66
163424
2166
כשעבדתי במחלקת הסטטיסטיקה
שהיא חלק מהאומות המאוחדות.
02:45
that's part of the United Nations.
67
165614
1643
02:47
Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes
68
167281
3406
העבודה שלנו היתה לגלות כמה עיראקים הוצאו בכוח מבתיהם
02:50
as a result of the war,
69
170711
1158
כתוצאה מהמלחמה,
02:51
and what they needed.
70
171893
1158
ומה הם צריכים.
זו היתה עבודה באמת חשובה, אבל היא גם היתה ממש קשה.
02:53
It was really important work, but it was also incredibly difficult.
71
173075
3178
02:56
Every single day, we were making decisions
72
176277
2018
כל יום, עשינו החלטות
02:58
that affected the accuracy of our numbers --
73
178319
2157
שהשפיעו על הדיוק של המספרים שלנו --
03:00
decisions like which parts of the country we should go to,
74
180500
2744
החלטות כמו לאיזה חלקים של המדינה אנחנו צריכים ללכת,
03:03
who we should speak to,
75
183268
1156
עם מי צריך לדבר,
03:04
which questions we should ask.
76
184448
1568
איזה שאלות אנחנו צריכים לשאול.
03:06
And I started to feel really disillusioned with our work,
77
186040
2680
והתחלתי להרגיש באמת באשליה מהעבודה שלנו,
03:08
because we thought we were doing a really good job,
78
188744
2518
בגלל שחשבנו שעשינו עבודה ממש טובה,
03:11
but the one group of people who could really tell us were the Iraqis,
79
191286
3278
אבל הקבוצה היחידה של האנשים שבאמת יכלה לספר לנו היתה העיראקים,
03:14
and they rarely got the chance to find our analysis, let alone question it.
80
194588
3540
ורק לעיתים רחוקות הם קיבלו את ההזדמנות לגלות את האנליזה שלנו, שלא לדבר על לפקפק.
03:18
So I started to feel really determined
81
198152
1831
אז התחלתי להרגיש ממש נחושה
03:20
that the one way to make numbers more accurate
82
200007
2311
שהדרך היחידה לעשות את המספרים יותר מדוייקים
03:22
is to have as many people as possible be able to question them.
83
202342
3053
היא שכמה שיותר אנשים יהיו מסוגלים לפקפק בהם.
03:25
So I became a data journalist.
84
205419
1434
אז הפכתי לעיתונאית מידע.
03:26
My job is finding these data sets and sharing them with the public.
85
206877
3904
העבודה שלי היא לגלות את מערכי המידע האלה ולחלוק אותם עם הציבור.
03:30
Anyone can do this, you don't have to be a geek or a nerd.
86
210805
3173
כולם יכולים לעשות את זה, אתם לא חייבים להיות גיקים או חנונים.
אתם יכולים להתעלם מהמילים האלו; הם בשימוש על ידי אנשים
03:34
You can ignore those words; they're used by people
87
214002
2355
03:36
trying to say they're smart while pretending they're humble.
88
216381
2822
שמנסים להגיד שהם חכמים בעודם מעמידים פנים שהם צנועים.
ממש כל אחד יכול לעשות את זה.
03:39
Absolutely anyone can do this.
89
219227
1589
03:40
I want to give you guys three questions
90
220840
2067
אני רוצה לשאול אתכם שלוש שאלות
03:42
that will help you be able to spot some bad statistics.
91
222931
3005
שיעזרו לכם להיות מסוגלים לזהות כמה סטטיסטיקות גרועות.
03:45
So, question number one is: Can you see uncertainty?
92
225960
3507
אז, שאלה מספר אחת היא האם אתם יכולים לראות חוסר וודאות?
03:49
One of things that's really changed people's relationship with numbers,
93
229491
3364
אחד הדברים שבאמת שינו את היחסים של אנשים עם מספרים,
03:52
and even their trust in the media,
94
232879
1641
ואפילו את האמון שלהם בתקשורת,
03:54
has been the use of political polls.
95
234544
2258
היו השימוש בסקרים פוליטיים.
