Why Having Fun Is the Secret to a Healthier Life | Catherine Price | TED

2,224,567 views ・ 2022-07-21

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:03
You know what's a lot harder than it seems like it should be?
0
3875
3128
ဖြစ်သင့်တာထက် အများကြီး ပိုခက်တာက ဘာလဲဆိုတာ သိကြလား။
00:07
Actually feeling alive.
1
7546
2293
တကယ်ကို အသက်ရှင်နေသလို ခံစားရတယ်။
00:10
And what I mean by that is that we are all constantly doing,
2
10632
4379
ကျွန်မ ဆိုလိုတာက ကျွန်မတို့အားလုံးဟာ အဆက်မပြတ်လုပ်နေတယ်၊
00:15
or, at least, we're constantly scrolling.
3
15011
2253
အနည်းဆုံးတော့ အဆက်မပြတ် အထက်အောက်ရွေ့နေကြတယ်။
00:17
But we're not necessarily living.
4
17305
2378
ဒါပေမဲ့ သေချာပေါက် အသက်ရှင်နေတာမဟုတ်ဘူး။
00:19
You know, we keep ourselves busy to the point of exhaustion,
5
19724
3671
သိကြပါတယ်၊ ကျွန်မတို့ဟာ ပင်ပန်းတဲ့အထိ ဆက်အလုပ်ရှုပ်နေပေမဲ့
00:23
but we're also languishing.
6
23436
1710
နွမ်းလည်းနွမ်းလျနေပါတယ်။
00:25
We feel a little bid dead inside.
7
25146
2420
အထဲမှာ နည်းနည်းလေး သေသွားသလို ခံစားရတယ်။
00:27
And I think we know that, on some level.
8
27566
1918
အဆင့်တစ်ခုမှာ ဒါကို သိတယ်လို့ ထင်တယ်။
00:29
I think that's part of the reason
9
29526
1626
ဒါက ကိုယ်တိုင် အလုပ်ဆက်ရှုပ်စေပြီး
00:31
we keep ourselves so busy and distracted to begin with.
10
31152
2670
စဖို့ ထွေပြားနေတဲ့ အကြောင်းရင်း တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းထင်တယ်။
00:33
But we don't know what to do about it.
11
33822
2252
ဒါပေမဲ့ ဒါကို ကျွန််မတို့ ဘာလုပ်ရမှန်း မသိဘူး။
00:36
So I'm here to tell you I figured out what to do about it.
12
36491
3879
ဒါနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဘာလုပ်ရမယ်ဆိုတာ ကျွန်မ သိတာကို ပြောပြဖို့ ရောက်လာတာပါ။
00:41
We need to have more fun.
13
41496
2753
ကျွန်မတို့ ပိုပျော်ဖို့ လိုတယ်။
00:44
(Laughter)
14
44874
1460
(ရယ်သံများ)
00:46
(Cheers and applause)
15
46334
3629
(လက်ခုပ်သံ၊ ဩဘာသံများ)
00:50
So you might think that you're already having plenty of fun,
16
50005
3712
ဒါကြောင့် သင် သိပ်ပျော်နေပြီလို့ ထင်ကောင်းထင်နိုင်တယ်၊
00:53
and that's because in our everyday speech,
17
53717
2043
ဒါက နေ့စဉ်ပြောစကားတွေမှာ၊ အားလပ်ချိန်တွေမှာ
00:55
we often use the word "fun" to describe anything we do with our leisure time,
18
55802
4254
လုပ်သမျှကို ဖော်ပြဖို့ “ပျော်စရာ” ဆိုတဲ့ စကားလုံးကို မကြာခဏ အသုံးပြုတာကြောင့်
01:00
even if it's not actually enjoyable, and, in fact, a waste of time.
19
60098
3545
တကယ့် ပျော်စရာမဟုတ်ရင်တောင်၊ အမှန်တော့ အချိန်ဖြုန်းတာတစ်ခုပါ။
01:03
So for example, we scroll through social media "for fun,"
20
63685
4880
ဥပမာ ကျွန်မတို့ဟာ “ပျော်စရာအတွက်” ဆိုရှယ်မီဒီယာကနေ အထက်အောက်ရွှေ့တယ်၊
01:08
even though doing so often makes us feel bad about, like, kind of everything.
21
68607
4963
ဒီလိုလုပ်တာက ကျွန်မတို့ကို အရာရာတိုင်းကို ဆိုးရွားစေတယ်လို့ မကြာခဏခံစားရတာတောင်
01:13
Or we'll say, "That was so fun. We should do that again soon" --
22
73570
4254
ဒါမှမဟုတ် “ဒါက သိပ်ပျော်ဖို့ကောင်းတာပဲ၊ ငါတို့ ဒါကို မကြာခင် ထပ်လုပ်သင့်တယ်”...
01:17
(Laughter)
23
77866
3086
(ရယ်သံများ)...
01:20
... in response to things that weren't that fun
24
80994
2294
ဒီလောက်ပျော်စရာမဟုတ်တဲ့ အရာတွေကို တုံ့ပြန်တာနဲ့
01:23
and that we don't want to do again, ever.
25
83288
3170
ဘယ်တော့မှ ထပ်ပြီး မလုပ်ချင်တော့တာပါ။
01:26
(Laughter)
26
86499
2002
(ရယ်သံများ)
01:28
But it's not really our fault that we're a little bit sloppy
27
88543
2836
ဒါပေမဲ့ အဘိဓာန်ကတောင် ဒါကို မှန်ကန်စွာ နားမလည်တာကြောင့်
01:31
about how we use the word "fun,"
28
91421
1585
“ပျော်စရာ” စကားလုံးကို သုံးပုံက
01:33
because even the dictionary doesn't get it quite right.
29
93048
2627
နည်းနည်း ဖြစ်ကတတ်ဆန်းနိုင်တာ ကျွန််မတို့ အမှားမဟုတ်ဘူး။
01:35
It says that fun is amusement or enjoyment,
30
95717
3170
၎င်းက ပျော်ရွှင်မှုဟာ အပန်းဖြေမှု သို့မဟုတ် ပျော်ရွှင်မှု၊
01:38
or lighthearted pleasure.
31
98887
1585
ရွှင်ပျတဲ့ သာယာမှုလို့ ဆိုတယ်။
01:40
It's something for kids to have in play areas.
