Why Having Fun Is the Secret to a Healthier Life | Catherine Price | TED

2,236,270 views ・ 2022-07-21

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: eric vautier
00:03
You know what's a lot harder than it seems like it should be?
0
3875
3128
Savez-vous ce qui est bien plus dur qu’il n’y paraüt ?
00:07
Actually feeling alive.
1
7546
2293
Se sentir vraiment vivant.
00:10
And what I mean by that is that we are all constantly doing,
2
10632
4379
Ce que je veux dire, c’est que nous sommes constamment dans l’action,
00:15
or, at least, we're constantly scrolling.
3
15011
2253
ou du moins, dans le scrolling.
00:17
But we're not necessarily living.
4
17305
2378
Mais nous ne vivons pas nécessairement.
00:19
You know, we keep ourselves busy to the point of exhaustion,
5
19724
3671
Vous connaissez ça, on est occupĂ© jusqu’à l’épuisement,
00:23
but we're also languishing.
6
23436
1710
mais on languit aussi.
00:25
We feel a little bid dead inside.
7
25146
2420
On se sent un peu mort Ă  l’intĂ©rieur.
00:27
And I think we know that, on some level.
8
27566
1918
On connaĂźt tous plus ou moins cette sensation.
00:29
I think that's part of the reason
9
29526
1626
C’est en partie la raison
00:31
we keep ourselves so busy and distracted to begin with.
10
31152
2670
qui fait que nous veillons Ă  ĂȘtre occupĂ©s ou Ă  nous distraire.
00:33
But we don't know what to do about it.
11
33822
2252
Mais nous ignorons quoi faire.
00:36
So I'm here to tell you I figured out what to do about it.
12
36491
3879
Eh bien, j’ai compris quoi faire.
00:41
We need to have more fun.
13
41496
2753
On a besoin de plus s’amuser.
00:44
(Laughter)
14
44874
1460
(Rires)
00:46
(Cheers and applause)
15
46334
3629
(Encouragements et applaudissements)
00:50
So you might think that you're already having plenty of fun,
16
50005
3712
Vous pensez sans doute que vous vous amusez suffisamment,
00:53
and that's because in our everyday speech,
17
53717
2043
et ça, c’est parce que notre discours usuel,
00:55
we often use the word "fun" to describe anything we do with our leisure time,
18
55802
4254
est persillé du mot «amusant » pour décrire tout ce qui concerne nos loisirs,
01:00
even if it's not actually enjoyable, and, in fact, a waste of time.
19
60098
3545
mĂȘme si ce n’est pas techniquement amusant, et que c’est une perte de temps.
01:03
So for example, we scroll through social media "for fun,"
20
63685
4880
On navigue sur nos réseaux sociaux, par exemple, par amusement,
01:08
even though doing so often makes us feel bad about, like, kind of everything.
21
68607
4963
mĂȘme si cela nous culpabilise, par rapport Ă  un peu tout.
01:13
Or we'll say, "That was so fun. We should do that again soon" --
22
73570
4254
On dit souvent qu’on trouve une activitĂ© amusante, qu’on devrait refaire ça -
01:17
(Laughter)
23
77866
3086
(Rires)
01:20
... in response to things that weren't that fun
24
80994
2294
en réaction à des choses qui ne le furent pas
01:23
and that we don't want to do again, ever.
25
83288
3170
et qu’on n’a pas envie de refaire, jamais.
01:26
(Laughter)
26
86499
2002
(Rires)
01:28
But it's not really our fault that we're a little bit sloppy
27
88543
2836
Mais ce n’est pas notre faute si on est un peu nĂ©gligent
01:31
about how we use the word "fun,"
28
91421
1585
dans notre usage du mot «amusant ».
01:33
because even the dictionary doesn't get it quite right.
29
93048
2627
MĂȘme le dictionnaire a de la peine Ă  en dĂ©finir les contours.
01:35
It says that fun is amusement or enjoyment,
30
95717
3170
Il dit qu’amusant est le fait d’ĂȘtre divertissant, agrĂ©able,
01:38
or lighthearted pleasure.
31
98887
1585
ou source d’un plaisir lĂ©ger.
01:40
It's something for kids to have in play areas.
32
100513
2920
C’est destinĂ© aux enfants dans les aires de jeux.
01:43
It makes it sound like it's frivolous and optional.
33
103475
3170
Cela semble frivole et facultatif.