03:56
I personally have a lot of issues with political polls
96
236826
2538
לי אישית יש הרבה בעיות עם סקרים פוליטיים
03:59
because I think the role of journalists is actually to report the facts
97
239388
3376
בגלל שאני חושבת שהתפקיד של עיתונאים הוא למעשה לדווח על העובדות
04:02
and not attempt to predict them,
98
242788
1553
ולא לנסות לחזות אותן,
04:04
especially when those predictions can actually damage democracy
99
244365
2996
בעיקר כשהתחזיות האלו יכולות למעשה לפגוע בדמוקרטיה על ידי סימון אנשים:
04:07
by signaling to people: don't bother to vote for that guy,
100
247385
2732
אל תטרחו להצביע לאיש הזה, אין לו סיכוי.
04:10
he doesn't have a chance.
101
250141
1205
הבה נניח את זה בצד בינתיים ונדבר על הדיוק של המאמץ הזה.
04:11
Let's set that aside for now and talk about the accuracy of this endeavor.
102
251370
3654
בהתבסס על בחירות ארציות באנגליה, איטליה, ישראל
04:15
Based on national elections in the UK, Italy, Israel
103
255048
4608
04:19
and of course, the most recent US presidential election,
104
259680
2764
וכמובן, הבחירות האחרונות בארצות הברית,
04:22
using polls to predict electoral outcomes
105
262468
2137
שימוש בסקרים כדי לחזות את תוצאות הבחירות
04:24
is about as accurate as using the moon to predict hospital admissions.
106
264629
3812
מדויק בערך כמו שימוש בירח כדי לחזות אשפוז בבתי חולים.
04:28
No, seriously, I used actual data from an academic study to draw this.
107
268465
4200
לא, באמת, השתמשתי במידע אמיתי ממחקר אקדמי כדי לצייר את זה.
04:32
There are a lot of reasons why polling has become so inaccurate.
108
272689
3727
יש הרבה סיבות למה סקרים הפכו ללא מדוייקים.
04:36
Our societies have become really diverse,
109
276440
1970
החברות שלנו הפכו לבאמת מגוונות,
04:38
which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample
110
278434
3821
מה שגורם לקושי לסוקרים לקבל דוגמה באמת מייצגת
04:42
of the population for their polls.
111
282279
1627
של האוכלוסיה עבור הסקרים שלהם.
04:43
People are really reluctant to answer their phones to pollsters,
112
283930
3006
אנשים באמת נמנעים מלענות בטלפון לסוקרים,
04:46
and also, shockingly enough, people might lie.
113
286960
2276
וגם, למרבה ההפתעה, אנשים יכולים לשקר.
04:49
But you wouldn't necessarily know that to look at the media.
114
289260
2811
אבל לא בהכרח תדעו זאת אם תביטו בתקשורת.
04:52
For one thing, the probability of a Hillary Clinton win
115
292095
2761
ראשית, ההסתברות שהילרי קלינטון תנצח
04:54
was communicated with decimal places.
116
294880
2791
תוקשרה עם נקודות עשרוניות.
04:57
We don't use decimal places to describe the temperature.
117
297695
2621
אנחנו לא משתמשים בנקודות עשרוניות כדי לתאר את הטמפרטורה.
05:00
How on earth can predicting the behavior of 230 million voters in this country
118
300340
4228
איך לעזאזל תחזית ההתנהגות של 230 מליון בוחרים במדינה
05:04
be that precise?
119
304592
1829
יכולה להיות כל כך מדוייקת?
05:06
And then there were those sleek charts.
120
306445
2002
ואז יש את הגרפים היפים האלה.
05:08
See, a lot of data visualizations will overstate certainty, and it works --
121
308471
3973
הבינו, הרבה מצורות הצגת מידע מפריזות ב-וודאות, וזה עובד --
05:12
these charts can numb our brains to criticism.
122
312468
2620
הטבלאות האלו יכולות להקהות את המוחות שלנו לביקורת.
05:15
When you hear a statistic, you might feel skeptical.
123
315112
2558
כשאתם שומעים סטטיסטיקה, אתם אולי מרגישים סקפטיים.