32
100513
2920
ကစားကွင်းတွေမှာ ရှိသင့်တဲ့ ကလေးတွေအတွက် အရာတစ်ခုပါ။
01:43
It makes it sound like it's frivolous and optional.
33
103475
3170
ဒါက ပေါ့ ပြက်ပြီး စိတ်ကြိုက်ဖြစ်စရာလို အသံကို ဖန်တီးပေးတယ်။
01:48
But if you think back on your own memories
34
108021
2461
ဒါပေမဲ့ တကယ်ပျော်စရာလို့ သိသာတဲ့
01:50
that stand out to you as having truly been fun --
35
110482
3003
ကိုယ်ပိုင်အမှတ်တရတွေကို ပြန်တွေးကြည့်ရင်
01:53
and I really encourage you to do this --
36
113526
1919
ဒီလိုလုပ်ဖို့ ကျွန်မ တကယ်တိုက်တွန်းတယ်။
01:55
the memories that you would describe as --
37
115487
2043
သင် ဖော်ပြမယ့် အမှတ်တရတွေ--
01:57
and forgive me for scientific terminology --
38
117530
2294
သိပ္ပံဆိုင်ရာ အသုံးအနှုန်းတွေ အတွက် ခွင့်လွှတ်ပါ၊
01:59
"so fun" --
39
119866
2127
“ပျော်စရာကြီး”
02:01
you're going to notice there's something much deeper going on.
40
121993
3087
ဒီထက် အများကြီး ပိုလေးနက်တာတစ်ခုခု ဆက်ဖြစ်နေတာ သင် သတိထားမိမယ်။
02:05
I've collected thousands of these stories from people all around the world,
41
125121
3546
ကမ္ဘာအဝှမ်းက လူတွေဆီက ဒီထောင်ချီတဲ့ ဇာတ်လမ်းကျွန်မ စုဆောင်းထားပြီး
02:08
and I can tell you it's amazing,
42
128708
1543
အံ့သြစရာလို့ကျွန််မ ပြောနိုင်တာက
02:10
because when people recount the memories in which they had the most fun,
43
130251
4713
လူတွေဟာ သူတို့အပျော်ဆုံးအမှတ်တရတွေကို ပြန်ရေတွက်တဲ့အခါ
02:14
they tell you about some of the most joyful and treasured
44
134964
2712
သူတို့ဘဝရဲ့အပျော်ဆုံးနဲ့ တန်ဖိုးအထားဆုံး
02:17
memories of their lives.
45
137717
2211
အမှတ်တရအချို့ကို ပြောပြလို့ပါ။
02:20
So in reality, fun is not just lighthearted pleasure.
46
140845
3921
ဒါကြောင့် တကယ်တော့ ပျော်ရွှင်မှုဆိုတာ ရွှင်ပျတဲ့ သာယာမှုတစ်ခုသာ မဟုတ်ဘူး။
02:25
It's not just for kids,
47
145392
1293
ဒါက ကလေးတွေအတွက်တင် မဟုတ်ဘဲ
02:26
and it is definitely not frivolous.
48
146685
2627
တကယ်ကို ပေါ့ပြက်နေတာမဟုတ်ဘူး။
02:29
Instead, fun is the secret to feeling alive.
49
149938
3837
ဒါအစား ပျော်ရွှင်မှုက အသက်ရှင်ခြင်းရဲ့ လျှို့ဝှက်ချက်ပါ။
02:35
So today, I want to propose to you
50
155151
1752
ဒီတော့ ဒီနေ့ ပျော်ရွှင်မှုဆိုတာရဲ့
02:36
a new, more precise definition of what fun is.
51
156903
3295
ပိုတိကျတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက် အသစ်တစ်ခုကို တင်ပြချင်ပါတယ်။
02:40
I want to reveal some of the ways in which it is astonishingly good for us,
52
160240
3962
ကျွန်မတို့အတွက် အံ့ဩဖွယ် ကောင်းတဲ့ နည်းလမ်းအချို့ကို ဖော်ပြချင်ပြီး
02:44
and I want to give you all some suggestions
53
164202
2044
ဒါရဲ့အစွမ်းကို သင်ကိုယ်တိုင်ခံစားနိုင်ဖို့
02:46
for things you can do starting right now to experience its power for yourself.
54
166287
4672
အခုကနေ စတင်လုပ်ဆောင်နိုင်တဲ့ အကြံပြုချက်အချို့ကို ပေးချင်ပါတယ်။
02:51
So the first thing we need to start with
55
171918
1960
ဒီတော့ ပထမဆုံး စလုပ်ရမှာက
02:53
is the fact that fun is a feeling, and it's not an activity.
56
173878
3420
ပျော်စရာဆိုတာ ခံစားချက်တစ်ခုဖြစ်ပြီး လှုပ်ရှားမှုတစ်ခု မဟုတ်တာပါ။
02:57
And that's important,
57
177674
1501
ဒါက အရေးကြီးတာက
02:59
because a lot of times, when I ask people what's fun,
58
179217
3003
လူတွေကို ပျော်ရွှင်စရာက ဘာလဲလို့ မေးတဲ့အခါ သူတို့
03:02
they'll respond with a list of activities that they enjoy.
59
182262
2711
နှစ်သက်တဲ့ လှုပ်ရှားမှု စာရင်းနဲ့ တုံ့ပြန်တတ်တာကြောင့်ပါ။
03:05
You know, they'll say, "Dancing is fun," or "Skiing is fun," or, I don't know,
60
185014
3838
“ကရတာပျော်တယ်” “နှင်းလျှောစီးရတာ ပျော်တယ်” ဒါမှမဟုတ် ကျွန််မ မသိဘူး
03:08
"Pickleball is fun."
61
188852
1918
“pickleball က ပျော်စရာ” လို့ ပြောကြမယ်။
03:11
Everyone seems to think that pickleball is fun.
62
191604
3337
pickleballက ပျော်စရာကောင်းတယ်လို့ လူတိုင်းက ထင်နေပုံရတယ်။
03:14
(Cheers and laughter)
63
194941
3045
(ဩဘာသံ၊ ရယ်သံများ)
03:18
And sure, pickleball can be fun,
64
198027
2253
သေချာတယ်၊ pickleball က ပျော်စရာကောင်းနိုင်ပေမဲ့
03:20
but we've all had experiences where something's off,
65
200321
2461
တစ်ခုခု လွဲချော်နေတဲ့ အတွေ့အကြုံတွေ ရှိခဲ့ဖူးပြီး
03:22
and an activity that seems like it would be fun
66
202824
2210
ပျော်စရာကောင်းပုံရတဲ့ လှုပ်ရှားမှုတစ်ခုက
03:25
doesn't end up feeling fun.