01:48
But if you think back on your own memories
34
108021
2461
Mais dans nos souvenirs
01:50
that stand out to you as having truly been fun --
35
110482
3003
marquĂ©s particuliĂšrement par l’amusement -
01:53
and I really encourage you to do this --
36
113526
1919
et je vous encourage Ă  vous y plonger -
01:55
the memories that you would describe as --
37
115487
2043
ces souvenirs que vous décrivez comme -
01:57
and forgive me for scientific terminology --
38
117530
2294
pardonnez-moi l’usage de termes scientifiques -
01:59
"so fun" --
39
119866
2127
«super chouette » -
02:01
you're going to notice there's something much deeper going on.
40
121993
3087
vous remarquerez qu’il y a quelque chose de plus profond.
02:05
I've collected thousands of these stories from people all around the world,
41
125121
3546
J’ai rassemblĂ© des milliers d’histoires de personnes du monde entier.
02:08
and I can tell you it's amazing,
42
128708
1543
C’est impressionnant
02:10
because when people recount the memories in which they had the most fun,
43
130251
4713
car quand on relate les souvenirs qui Ă©taient les plus amusants,
02:14
they tell you about some of the most joyful and treasured
44
134964
2712
on Ă©voque en fait des souvenirs de notre vie
02:17
memories of their lives.
45
137717
2211
parmi les plus joyeux et les plus chers.
02:20
So in reality, fun is not just lighthearted pleasure.
46
140845
3921
Donc, l’amusement n’est pas un simple plaisir lĂ©ger.
02:25
It's not just for kids,
47
145392
1293
Ce n’est pas dĂ©diĂ© aux enfants.
02:26
and it is definitely not frivolous.
48
146685
2627
Et ce n’est certainement pas frivole.
02:29
Instead, fun is the secret to feeling alive.
49
149938
3837
Au contraire, l’amusement est le secret qui fait qu’on se sente en vie.
02:35
So today, I want to propose to you
50
155151
1752
Aujourd’hui, je souhaite vous proposer
02:36
a new, more precise definition of what fun is.
51
156903
3295
une nouvelle dĂ©finition, plus prĂ©cise de ce qu’est l’amusement.
02:40
I want to reveal some of the ways in which it is astonishingly good for us,
52
160240
3962
Je souhaite vous montrer en quoi cela est Ă©tonnamment bon pour l’homme,
02:44
and I want to give you all some suggestions
53
164202
2044
et vous proposer quelques suggestions
02:46
for things you can do starting right now to experience its power for yourself.
54
166287
4672
de choses que nous pouvons mettre en pratique dĂšs maintenant
pour en ressentir le pouvoir.
02:51
So the first thing we need to start with
55
171918
1960
Nous devons d’abord commencer
02:53
is the fact that fun is a feeling, and it's not an activity.
56
173878
3420
en acceptant le fait que l’amusement est un sentiment, pas une activitĂ©.
02:57
And that's important,
57
177674
1501
C’est crucial
02:59
because a lot of times, when I ask people what's fun,
58
179217
3003
car la plupart du temps, quand on pose la question,
03:02
they'll respond with a list of activities that they enjoy.
59
182262
2711
on rĂ©pond avec une liste d’activitĂ©s que l’on apprĂ©cie.
03:05
You know, they'll say, "Dancing is fun," or "Skiing is fun," or, I don't know,
60
185014
3838
On dit que danser est amusant, ou faire du ski, peu importe,
03:08
"Pickleball is fun."
61
188852
1918
ou le pickleball.
03:11
Everyone seems to think that pickleball is fun.
62
191604
3337
Tout le monde semble aimer cette forme de tennis.
03:14
(Cheers and laughter)
63
194941
3045
(Encouragements et rires)
03:18
And sure, pickleball can be fun,
64
198027
2253
Certes, c’est amusant,
03:20
but we've all had experiences where something's off,
65
200321
2461
mais nous connaissons tous ces moments oĂč quelque chose coince,
03:22
and an activity that seems like it would be fun
66
202824
2210
et ce qui est censĂ© ĂȘtre amusant
03:25
doesn't end up feeling fun.
67
205034
1627
finit par ne pas l’ĂȘtre.
03:26
And then on the flip side,
68
206703
1251
Au contraire,
03:27
we've had experiences where something that doesn't seem like it'll be fun at all
69
207996
3795
on connaĂźt tous ces choses qui nous paraissaient peu amusantes
03:31
ends up feeling ridiculously fun.
70
211791
1627
mais qui s’avĂ©rĂšrent ridiculement amusantes.
03:33
There's an element of serendipity.
71
213460
1793
Le hasard joue.