05:17
As soon as it's buried in a chart,
124
317694
1635
ברגע שזה קבור בגרף,
זה מרגיש כמו סוג של מדע אובייקטיבי,
05:19
it feels like some kind of objective science,
125
319353
2129
05:21
and it's not.
126
321506
1249
וזה לא.
05:22
So I was trying to find ways to better communicate this to people,
127
322779
3103
אז ניסיתי לגלות דרכים לתקשר את זה לאנשים טוב יותר,
05:25
to show people the uncertainty in our numbers.
128
325906
2504
כדי להראות לאנשים את חוסר הוודאות במספרים שלנו.
05:28
What I did was I started taking real data sets,
129
328434
2246
מה שעשיתי היה להתחיל לקחת מאגרי נתונים אמיתיים,
05:30
and turning them into hand-drawn visualizations,
130
330704
2652
ולהפוך אותם לתצוגות מידע המצויירות ידנית,
05:33
so that people can see how imprecise the data is;
131
333380
2672
כך שאנשים יוכלו לראות כמה לא מדוייק המידע;
כך שאנשים יכולים לראות שאדם עשה את זה,
05:36
so people can see that a human did this,
132
336076
1996
אדם מצא את המידע והראה אותו.
05:38
a human found the data and visualized it.
133
338096
1972
05:40
For example, instead of finding out the probability
134
340092
2672
לדוגמה, במקום לגלות את ההסתברות
05:42
of getting the flu in any given month,
135
342788
2126
של לקבל שפעת בכל חודש מסויים,
05:44
you can see the rough distribution of flu season.
136
344938
2792
אתם יכולים לראות את ההתפלגות הגסה של עונות השפעת.
05:47
This is --
137
347754
1167
זה --
05:48
(Laughter)
138
348945
1018
(צחוק)
05:49
a bad shot to show in February.
139
349987
1486
תמונה גרועה להראות בפברואר.
05:51
But it's also more responsible data visualization,
140
351497
2455
אבל זה גם הצגת מידע יותר אחראית,
05:53
because if you were to show the exact probabilities,
141
353976
2455
בגלל שאם הייתם מראים את ההסתברויות המדוייקות,
05:56
maybe that would encourage people to get their flu jabs
142
356455
2592
אולי זה יעודד אנשים לקבל חיסונים לשפעת בזמן הלא נכון.
05:59
at the wrong time.
143
359071
1456
06:00
The point of these shaky lines
144
360983
1693
הנקודה של הקווים הרעועים האלה
06:02
is so that people remember these imprecisions,
145
362700
2911
היא שאנשים יזכרו את חוסר הדיוקים האלה,
06:05
but also so they don't necessarily walk away with a specific number,
146
365635
3227
אבל גם שהם לא בהכרח ילכו עם מספר מסויים,
06:08
but they can remember important facts.
147
368886
1866
אבל הם יכולים לזכור עובדות חשובות.
06:10
Facts like injustice and inequality leave a huge mark on our lives.
148
370776
4024
עובדות כמו חוסר צדק וחוסר שוויון משאירים סימן גדול על החיים שלנו.
06:14
Facts like Black Americans and Native Americans have shorter life expectancies
149
374824
4189
עובדות כמו שלאמריקאים שחורים ולאמריקאים ילידים יש תוחלת חיים קצרה יותר
06:19
than those of other races,
150
379037
1400
מאלו מגזעים אחרים,
06:20
and that isn't changing anytime soon.
151
380461
2138
וזה לא ישתנה בקרוב.
06:22
Facts like prisoners in the US can be kept in solitary confinement cells
152
382623
3901
עובדות כמו שאסירים בארצות הברית יכולים להיות מוחזקים בתאי בידוד
06:26
that are smaller than the size of an average parking space.
153
386548
3342
שקטנים יותר מגודל של מקום חניה ממוצע.
06:30
The point of these visualizations is also to remind people
154
390355
3335
הנקודה של ההדגמות האלה היא גם להזכיר לאנשים
06:33
of some really important statistical concepts,
155
393714
2350
כמה חשובים רעיונות סטטיסטים,
06:36
concepts like averages.
156
396088
1636
רעיונות כמו ממוצעים.