67
205034
1627
ပျော်ရွှင်စရာလို့ မခံစားရတာပါ။
03:26
And then on the flip side,
68
206703
1251
တစ်ဖက်မှာတော့ ရယ်စရာလို့
03:27
we've had experiences where something that doesn't seem like it'll be fun at all
69
207996
3795
မထင်ရတဲ့ အရာတစ်ခုက ရယ်စရာကောင်း လောက်အောင် ပျော်တယ်လို့ ခံစားလာရတဲ့
03:31
ends up feeling ridiculously fun.
70
211791
1627
အတွေ့အကြုံတွေ ရှိခဲ့တယ်။
03:33
There's an element of serendipity.
71
213460
1793
ကံကောင်းတာရဲ့ ဒြပ်စင်တစ်ခုရှိတယ်။
03:35
But when people do have fun,
72
215295
1877
ဒါပေမဲ့ လူတွေ ပျော်နေတဲ့အခါ၊
03:37
when they experience this feeling,
73
217172
1835
ဒီခံစားချက်ကို ခံစားရတဲ့အခါ
03:39
it's actually very easy to recognize,
74
219007
1793
မှတ်မိဖို့ဆိုတာ သိပ်လွယ်တာက
03:40
because people who are having fun
75
220842
1668
ပျော်နေတဲ့လူတွေဟာ
03:42
look like they're being illuminated from within.
76
222510
3003
အတွင်းထဲကနေ လင်းလက်နေပုံရတာကြောင့်ပါ။
03:46
So, for example,
77
226431
1168
ဒီတော့ ဥပမာ
03:47
here is me and my husband having fun together.
78
227599
2335
ဒီမှာ ကျွန်မတို့ ဇနီးမောင်နှံ အတူတူပျော်နေတာပါ။
03:50
Here are some presidents having fun together.
79
230894
2210
ဒီမှာ သမ္မတတွေ အတူတူ ပျော်နေကြတာပါ။
03:53
(Laughter)
80
233146
2252
(ရယ်သံများ)
03:55
Here’s Archbishop Desmond Tutu and the Dalai Lama having fun together.
81
235440
3545
ဒီမှာ ဂိုဏ်းချုပ် ဒက်စမွန်တူးတူးနဲ့ ဒလိုင်းလားမားတို့ အတူပျော်ရွှင်နေတာပါ။
03:58
(Cheers and laughter)
82
238985
1502
(ဩဘာသံများ၊ရယ်သံများ)
04:00
Actually, those two seemed like they were very often, even constantly ...
83
240487
4796
တကယ်တော့ သူတို့နှစ်ယောက်ဟာ မကြာခဏ အဆက်မပြတ် ဖြစ်နေပုံရတယ်၊
04:05
(Laughter)
84
245325
1710
(ရယ်သံများ)
04:07
... having fun together.
85
247076
1377
အတူတူ ပျော်နေကြတာလေ။
04:09
(Laughter)
86
249120
2586
(ရယ်သံများ)
04:11
And as you can see in these photographs,
87
251748
1960
ဒီဓာတ်ပုံတွေမှာ မြင်ရတဲ့အတိုင်း
04:13
true fun produces this visceral sense of lightness and joy.
88
253708
3837
စစ်မှန်တဲ့ ပျော်ရွှင်မှုက အလိုအလျောက် ဖြစ်တဲ့အလင်းနဲ့ပျော်ရွှင်မှုကိုထုတ်ပေးတယ်။
04:18
It's radiant.
89
258046
1626
ဒါက ရောင်ခြည်ဖြာတာပါ။
04:19
In fact, when I asked my daughter, when she was about five years old,
90
259714
3253
ကျွန််မရဲ့သမီး ငါးနှစ်အရွယ်မှာ ဘာအရောင်က
04:23
what color fun would be,
91
263009
1752
ပျော်စရာကောင်းမလဲလို့ မေးတော့
04:24
she said "sunshine."
92
264761
1460
“နေရောင်ခြည်” လို့ သူက ဖြေတယ်။
04:28
So what is this sunshine?
93
268389
1544
ဒါဆို ဒီနေရောင်ခြည်က ဘာလဲ။
04:29
You know? What is this feeling that we call "fun"?
94
269933
2335
“ပျော်စရာ” လို့ ခေါ်တဲ့ ဒီခံစားချက်က ဘာလဲ။
04:32
When people tell me their stories about fun,
95
272310
2127
လူတွေက ပျော်စရာ ဇာတ်လမ်းတွေကို ပြောပြတဲ့အခါ
04:34
it's really interesting, because the details are all different,
96
274437
3003
စိတ်ဝင်စားစရာက အသေးစိတ်အချက်အလက်တွေက ကွဲပြားပြီး
04:37
and often quite mundane,
97
277482
1209
မကြာခဏဆိ သူလိုငါလိုပေမဲ့
04:38
but the energy running through them is the same.
98
278691
2336
သူတို့ဖြတ်သန်းရတဲ့ စွမ်းအင်ကတော့ အတူတူပါပဲ။
04:41
There were three factors that are consistently present,
99
281069
2627
အဘိဓာန်မှာပါတာတွေထက် အများကြီး ပိုတိကျတယ်လို့
04:43
to the point that I believe they constitute a new definition,
100
283696
2920
ဖွင့်ဆိုချက်အသစ်တစ်ခုလို့ ကျွန်မ ယုံကြည်တဲ့ အချိန်အထိ
04:46
one that is a lot more accurate than what's in the dictionary.
101
286658
2961
အမြဲမပြတ် ရှိနေနိုင်တဲ့ အချက် သုံးချက်ရှိတယ်။
04:49
And those three factors are playfulness, connection and flow.
102
289661
3587
ဒီအချက်သုံးချက်က ဆော့ကစားမှု၊ ချိတ်ဆက်မှုနဲ့ စီးမျောမှုပါ။
04:54
So by playfulness,
103
294290
1126
ဒါကြောင့် ဆော့ကစားမှုအရ
04:55
I do not mean you have to play games,
104
295458
2294
သင်ဟာ ဂိမ်းကစားရမယ်လို့ မဆိုလိုပါ၊
04:57
or, God forbid, make believe.