03:35
But when people do have fun,
72
215295
1877
Mais quand on s’amuse,
03:37
when they experience this feeling,
73
217172
1835
quand on Ă©prouve ce sentiment,
03:39
it's actually very easy to recognize,
74
219007
1793
il est trÚs aisé de le reconnaßtre,
03:40
because people who are having fun
75
220842
1668
car les gens qui s’amusent
03:42
look like they're being illuminated from within.
76
222510
3003
semblent rayonner de l’intĂ©rieur.
03:46
So, for example,
77
226431
1168
Par exemple,
03:47
here is me and my husband having fun together.
78
227599
2335
me voici avec mon mari en train de nous amuser.
03:50
Here are some presidents having fun together.
79
230894
2210
Voici des prĂ©sidents qui s’amusent ensemble.
03:53
(Laughter)
80
233146
2252
(Rires)
03:55
Here’s Archbishop Desmond Tutu and the Dalai Lama having fun together.
81
235440
3545
Voici l’archevĂȘque Desmond Tutu qui s’amuse avec le DalaĂŻ Lama.
03:58
(Cheers and laughter)
82
238985
1502
(Encouragements et rires)
04:00
Actually, those two seemed like they were very often, even constantly ...
83
240487
4796
Ces deux-là semblent toujours, fréquemment...
04:05
(Laughter)
84
245325
1710
(Rires)
04:07
... having fun together.
85
247076
1377
s’amuser ensemble
04:09
(Laughter)
86
249120
2586
(Rires)
04:11
And as you can see in these photographs,
87
251748
1960
Comme vous le voyez dans ces photos,
04:13
true fun produces this visceral sense of lightness and joy.
88
253708
3837
le vrai amusement produit une sensation viscérale de légÚreté et de joie
04:18
It's radiant.
89
258046
1626
qui irradie.
04:19
In fact, when I asked my daughter, when she was about five years old,
90
259714
3253
Un jour, j’ai demandĂ© Ă  ma fille, qui avait alors cinq ans,
04:23
what color fun would be,
91
263009
1752
quelle couleur l’amusement a,
04:24
she said "sunshine."
92
264761
1460
elle a de fait répondu : «les rayons du soleil ».
04:28
So what is this sunshine?
93
268389
1544
Mais quels sont ces rayons de soleil,
04:29
You know? What is this feeling that we call "fun"?
94
269933
2335
ce sentiment que nous appelons amusement ?
04:32
When people tell me their stories about fun,
95
272310
2127
Les histoires qu’on me relate
04:34
it's really interesting, because the details are all different,
96
274437
3003
sont intéressantes car, bien que les détails soient différents,
04:37
and often quite mundane,
97
277482
1209
et souvent trĂšs banals,
04:38
but the energy running through them is the same.
98
278691
2336
elles vĂ©hiculent la mĂȘme Ă©nergie.
04:41
There were three factors that are consistently present,
99
281069
2627
On retrouve de façon constante trois facteurs
04:43
to the point that I believe they constitute a new definition,
100
283696
2920
au point que je pense qu’ils constituent une nouvelle dĂ©finition,
04:46
one that is a lot more accurate than what's in the dictionary.
101
286658
2961
plus exacte de celle du dictionnaire.
04:49
And those three factors are playfulness, connection and flow.
102
289661
3587
Ces trois facteurs sont l’esprit ludique, la connexion et le flow.
04:54
So by playfulness,
103
294290
1126
L’esprit ludique,
04:55
I do not mean you have to play games,
104
295458
2294
ce n’est pas le fait de jouer,
04:57
or, God forbid, make believe.
105
297794
2502
ou, Dieu nous en préserve, faire semblant.
05:00
I just mean having a lighthearted attitude
106
300922
2544
Cela signifie une attitude joviale
05:03
of doing things for the sake of doing them
107
303508
2127
de faire les choses pour le fait de les faire,
05:05
and not caring too much about the outcome.
108
305635
2085
sans accorder d’attention au rĂ©sultat.
05:07
Letting go of perfectionism.
109
307720
1377
C’est oublier le perfectionnisme.
05:09
When we have fun, our guard is down,
110
309097
2002
Quand on s’amuse, on se dĂ©partit de nos protections,
05:11
and we're not taking ourselves too seriously.
111
311099
2294
on ne se prend pas trop au sérieux.
05:14
Connection refers to the feeling of having a special, shared experience.
112
314102
3795
La connexion, c’est la sensation de partager une expĂ©rience unique.