06:37
So let's say you hear a claim like,
157
397748
1668
אז בואו נגיד שאתם שומעים טענה כמו,
06:39
"The average swimming pool in the US contains 6.23 fecal accidents."
158
399440
4434
"בריכת השחיה הממוצעת בארצות הברית מכילה 6.23 תאונות צואתיות."
06:43
That doesn't mean every single swimming pool in the country
159
403898
2797
זה לא אומר שכל בריכה במדינה
06:46
contains exactly 6.23 turds.
160
406719
2194
מכילה 6.23 צואות.
06:48
So in order to show that,
161
408937
1417
אז כדי להראות את זה,
06:50
I went back to the original data, which comes from the CDC,
162
410378
2841
חזרתי למידע המקורי, שמגיע מהמרכז לשליטה במחלות,
06:53
who surveyed 47 swimming facilities.
163
413243
2065
שסקר 47 מתקנים של בריכות שחיה.
06:55
And I just spent one evening redistributing poop.
164
415332
2391
וביליתי רק ערב אחד בלפזר מחדש קקי.
06:57
So you can kind of see how misleading averages can be.
165
417747
2682
אז אתם יכולים לראות כמה מטעה הממוצע הזה יכול להיות.
07:00
(Laughter)
166
420453
1282
(צחוק)
07:01
OK, so the second question that you guys should be asking yourselves
167
421759
3901
אוקיי, אז השאלה השניה שאתם צריכים לשאול את עצמכם
07:05
to spot bad numbers is:
168
425684
1501
לזהות מספרים גרועים היא:
07:07
Can I see myself in the data?
169
427209
1967
האם אני יכול למצוא את עצמי במידע?
07:09
This question is also about averages in a way,
170
429200
2913
השאלה הזו נוגעת גם לממוצעים בדרך מסויימת,
07:12
because part of the reason why people are so frustrated
171
432137
2605
בגלל שחלק מהסיבה שאנשים כל כך מתוסכלים
07:14
with these national statistics,
172
434766
1495
מהסטטיסטיקות הארציות האלו,
היא שהן לא באמת מספרות את הסיפור של מי מנצח ומי מפסיד
07:16
is they don't really tell the story of who's winning and who's losing
173
436285
3273
07:19
from national policy.
174
439582
1156
ממדיניות לאומית.
07:20
It's easy to understand why people are frustrated with global averages
175
440762
3318
זה קל להבין למה אנשים מתוסכלים מממוצעים עולמיים
כשהם לא מתאימים לחוויות האישיות שלהם.
07:24
when they don't match up with their personal experiences.
176
444104
2679
07:26
I wanted to show people the way data relates to their everyday lives.
177
446807
3263
רציתי להראות לאנשים את הדרך שמידע מתייחס לחיים היום יומיים שלהם.
התחלתי את טור הייעוץ הזה שנקרא "מונה היקרה,"
07:30
I started this advice column called "Dear Mona,"
178
450094
2246
שם אנשים יכתבו לי שאלות ודאגות
07:32
where people would write to me with questions and concerns
179
452364
2726
והייתי מנסה לענות להם עם מידע.
07:35
and I'd try to answer them with data.
180
455114
1784
אנשים שאלו אותי כל דבר.
07:36
People asked me anything.
181
456922
1200
שאלות כמו, "האם זה נורמלי לישון במיטה נפרדת מאשתי?"
07:38
questions like, "Is it normal to sleep in a separate bed to my wife?"
182
458146
3261
"האם אנשים מתחרטים על כתובות הקעקע שלהם?"
07:41
"Do people regret their tattoos?"
183
461431
1591
"מה זה אומר למות מסיבות טבעיות?"
07:43
"What does it mean to die of natural causes?"
184
463046
2164
07:45
All of these questions are great, because they make you think
185
465234
2966
כל השאלות האלו מעולות, בגלל שהן גורמות לכם לחשוב
על דרכים למצוא ולתקשר את המספרים האלה.
07:48
about ways to find and communicate these numbers.
186
468224
2336
07:50
If someone asks you, "How much pee is a lot of pee?"
187
470584
2503
אם מישהו שואל אתכם, "כמה פיפי זה הרבה פיפי?"