105
297794
2502
သို့မဟုတ် ဘုရားသခင် တားမြစ်တဲ့ ဟန်ဆောင်တာပါ။
05:00
I just mean having a lighthearted attitude
106
300922
2544
ရလဒ်ကို အလွန်အကျွံ ဂရုမစိုက်ဘဲ
05:03
of doing things for the sake of doing them
107
303508
2127
တစ်ခုခုလုပ်ဖို့ စိတ်ပေါ့ပါးတဲ့
05:05
and not caring too much about the outcome.
108
305635
2085
စိတ်ထားရှိတာကို ဆိုလိုတာပါ။
05:07
Letting go of perfectionism.
109
307720
1377
ဇီဇာကြောင်တာကို စွန့်ပါ။
05:09
When we have fun, our guard is down,
110
309097
2002
ပျော်နေတဲ့အခါ အစောင့်အကြပ်က ကျသွားပြီး
05:11
and we're not taking ourselves too seriously.
111
311099
2294
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် သိပ်အလေးအနက်မထားဘူး။
05:14
Connection refers to the feeling of having a special, shared experience.
112
314102
3795
ချိတ်ဆက်မှုက အထူးမျှဝေခံစားခွင့် ရရှိတာကို ရည်ညွှန်းပါတယ်။
05:17
And I do think it's possible, in some circumstances,
113
317897
2503
အခြေအနေတချို့မှာ တစ်ယောက်တည်းပျော်ဖို့နဲ့
05:20
to have fun alone,
114
320441
1335
ဒီခံစားချက်က သင်ကိုယ်တိုင်၊
05:21
and for this feeling of connection to be with yourself or the surroundings,
115
321776
3587
ဒါမှမဟုတ် ပတ်ဝန်းကျင်နဲ့ ဒါမှမဟုတ် လှုပ်ရှားမှုအတွက်
05:25
or the activity.
116
325363
1168
ဖြစ်နိုင်တယ်လို့ ထင်တယ်။
05:26
But in the majority of stories that people tell me
117
326573
2419
ဒါပေမဲ့ လူတွေက အထွတ်အထိပ်ပျော်စရာ အမှတ်တရတွေကို
05:28
about their peak fun memories,
118
328992
1543
ပြောပြတဲ့ ဇာတ်လမ်းအများစုမှာ
05:30
another person is involved.
119
330577
1626
တခြားလူလည်း ပါဝင်ပါတယ်။
05:32
And that's true even for introverts.
120
332203
1794
အတွင်းစွဲသမားတွေ အတွက်တောင် ဒါက မှန်တယ်။
05:34
And then flow is the state where we are so engaged and focused
121
334831
3045
စီးမျောမှုက ကျွန်မတို့ မအားလပ်ဘဲ လုပ်နေသမျှကို အာရုံစိုက်နေတဲ့
05:37
on whatever we're doing
122
337917
1335
အခြေအနေဖြစ်ပြီး
05:39
that we can even lose track of time.
123
339294
1793
အချိန်ကိုတောင် မေ့သွားနိုင်တယ်။
05:41
You can think about an athlete in the middle of a game,
124
341087
2628
ကစားပွဲရဲ့အလယ်မှာ အားကစား သမား ဒါမှမဟုတ် တီးခတ်နေတဲ့
05:43
or a musician playing a piece of music.
125
343756
1919
ဂီတပညာရှင် အကြောင်း သင်စဉ်းစားနိုင်ပါတယ်။
05:45
It's when we're in the zone.
126
345675
1376
ဒါကဇုန်ထဲမှာ ရောက်နေချိန်ပါ။
05:47
It's possible to be in flow and not have fun,
127
347051
2837
သင်ဟာ ငြင်းခုံနေတာမျိုးဆိုရင် စီးမျောနေပြီး
05:49
like if you're arguing,
128
349888
1251
မပျော်တာဖြစ်နိုင်ပေမဲ့
05:51
but you cannot have fun if you're not in flow.
129
351139
2669
စီးမျောမနေရင် မပျော်နိုင်ဘူး။
05:54
So playfulness, connection and flow all feel great on their own.
130
354809
3045
မြူးထူးမှု၊ချိတ်ဆက်မှုနဲ့စီးမျောမှု အားလုံးက သူ့ဘာသာ ကောင်းတယ်။
05:57
But when we experience all three at once,
131
357854
2252
ဒါပေမဲ့ သုံးခုလုံးကို တစ်ပြိုင်နက် ခံစားရတဲ့အခါ
06:00
something magical happens.
132
360148
1835
မှော်ဆန်တဲ့ အရာတစ်ခု ဖြစ်သွားတယ်။
06:02
We have fun.
133
362317
1501
ကျွန်မတို့ ပျော်တယ်။
06:04
And that doesn't just feel good,
134
364527
1752
ဒါက နေလို့ကောင်းတာ မဟုတ်ဘူး၊
06:06
it is good for us.
135
366279
2044
ကျွန်မတို့အတွက် ကောင်းတယ်။
06:08
In fact, fun does so many amazingly good things for us
136
368323
2669
ပျော်ရွှင်မှုက အံ့သြစရာ အများကြီးကို လုပ်ပေးတယ်၊
06:11
that I personally believe that fun is not just the result of human thriving,
137
371034
4087
ပျော်ရွှင်မှုက လူ့ရှင်သန်ခြင်းရဲ့ရလဒ်တစ်ခု သာမက အကြောင်းရင်းတစ်ခုလို့ ကျွန်မ
06:15
it's a cause.
138
375163
1168
ကိုယ်တိုင် ယုံကြည်တယ်။
06:17
So, for example, fun is energizing.
139
377081
2628
ဥပမာ ပျော်ရွှင်မှုက အားဖြစ်စေတယ်။
06:20
When people tell me their stories about fun, they glow.
140
380585
3170
လူတွေက သူတို့ရဲ့ ပျော်စရာ ဇာတ်လမ်းတွေကို ပြောပြတဲ့အခါ တောက်ပလာတယ်။
06:23
It is like a fire has been lit inside of them,
141
383755
2377
ကိုယ်တွင်းမှာ မီးထွန်းထားသလိုဖြစ်ပြီး
06:26
and the energy and the warmth that they give off is contagious.