05:17
And I do think it's possible, in some circumstances,
113
317897
2503
Je pense que cela est possible dans certaines circonstances
05:20
to have fun alone,
114
320441
1335
de s’amuser seul,
05:21
and for this feeling of connection to be with yourself or the surroundings,
115
321776
3587
mais pour ressentir un lien avec son moi, son environnement,
05:25
or the activity.
116
325363
1168
ou une activité.
05:26
But in the majority of stories that people tell me
117
326573
2419
Mais la majoritĂ© des histoires que l’on me relate,
05:28
about their peak fun memories,
118
328992
1543
les meilleurs souvenirs d’amusement
05:30
another person is involved.
119
330577
1626
associent une autre personne.
05:32
And that's true even for introverts.
120
332203
1794
C’est vrai aussi pour les introvertis.
05:34
And then flow is the state where we are so engaged and focused
121
334831
3045
Le flow, c’est cet Ă©tat d’engagement et d’attention totale
05:37
on whatever we're doing
122
337917
1335
dans notre tĂąche du moment
05:39
that we can even lose track of time.
123
339294
1793
qui fait qu’on en perd le sens du temps.
05:41
You can think about an athlete in the middle of a game,
124
341087
2628
Les sportifs durant un match, par exemple,
05:43
or a musician playing a piece of music.
125
343756
1919
ou des musiciens qui jouent un morceau.
05:45
It's when we're in the zone.
126
345675
1376
Ce moment dans la zone.
05:47
It's possible to be in flow and not have fun,
127
347051
2837
C’est possible d’ĂȘtre dans le flow sans Ă©prouver de plaisir,
05:49
like if you're arguing,
128
349888
1251
dans une dispute par exemple,
05:51
but you cannot have fun if you're not in flow.
129
351139
2669
mais on ne peut pas Ă©prouver du plaisir si on n’est pas dans le flow.
05:54
So playfulness, connection and flow all feel great on their own.
130
354809
3045
Certes, l’esprit ludique, la connexion et le flow sont tous cool sĂ©parĂ©ment.
05:57
But when we experience all three at once,
131
357854
2252
Mais quand on les ressent ensemble,
06:00
something magical happens.
132
360148
1835
c’est magique.
06:02
We have fun.
133
362317
1501
On s’amuse.
06:04
And that doesn't just feel good,
134
364527
1752
Ce n’est pas simplement agrĂ©able,
06:06
it is good for us.
135
366279
2044
c’est aussi bon pour nous.
06:08
In fact, fun does so many amazingly good things for us
136
368323
2669
En fait, l’amusement a tant d’effets positifs
06:11
that I personally believe that fun is not just the result of human thriving,
137
371034
4087
que je suis convaincue
que ce n’est pas uniquement le fruit de la prospĂ©ritĂ© de l’humanitĂ©,
06:15
it's a cause.
138
375163
1168
mais sa cause.
06:17
So, for example, fun is energizing.
139
377081
2628
On fait le plein d’énergie quand on s’amuse.
06:20
When people tell me their stories about fun, they glow.
140
380585
3170
Quand ils me racontent des histoires d’amusement, les gens rayonnent.
06:23
It is like a fire has been lit inside of them,
141
383755
2377
C’est comme si on avait allumĂ© une flamme en eux,
06:26
and the energy and the warmth that they give off is contagious.
142
386132
3420
et cette Ă©nergie et cette chaleur sont communicatives.
06:29
You know, so much of life drains us,
143
389594
1752
Il y a tant de choses qui nous Ă©teignent.
06:31
but fun fills us up.
144
391346
1626
Mais l’amusement nous Ă©veille.
06:33
Fun also makes us present.
145
393973
1919
Il nous rend présent.
06:35
A lot of us put a lot of work into trying to be more present --
146
395934
3086
Nous sommes nombreux Ă  faire des efforts pour ĂȘtre mieux prĂ©sent,
06:39
we do yoga classes, we meditate, and that is all great,
147
399020
2920
on fait du yoga, on médite, et tout cela est trÚs bien,
06:41
but the fact that fun is a flow state means that when we are having fun,
148
401981
3629
mais comme l’amusement est un Ă©tat de flow, quand on s’amuse,
06:45
we simply are present.
149
405652
2085
on est forcément présent.
06:47
There's no other way for it to happen.
150
407737
1877
Il ne peut pas ĂȘtre autrement.
06:50
Fun also unites us.
151
410865
1502
L’amusement nous unit aussi.