שזו שאלה שנשאלתי,
07:53
which is a question that I got asked,
188
473111
2458
07:55
you really want to make sure that the visualization makes sense
189
475593
2980
אתם באמת רוצים לדאוג שהויזואליזציה תהיה הגיונית
לכמה שיותר אנשים שאפשר.
07:58
to as many people as possible.
190
478597
1747
08:00
These numbers aren't unavailable.
191
480368
1575
המספרים האלה כן זמינים.
08:01
Sometimes they're just buried in the appendix of an academic study.
192
481967
3507
לפעמים הם סתם קבורים בנספח של מחקר אקדמי.
08:05
And they're certainly not inscrutable;
193
485498
1839
והם בהחלט לא בלתי מובנים;
08:07
if you really wanted to test these numbers on urination volume,
194
487361
2975
אם אתם באמת רוצים לבחון את המספרים האלה על כמות השתן,
אתם יכולים לקחת בקבוק ולנסות בעצמכם.
08:10
you could grab a bottle and try it for yourself.
195
490360
2257
08:12
(Laughter)
196
492641
1008
(צחוק)
08:13
The point of this isn't necessarily
197
493673
1694
הנקודה של זה היא לא בהכרח שכל מאגר נתונים חייב להיות קשור ספציפית אליכם.
08:15
that every single data set has to relate specifically to you.
198
495391
2877
אני מתעניינת לכמה נשים בצרפת נתנו קנסות
08:18
I'm interested in how many women were issued fines in France
199
498292
2880
על לבישת רעלה, או ניקאב,
08:21
for wearing the face veil, or the niqab,
200
501196
1959
אפילו אם אני לא חייה בצרפת או לובשת כיסוי פנים.
08:23
even if I don't live in France or wear the face veil.
201
503179
2618
08:25
The point of asking where you fit in is to get as much context as possible.
202
505821
3835
הנקודה של לשאול איך זה מתאים אליך היא לקבל כמה שיותר הקשר.
08:29
So it's about zooming out from one data point,
203
509680
2191
זה מדבר על להסתכל מרחוק מנקודת מבט אחת,
08:31
like the unemployment rate is five percent,
204
511895
2104
כמו שרמת האבטלה היא חמישה אחוזים,
ולראות איך היא משתנה עם הזמן,
08:34
and seeing how it changes over time,
205
514023
1757
08:35
or seeing how it changes by educational status --
206
515804
2650
או לראות איך היא משתנה על ידי סטטוס חינוכי --
08:38
this is why your parents always wanted you to go to college --
207
518478
3104
זו הסיבה שההורים שלכם תמיד רצו שתלכו למכללה --
08:41
or seeing how it varies by gender.
208
521606
2032
או לראות כמה זה משתנה לפי מגדר.
08:43
Nowadays, male unemployment rate is higher
209
523662
2127
היום, אבטלה גברית גבוהה יותר
08:45
than the female unemployment rate.
210
525813
1700
מרמת האבטלה הנשית.
08:47
Up until the early '80s, it was the other way around.
211
527537
2695
עד לתחילת שנות ה 80, זה היה הפוך.
זה סיפור על אחד השינויים הגדולים
08:50
This is a story of one of the biggest changes
212
530256
2117
08:52
that's happened in American society,
213
532397
1720
שהתרחשו בחברה האמריקאית,
וזה הכל שם בתרשים, ברגע שאתם מביטים מעבר לממוצעים.
08:54
and it's all there in that chart, once you look beyond the averages.
214
534141
3276
הצירים הם הכל;
08:57
The axes are everything;
215
537441
1165
08:58
once you change the scale, you can change the story.
216
538630
2669
ברגע שאתם משנים את קנה המידה, אתם יכולים לשנות את הסיפור.
09:01
OK, so the third and final question that I want you guys to think about
217
541323
3380
אוקיי, אז השאלה השלישית והאחרונה שאני רוצה שתחשבו עליה
09:04
when you're looking at statistics is:
218
544727
1819
כשאתם מביטים בסטטיסטיקה היא:
09:06
How was the data collected?
219
546570
1873
איך המידע נאסף?
09:09
So far, I've only talked about the way data is communicated,
220
549487
2939
עד עכשיו, דיברתי רק על הדרך שמידע מתוקשר,
אבל הדרך בה הוא נאסף משנה באותה מידה.