142
386132
3420
သူတို့ ထုတ်လိုက်တဲ့ စွမ်းအင်နဲ့ နွေးထွေးမှုက ကူးစက်တတ်တယ်။
06:29
You know, so much of life drains us,
143
389594
1752
ဘဝက ကျွန်မတို့ကို ကုန်ခန်းစေပေမဲ့
06:31
but fun fills us up.
144
391346
1626
ပျော်စရာတွေက ပြည့်စေတယ်။
06:33
Fun also makes us present.
145
393973
1919
ပျော်စရာက ပစ္စုပ္ပန်မှာရှိစေတယ်။
06:35
A lot of us put a lot of work into trying to be more present --
146
395934
3086
တော်တော်များများက ပစ္စုပ္ပန်ပိုရှိဖို့ အများကြီးကြိုးစားနေတယ်။
06:39
we do yoga classes, we meditate, and that is all great,
147
399020
2920
ယောဂသင်တန်းတွေ တက်တယ်၊ တရားထိုင်တယ်၊ ဒါက သိပ်ကောင်းတယ်၊
06:41
but the fact that fun is a flow state means that when we are having fun,
148
401981
3629
ဒါပေမဲ့ ပျော်စရာဆိုတာ စီးမျောနေတဲ့ အခြေအနေလို့ ဆိုလိုတာက ပျော်နေတဲ့အခါ
06:45
we simply are present.
149
405652
2085
ပစ္စုပ္ပန်မှာပဲ ရှိနေတာပါ။
06:47
There's no other way for it to happen.
150
407737
1877
ဖြစ်လာဖို့ တခြားနည်းလမ်း မရှိဘူး။
06:50
Fun also unites us.
151
410865
1502
ပျော်စရာကလည်း ကျွန်မတို့ကို စည်းလုံးစေတယ်။
06:52
We live in a really polarized world,
152
412700
1752
နှစ်ခြမ်းကွဲတဲ့ကမ္ဘာမှာ နေထိုင်ကြပြီး
06:54
and as we all know, there's a lot of very serious problems.
153
414494
2794
သိတဲ့အတိုင်း၊ အလွန်ဆိုးရွားတဲ့ ပြဿနာများစွာရှိနေတာပါ။
06:57
But when we have fun with people,
154
417830
1877
ဒါပေမဲ့ လူတွေနဲ့ ပျော်နေတဲ့အခါ
06:59
we don't see them as different political parties,
155
419749
2336
သူတို့ကို မတူညီတဲ့ နိုင်ငံရေးပါတီတွေ၊ လူမျိုးရေး၊
07:02
or nationalities or religions.
156
422085
1543
ဘာသာရေးတွေလို့ မမြင်ပါဘူး။
07:03
We connect with them as human beings,
157
423670
3128
သူတို့နဲ့ လူသားတွေအဖြစ် ချိတ်ဆက်ထားပြီး
07:06
and it's worth noting that that is the first step
158
426839
2336
ဒီပြဿနာတွေကို ဖြေရှင်းဖို့ အတူ ပူးပေါင်း
07:09
in being able to work together to solve those problems.
159
429217
2836
ဆောင်ရွက်နိုင်တာရဲ့ ပထမခြေလှမ်းဖြစ်တာကို သတိပြုသင့်တယ်။
07:13
Fun also makes us healthier.
160
433304
2127
ပျော်ရွှင်မှုက ပိုလည်း ကျန်းမာစေပါတယ်။
07:15
Being lonely and stressed out,
161
435473
1585
အထီးကျန်မှုနဲ့ ဖိစီးမှုကြောင့်
07:17
as many of us have been for the past two years,
162
437100
3336
အများစုဟာ လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်နှစ်လုံးလုံး ခန္ဓာကိုယ်အတွင်း
07:20
causes hormonal changes in our bodies that increase our risks for disease.
163
440436
3837
ဟော်မုန်းအပြောင်းအလဲကိုဖြစ်စေပြီး ရောဂါဖြစ်နိုင်ခြေကို တိုးစေတယ်။
07:24
But when we have fun,
164
444315
1543
ဒါပေမဲ့ ကျွန်မတို့ပျော်နေတဲ့အခါ
07:25
we're relaxed and we're more socially connected,
165
445900
2377
စိတ်အေးလက်အေးနဲ့ လူမှုရေးအရ ပိုဆက်သွယ်မိကြတယ်၊
07:28
both of which have the opposite effect.
166
448319
2586
ဒီနှစ်ခုလုံးမှာ ဆန့်ကျင်ဘက် အကျိုးသက်ရောက်မှုရှိတယ်။
07:31
So, kind of blows my mind every time I think about it this way,
167
451322
3003
ဒါကြောင့် ဒီနည်းနဲ့ စဉ်းစားတိုင်း စိတ်ကို ထိခိုက်မိပေမဲ့
07:34
but having fun is a health intervention.
168
454367
2669
ပျော်ရွှင်မှု ကျန်းမာရေး အတွက် စွက်ဖက်မှုတစ်ခုပါ။
07:37
And then, lastly, fun is joyful.
169
457870
2086
နောက်ဆုံး ပျော်ရွှင်မှုဆိုတာ ပျော်စရာပါ။
07:39
You know, we all so desperately want to be happy.
170
459998
2335
ကျွန််မတို့အားလုံး သိပ်ပျော်ချင်ကြတာလေ။
07:42
We read books about happiness,
171
462375
1501
ပျော်ရွှင်မှု စာအုပ်တွေဖတ်၊
07:43
we download apps about happiness,
172
463876
1627
ပျော်ရွှင်မှု အက်ပ်တွေဆွဲယူ၊
07:45
but when we are in a moment of having fun, we are happy.
173
465503
2920
ဒါပေမဲ့ ပျော်နေတဲ့ အခိုက်အတန့်မှာပဲ ပျော်တယ်။
07:49
So it makes me think that, perhaps,
174
469549
1751
ဒါကြောင့် ရေရှည်ပျော်ရွှင်မှုရဲ့
07:51
the secret to long-term happiness
175
471300
1669
လျှို့ဝှက်ချက်က နေ့တိုင်း ပျော်စရာ
07:52
is just to have more everyday moments of fun.