09:12
but the way it's collected matters just as much.
221
552450
2276
אני יודעת שזה קשה,
09:14
I know this is tough,
222
554750
1167
בגלל שמתודולוגיות יכולות להיות אטומות ולמעשה סוג של משעממות,
09:15
because methodologies can be opaque and actually kind of boring,
223
555941
3081
אבל יש כמה שלבים פשוטים שאתם יכולים לעשות כדי לבדוק את זה.
09:19
but there are some simple steps you can take to check this.
224
559046
2873
09:21
I'll use one last example here.
225
561943
1839
אני אשתמש בדוגמה אחת אחרונה פה.
09:24
One poll found that 41 percent of Muslims in this country support jihad,
226
564129
3887
סקר אחד גילה ש-41 אחוזים מהמוסלמים במדינה תומכים בג'יהאד,
09:28
which is obviously pretty scary,
227
568040
1525
שזה בברור די מפחיד,
09:29
and it was reported everywhere in 2015.
228
569589
2642
וזה דווח בכל מקום ב-2015.
09:32
When I want to check a number like that,
229
572255
2615
כשאני רוצה לבדוק מספר כמו זה,
09:34
I'll start off by finding the original questionnaire.
230
574894
2501
אני אתחיל בלמצוא את השאלון המקורי.
09:37
It turns out that journalists who reported on that statistic
231
577419
2926
מסתבר שעיתונאים שדיווחו על הסטטיסטיקות האלה
09:40
ignored a question lower down on the survey
232
580369
2231
התעלמו משאלה במורד הסקר
09:42
that asked respondents how they defined "jihad."
233
582624
2346
ששאלה משיבים איך הם מגדירים "ג'יהאד."
09:44
And most of them defined it as,
234
584994
1981
ורובם הגדירו אותו,
09:46
"Muslims' personal, peaceful struggle to be more religious."
235
586999
3942
כ"מאבק האישי הרגוע של 'מוסלמי' להיות יותר דתי."
09:50
Only 16 percent defined it as, "violent holy war against unbelievers."
236
590965
4194
רק 16 אחוז הגדירו אותו כ"מלחמה אלימה קדושה נגד לא מאמינים."
09:55
This is the really important point:
237
595183
2430
זו נקודה באמת חשובה:
09:57
based on those numbers, it's totally possible
238
597637
2155
בהתבסס על המספרים האלה, זה לגמרי אפשרי
09:59
that no one in the survey who defined it as violent holy war
239
599816
3105
שאף אחד בסקר שהגדיר אותו כמלחמה קדושה אלימה
10:02
also said they support it.
240
602945
1332
גם אמרו שהם תומכים בה.
10:04
Those two groups might not overlap at all.
241
604301
2208
שתי הקבוצות האלה אולי לא חופפות בכלל.
10:06
It's also worth asking how the survey was carried out.
242
606942
2637
זה גם שווה לשאול איך הסקר נערך.
10:09
This was something called an opt-in poll,
243
609603
1998
זה היה משהו שנקרא סקר לפי בחירה,
10:11
which means anyone could have found it on the internet and completed it.
244
611625
3402
מה שאומר שכל אחד היה יכול למצוא אותו באינטרנט ולמלא אותו.
אין דרך לדעת אם האנשים האלה אפילו מזדהים כמוסלמים.
10:15
There's no way of knowing if those people even identified as Muslim.
245
615051
3339
10:18
And finally, there were 600 respondents in that poll.
246
618414
2612
ולבסוף, יש 600 משיבים בסקר.
10:21
There are roughly three million Muslims in this country,
247
621050
2654
יש בערך שלושה מליון מוסלמים במדינה,
10:23
according to Pew Research Center.
248
623728
1607
לפי מרכז המחקר פיו.
זה אומר שהסקר דיבר בהערכה גסה לאחד מתוך 5,000 מוסלמים במדינה.
10:25
That means the poll spoke to roughly one in every 5,000 Muslims
249
625359
2993
10:28
in this country.
250
628376
1168
10:29
This is one of the reasons
251
629568
1266
זו אחת הסיבות
10:30
why government statistics are often better than private statistics.