176
472969
2252
အခိုက်အတန့်တွေ ပိုရှိဖို့ပဲလို့ တွေးမိစေတယ်။
07:55
So how do we do that?
177
475930
1293
ဒါဆို ဘယ်လိုလုပ်ကြမလဲ။
07:57
How do we have more fun?
178
477223
1585
ဘယ်လို ပိုပျော်ကြမလဲ။
07:58
Well, to start with,
179
478850
1334
ကောင်းပြီ၊ စတင်ဖို့
08:00
do not take the suggestions you'll find in magazine articles
180
480226
3212
ပိုပျော်ရွင်အကြောင်း မဂ္ဂဇင်းဆောင်းပါးတွေမှာတွေ့ရမယ့်
08:03
about how to have more fun.
181
483438
1334
အကြံပြုချက်တွေကို မယူပါနဲ့။
08:04
I looked at some of these myself,
182
484814
1752
ဒါတွေကို ကိုယ်တိုင် ကြည့်လိုက်တော့
08:06
and I found suggestions that include -- and I'm not making these up --
183
486607
3379
အကြံပြုချက်တွေကို တွေ့ရပြီး ဒါတွေကို ကျွန်မ မဖန်တီးပါဘူး --
08:09
"roast a turkey."
184
489986
1251
“ကြက်ဆင် ကင်”
08:11
(Laughter)
185
491279
2961
(ရယ်သံများ)
08:14
"Put together an altar to loved ones who have passed."
186
494282
2544
“လွန်သွားတဲ့ချစ်သူတွေအတွက် ယဇ်ပလ္လင်ကိုပေါင်းစည်းပါ။
08:16
(Laughter)
187
496826
3170
(ရယ်သံများ)
08:20
“Watch a documentary about climate change.”
188
500455
2836
“ရာသီဥတုပြောင်းလဲမှုဆိုင်ရာ မှတ်တမ်းရုပ်ရှင်ကို ကြည့်ပါ။”
08:23
(Laughter)
189
503332
3546
(ရယ်သံများ)
08:26
And my personal favorite,
190
506878
1334
ကျွန်မရဲ့အကြိုက်ဆုံးကတော့
08:28
"Adorn your table with gourds."
191
508254
1668
“စားပွဲကို ဘူးသီးတွေနဲ့ အလှဆင်ပါ။”
08:29
(Laughter)
192
509964
1376
(ရယ်သံများ)
08:31
Those are not good suggestions.
193
511340
4338
ဒါတွေက ကောင်းတဲ့ အကြံပြုချက် မဟုတ်ဘူး။
08:35
Instead, the most effective thing you can do to have more fun
194
515720
2961
ဒီအစား၊ ပိုပျော်ဖို့ သင်လုပ်နိုင်တဲ့ အထိရောက်ဆုံးအရာက
08:38
is to focus on its ingredients, by which I mean,
195
518681
2544
ပါဝင်ပစ္စည်းတွေကို အာရုံစိုက်ဖို့ပါပဲ၊ ဆိုလိုချင်တာက
08:41
do everything you can to fill your life with more moments of playfulness,
196
521225
3504
သင့်ဘဝကို ပိုပျော်ရွင်မှု၊ ချိတ်ဆက်မှုနဲ့ စီးမျောမှုနဲ့ဖြည့်စွမ်းဖို့
08:44
connection and flow.
197
524729
1543
တတ်နိုင်သမျှလုပ်ပါ။
08:46
So here are some ideas for how to do so.
198
526272
1919
ဒီတော့ လုပ်ရမယ့် အကြံဉာဏ်အချို့ပါ။
08:48
To start with, reduce distractions in order to increase flow.
199
528232
3838
စတင်ဖို့ စီးမျောမှုတိုးဖို့ အနှောင့်အယှက်တွေကို လျှော့ချပါ။
08:52
Anything that distracts you is going to kick you out of flow
200
532111
2836
အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေတာ မှန်သမျှက စီးမျောမှုကနေ ထုတ်ပစ်ကာ
08:54
and prevent you from having fun.
201
534947
1710
ပျော်ရွှင်မှုကို တားဆီးမယ်။
08:56
And what's the number one source of distraction
202
536699
2252
ဒီနေ့ခေတ်မှာ ကျွန်မတို့အများစု အတွက် နံပါတ်တစ်
08:58
for most of us, these days?
203
538951
1794
အာရုံစူးစိုက်မှု အရင်းအမြစ်က ဘာလဲ။
09:00
Oh, thank you.
204
540787
1167
အိုး ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
09:01
(Laughs)
205
541996
1001
(ရယ်သံများ)
09:03
It was rhetorical, but yes, your phones.
206
543039
1960
ဒါက စကားအလှပေမဲ့ ဟုတ်ပါတယ်၊ ဖုန်းတွေပါ။
09:04
(Laughs)
207
544999
1001
(ရယ်သံများ)
09:06
I wrote a book called "How to Break Up With Your Phone,"
208
546042
3211
“သင့်ဖုန်းနဲ့လမ်းခွဲနည်း” ဆိုတဲ့ စာအုပ်တစ်အုပ် ရေးထားတော့
09:09
so I have strong feelings about this,
209
549295
1794
ဒီအကြောင်း အပြင်းအထန် ခံစားရပေမဲ့
09:11
but I can guarantee you that you are not going to have fun
210
551089
2752
ဖုန်းအမြဲသုံးနေရင်တော့
09:13
if you're constantly on your phone.
211
553841
2378
ပျော်မှာမဟုတ်ဘူးလို့ အာမခံပါတယ်။
09:16
So today, I want to challenge you to keep your phone out of your hand
212
556219
3545
ဒါကြောင့် ဒီနေ့ ဖုန်းကို တတ်နိုင်သမျှ လက်ထဲမှာမထားဖို့
09:19
as much as possible,
213
559806
1167
သင့်ကို စိန်ခေါ်ချင်တယ်၊
09:20
so you can take me up on my second suggestion,
214
560973
2211
ဒါကြောင့် လက်တွေ့ဘဝမှာ တခြားလူသားတွေနဲ့
09:23
which is to increase connection
215
563184
1585
ပိုဆက်ဆံပြီး ချိတ်ဆက်မှုကို
09:24
by interacting more with other human beings in real life.
216
564811
2794
တိုးမြင့်လာစေမယ့် ဒုတိယ အကြံပြုချက်ပါ။
09:27
Now, I know that one of the main reasons we're constantly on our phones
217
567647
3545
အခု ကျွန်မတို့ဟာ ဖုန်းတွေကို အမြဲတစေ အသုံးပြုနေတဲ့ အဓိကအကြောင်းရင်းတစ်ခုက
09:31
is specifically to avoid having to spend time
218
571192
3295
အချိန်ဖြုန်းပြီး လက်တွေ့ဘဝမှာ အခြားလူသားတွေနဲ့ ထိတွေ့ဆက်ဆံခြင်းကို
09:34
and interact with other human beings in real life.
219
574529
2377
ရှောင်ကြဉ်ဖို့ဆိုတာကို သိကြပါတယ်။
09:36
(Laughter)
220
576948
1001
(ရယ်သံများ)
09:37
So I want to assure you that it is worth it,
221
577949
2544
ဒါကြောင့် ဒါက တန်တယ်လို့ အာမခံချင်ပါတယ်၊
09:40
and it is not as hard as it might seem.
222
580535
2252
ထင်သလောက် မခက်ပါဘူး။
09:42
So here's how you do it.
223
582829
1459
ဒါဆို လုပ်ပုံက ဒီမှာပါ။
09:44
You start by making eye contact with someone.
224
584330
2127
လူတစ်ဦးနဲ့ မျက်လုံးချင်း ဆုံတာနဲ့ စတင်တယ်။
09:46
Like, look them in the eye,
225
586457
1377
သူတို့ကို မျက်လုံးထဲကြည့်ပါ။
09:47
don't look in the middle of their forehead,
226
587834
2085
ကင်မရာက Zoom ခေါ်တဲ့နေရာမှာ
09:49
where the camera would be on a Zoom call.
227
589919
2002
သူတို့ရဲ့နဖူးအလယ်ကို မကြည့်ပါနဲ့။
09:51
(Laughter)
228
591921
1210
(ရယ်သံများ)
09:53
And you say “Hello.”
229
593131
1835
ပြီးတော့ “ဟဲလို” လို့ ပြောပါ။
09:55
And if that goes well, you can introduce yourself.
230
595007
3129
ဒါက အဆင်ပြေရင် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် မိတ်ဆက်လို့ရတယ်။
09:58
And if that goes well,
231
598469
1168
ဒါက အဆင်ပြေတယ်ဆိုရင်
09:59
maybe you can ask them a question, something that's thought-provoking,
232
599679
3295
“သင့်ကို စွဲလမ်းစေတဲ့ အရာက ဘာလဲ” ဆိုတာလို သိပ်ပုဂ္ဂိုလ်ရေးမဆန်တဲဲ့
10:03
but not overly personal or threatening,
233
603015
1919
ခြိမ်းခြောက်တာမဟုတ်တဲ့
10:04
like "What's something that fascinates you?"
234
604934
2169
အတွေးပွားစရာ မေးခွန်း တစ်ခု မေးနိုင်တယ်။
10:07
Or "What's one thing that delighted you today?"
235
607145
2419
ဒါမှမဟုတ် “ဒီနေ့ သင့်ကို ကြည်နူးစေတာက ဘာလဲ”ပေါ့။
10:10
And you might be amazed by how good just one little moment of connection
236
610273
3962
ချိတ်ဆက်မှုအခိုက်အတန့်လေးက သင့်ခံစားချက်ကို ဘယ်လိုကောင်းစေနိုင်တာကို
10:14
can make you feel.
237
614277
1251
သင်အံ့သြမိမှာပါ။
10:16
And if you do find someone to connect with,
238
616362
2002
သင်နဲ့ ချိတ်ဆက်ဖို့ တစ်စုံတစ်ဦးကိုတွေ့ရင်
10:18
maybe ask them to join you in trying my third suggestion,
239
618364
2711
တတိယအကြံပြုချက်က ထကြွဖို့ အခွင့်အရေးတွေရှာဖွေရင်း
10:21
which is to increase playfulness by finding opportunities to rebel.
240
621075
3962
အပျော်သဘော တိုးပွားဖို့ ကြိုးစားရန် သင်နဲ့ပူးပေါင်းဖို့ တောင်းဆိုနိုင်တယ်။
10:25
Now I am not talking about James Dean-level of rebellion.
241
625997
3086
အခု ကျွန်မက James Dea အဆင့် ပုန်ကန်မှုအကြောင်း မပြောဘူးနော်။
10:29
I'm talking about playful deviance.
242
629083
2503
မြုးထူးတဲ့ သွေဖည်မှုအကြောင်း ပြောနေတာပါ။
10:31
I'm talking about finding ways to break the rules
243
631586
2335
တာဝန်ရှိလူကြီးစည်းကမ်းတွေကို ချိုးဖျက်ဖို့
10:33
of responsible adulthood,
244
633963
1293
နည်းလမ်း ရှာဖွေတာနဲ့
10:35
and giving yourself permission to get a kick out of your own life.
245
635256
3795
သင့်ကိုယ်ပိုင်ဘဝကနေ ရုန်းထွက်နိုင်ဖို့ ခွင့်ပြုချက်ပေးတာအကြောင်း ပြောနေတာပါ။
10:39
One person told me
246
639635
1460
မကြာသေးမီက အမှတ်တရ
10:41
that some of the most fun she'd had in recent memory,
247
641095
2503
အပျော်ဆုံး သောကြာနေ့ နံနက်ခင်းတစ်ခုမှာ
10:43
happened on a Friday morning,
248
643639
1418
သူနဲ့ သူ့ သူငယ်ချင်းတွေ
10:45
when she and some of her friends ditched their work
249
645057
2419
အလုပ်နဲ့ ကလေးထိန်းတာဝန်တွေကို ပစ်ကာ
10:47
and their childcare responsibilities,
250
647476
1836
ပိုက်ဆံအိတ်တွေထဲ ပုလင်းပြားတွေ
10:49
tucked flasks into their purses
251
649353
1836
ထိုးထည့်ကာ မနက် ၁၀နာရီခွဲမှာပြတဲ့
10:51
and snuck out to a 10:30am showing of the movie "Bad Moms."