252
630858
3607
שסטטיסטיקות ממשלתיות הרבה פעמים טובות יותר מסטטיסטיקות פרטיות.
10:34
A poll might speak to a couple hundred people, maybe a thousand,
253
634489
3035
סקר אולי ידבר לכמה מאות אנשים, אולי לאלף,
10:37
or if you're L'Oreal, trying to sell skin care products in 2005,
254
637548
3058
או אם אתם לוריאל, מנסים למכור מוצרי טיפול בעור ב-2005,
10:40
then you spoke to 48 women to claim that they work.
255
640630
2417
אז דיברתם עם 48 נשים כדי לטעון שהם עובדים.
10:43
(Laughter)
256
643071
1026
(צחוק)
10:44
Private companies don't have a huge interest in getting the numbers right,
257
644121
3556
לחברות פרטיות אין אינטרס גדול להגיע למספר נכון,
10:47
they just need the right numbers.
258
647701
1755
הן פשוט רוצות מספרים מתאימים.
10:49
Government statisticians aren't like that.
259
649480
2020
סטטיסטיקאים ממשלתיים לא עובדים ככה.
10:51
In theory, at least, they're totally impartial,
260
651524
2447
בתאוריה, לפחות, הם לגמרי לא מוטים,
10:53
not least because most of them do their jobs regardless of who's in power.
261
653995
3501
בין היתר בגלל שהם עושים את העבודה שלהם בלי קשר למי מחזיק בשלטון.
10:57
They're civil servants.
262
657520
1162
הם עובדי ציבור.
10:58
And to do their jobs properly,
263
658706
1964
וכדי לעשות את העבודה שלהם טוב,
11:00
they don't just speak to a couple hundred people.
264
660694
2363
הם לא מדברים רק לכמה מאות אנשים.
11:03
Those unemployment numbers I keep on referencing
265
663081
2318
מספרי התעסוקה האלה שאני ממשיכה להתייחס אליהם
11:05
come from the Bureau of Labor Statistics,
266
665423
2004
מגיעים מסטטיסטיקות של לשכת התעסוקה,
11:07
and to make their estimates,
267
667451
1335
וכדי לעשות את ההערכות שלהם,
11:08
they speak to over 140,000 businesses in this country.
268
668810
3489
הם מדברים עם יותר מ-140,000 עסקים במדינה.
11:12
I get it, it's frustrating.
269
672323
1725
אני מבינה, זה מתסכל.
11:14
If you want to test a statistic that comes from a private company,
270
674072
3115
אם אתם רוצים לבחון סטטיסטיקה שמגיעה מחברה פרטית,
אתם יכולים לקנות את קרם הפנים לכם ולכמה חברים, לנסות אותו,
11:17
you can buy the face cream for you and a bunch of friends, test it out,
271
677211
3361
אם זה לא עובד, אתם יכולים להגיד שהמספרים היו שגויים.
11:20
if it doesn't work, you can say the numbers were wrong.
272
680596
2591
אבל איך אתם מתשאלים סטטיסטיקות ממשלתיות?
11:23
But how do you question government statistics?
273
683211
2146
אתם רק ממשיכים לבדוק הכל.
11:25
You just keep checking everything.
274
685381
1630
גלו איך הם אוספים את המספרים.
11:27
Find out how they collected the numbers.
275
687035
1913
גלו אם אתם רואים כל מה שאתם צריכים על התרשים.
11:28
Find out if you're seeing everything on the chart you need to see.
276
688972
3125
אבל אל תתייאשו מהמספרים לגמרי בגלל שאם תעשו זאת,
11:32
But don't give up on the numbers altogether, because if you do,
277
692121
2965
נעשה החלטות של מדיניות ציבורית בחשיכה,
11:35
we'll be making public policy decisions in the dark,
278
695110
2439
בשימוש בלא יותר מאינטרסים פרטיים להנחות אותנו.
11:37
using nothing but private interests to guide us.
279
697573
2262
11:39
Thank you.
280
699859
1166
תודה לכם.
(מחיאות כפיים)
11:41
(Applause)
281
701049
2461
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7