252
651230
4797
“Bad Moms” ရုပ်ရှင်ကို ခိုးကြည့်တယ်လို့ တစ်ယောက်က ပြောတယ်။
10:56
(Laughter)
253
656027
4004
(ရယ်သံများ)
11:00
So lastly, here's one more thing that you can do today
254
660031
2669
ဒါကြောင့် နောက်ဆုံးအနေနဲ့ ဒီထက်ပို ပျော်ဖို့ ဒီနေ့
11:02
to start having more fun.
255
662742
1835
သင်လုပ်နိုင်တဲ့ နောက်ထပ်အရာတစ်ခုပါ။
11:06
[Roast a Turkey] I am just kidding.
256
666037
1668
[ကြက်ဆင်တစ်ကောင် ကင်ပါ] နောက်တာပါ။
11:07
(Laughter)
257
667705
1335
(ရယ်သံများ)
11:09
Prioritize it.
258
669040
1334
ဒါကို ဦးစားပေးပါ။
11:10
That might sound totally obvious,
259
670416
1585
ဒါက လုံးဝ ထင်ရှားနေနိုင်ပေမဲ့
11:12
but one of the main reasons we're not having enough fun
260
672043
2586
လုံလောက်တဲ့ ပျော်ရွှင်မှု မရတဲ့ အဓိကအကြောင်းရင်းက
11:14
is that we're not making it a priority.
261
674629
1876
ဒါကို ဦးစားပေးအနေနဲ့ မလုပ်လို့ပါ။
11:16
Our fun is always at the bottom of the list,
262
676505
2086
ပျော်ရွှင်မှုက စာရင်း အောက်ခြေမှာအမြဲရှိတယ်၊
11:18
and it can't speak up for itself.
263
678633
1585
ဒါက သူ့ဘာသာသူပြောလို့မရဘူး။
11:20
So I'm not suggesting that you take out your calendar and make an entry
264
680218
3378
ဒါကြောင့် သင့်ရဲ့ပြက္ခဒိန်ကိုထုတ်ပြီး “စနေနေ့ ညနေ ၄ နာရီကနေ ၆ နာရီအထိ
11:23
that says: “From 4 to 6pm on Saturday, I shall have fun.”
265
683638
3378
ငါပျော်မယ်”လို့ ရေးပြဖို့ အကြံပေးနေတာ မဟုတ်ပါဘူး။
11:27
That is a guaranteed way to not have fun.
266
687016
2336
အဲဒါက မပျော်ဖို့ အာမခံချက်တစ်ခုပါ။
11:29
But if you know you consistently have fun
267
689769
2377
ဒါပေမဲ့ လူတစ်ယောက်နဲ့ အချိန်ကုန်ဆုံးတဲ့အခါ
11:32
when you spend time with a particular person,
268
692188
2252
သင်အမြဲတမ်းပျော်နေတယ်ဆိုတာကို သင်သိရင်
11:34
make a point to spend time with that person.
269
694482
2127
ဒီလူနဲ့ အချိန်ကုန်ဖို့ မှတ်ထားပါ။
11:36
If you know there's an activity
270
696651
1501
သင့်အတွက် ပျော်ရွှင် ချိတ်ဆက်
11:38
that really does often generate playful connected flow for you,
271
698194
3754
စီးမျောမှုကို တကယ် ဖန်တီးပေးလေ့ရှိတဲ့ လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခုရှိတာကို သင် သိရင်
11:41
carve out time for it in your schedule.
272
701948
2210
ဒါအတွက် အချိန်ဇယားကို ဖြတ်ထုတ်ပါ။
11:44
Treat fun as if it is important.
273
704659
2168
ပျော်ရွှင်မှုကို အရေးတကြီးသဘောထားပါ။
11:46
Because it is.
274
706827
1335
ဘာလို့လဲဆိုတော့
11:49
I've been doing this myself for a couple of years now,
275
709330
2628
ဒါကို ကျွန်မ ကိုယ်တိုင်လုပ်နေတာ နှစ်နှစ်လောက်ရှိပြီ၊
11:51
and it's amazing to see how many areas of my life fun has touched.
276
711958
3169
ဘဝရဲ့ ပျော်ရွှင်စရာ နယ်ပယ်တွေကို ထိတွေ့တာကို သိရတာ အံ့သြစရာမို့ပါ။
11:55
I'm more creative and more productive, I'm more resilient.
277
715169
4088
ကျွန်မဟာ ပိုတီထွင်နိုင်ပြီး ပိုထုတ်လု ပ်နိုင်တယ်၊ ပိုခံနိုင်ရည်ရှိတယ်။
11:59
I laugh more.
278
719298
1126
ပိုရယ်မိတယ်။
12:00
Making sure that I'm having enough fun has made me a better partner,
279
720883
3629
အလုံအလောက်ပျော်နေတယ်ဆိုတာ သေချာတာက ကျွန်မကို ပိုကောင်းတဲ့ လက်တွဲဖော်၊
12:04
a better parent and a better friend.
280
724553
2378
ပိုကောင်းတဲ့ မိဘ၊ သူငယ်ချင်း ဖြစ်လာစေတယ်။
12:07
And it has convinced me of something
281
727848
2044
ပြီးတော့ ကျွန်မက်ို ယုံကြည်စေတာက
12:09
that I very much hope I can convince you of as well,
282
729934
3337
ကျွန်မရဲ့ သမီးပြောတာမှန်တယ်လို့ သင်တို့က်ိုစည်းရုံးနိုင်မယ်လို့လည်း
12:13
which is that my daughter was right.
283
733312
2211
ကျွန်မ သိပ်မျှော်လင့်တာပါ။
12:16
Fun is sunshine.
284
736148
2002
ပျော်ရွှင်မှုက နေရောင်ခြည်ပါ။
12:18
It's a distillation of life's energy.
285
738776
2461
ဒါက အသက် စွမ်းအင်ကို ပေါင်းခံသန့်စင်တာပါ။
12:21
And the more often we experience it,
286
741570
2545
ဒါကို ကျွန်မတို့ မကြာခဏ တွေ့ကြုံရလေလေ၊
12:24
the more we will feel like we're actually alive.
287
744115
3003
ကျွန်မတို့ တကယ် အသက်ရှင်နေသလို ခံစားရလေလေပါ
12:27
Thank you.
288
747576
1127
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
12:28
(Cheers and applause)
289
748744
5047
(လက်ခုပ်သံ၊ ဩဘာသံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7