06:52
We live in a really polarized world,
152
412700
1752
On vit dans un monde polarisé,
06:54
and as we all know, there's a lot of very serious problems.
153
414494
2794
et nous le savons tous, nos problĂšmes sont Ă©pineux.
06:57
But when we have fun with people,
154
417830
1877
Mais quand on s’amuse avec les autres,
06:59
we don't see them as different political parties,
155
419749
2336
on ne distingue plus leurs vues politiques divergentes,
07:02
or nationalities or religions.
156
422085
1543
leur nationalité ou religion.
07:03
We connect with them as human beings,
157
423670
3128
On crĂ©e un lien avec eux en tant qu’ĂȘtre humain.
07:06
and it's worth noting that that is the first step
158
426839
2336
Et prenons le temps de constater que cela est le premier pas
07:09
in being able to work together to solve those problems.
159
429217
2836
sur le chemin de la collaboration pour résoudre ces problÚmes.
07:13
Fun also makes us healthier.
160
433304
2127
L’amusement nous rend en meilleure santĂ©.
07:15
Being lonely and stressed out,
161
435473
1585
La solitude et l’anxiĂ©tĂ©,
07:17
as many of us have been for the past two years,
162
437100
3336
que nous sommes nombreux à avoir ressentis ces deux derniÚres années,
07:20
causes hormonal changes in our bodies that increase our risks for disease.
163
440436
3837
causent des changements hormonaux qui augmentent les risques de maladies.
07:24
But when we have fun,
164
444315
1543
Mais quand on s’amuse,
07:25
we're relaxed and we're more socially connected,
165
445900
2377
on est détendu et socialement connecté.
07:28
both of which have the opposite effect.
166
448319
2586
Et ces deux éléments ont un effet positif sur la santé.
07:31
So, kind of blows my mind every time I think about it this way,
167
451322
3003
Ça m’époustoufle chaque fois que j’y pense,
07:34
but having fun is a health intervention.
168
454367
2669
mais s’amuser est bon pour la santĂ©.
07:37
And then, lastly, fun is joyful.
169
457870
2086
Enfin, s’amuser est plaisant.
07:39
You know, we all so desperately want to be happy.
170
459998
2335
On a tous dĂ©sespĂ©rĂ©ment envie d’ĂȘtre heureux.
07:42
We read books about happiness,
171
462375
1501
On lit des livres
07:43
we download apps about happiness,
172
463876
1627
et on télécharge des applis sur le bonheur,
07:45
but when we are in a moment of having fun, we are happy.
173
465503
2920
mais dĂšs l’instant oĂč on s’amuse, on est heureux.
07:49
So it makes me think that, perhaps,
174
469549
1751
J’en ai conclu qu’il se pourrait
07:51
the secret to long-term happiness
175
471300
1669
que le secret du bonheur durable
07:52
is just to have more everyday moments of fun.
176
472969
2252
soit de se ménager davantage de moments de plaisir chaque jour.
07:55
So how do we do that?
177
475930
1293
Comment faire ?
07:57
How do we have more fun?
178
477223
1585
Comment s’amuser plus ?
07:58
Well, to start with,
179
478850
1334
Eh bien, d’abord,
08:00
do not take the suggestions you'll find in magazine articles
180
480226
3212
surtout, ne suivons pas les suggestions des magazines
08:03
about how to have more fun.
181
483438
1334
sur comment plus s’amuser.
08:04
I looked at some of these myself,
182
484814
1752
J’en ai lu quelques-uns
08:06
and I found suggestions that include -- and I'm not making these up --
183
486607
3379
et j’ai trouvĂ© des idĂ©es comme - ça ne s’invente pas -
08:09
"roast a turkey."
184
489986
1251
«RÎtissez une dinde ».
08:11
(Laughter)
185
491279
2961
(Rires)
08:14
"Put together an altar to loved ones who have passed."
186
494282
2544
«AmĂ©nager un autel en l’honneur de vos ĂȘtres chers dĂ©cĂ©dĂ©s ».
08:16
(Laughter)
187
496826
3170
(Rires)
08:20
“Watch a documentary about climate change.”
188
500455
2836
«Regardez un documentaire sur le changement climatique ».
08:23
(Laughter)
189
503332
3546
(Rires)
08:26
And my personal favorite,
190
506878
1334
Et mon favori :
08:28
"Adorn your table with gourds."
191
508254
1668
«Décorez votre table de cucurbitacées ».
08:29
(Laughter)
192
509964
1376
(Rires)
08:31
Those are not good suggestions.
193
511340
4338
Aucune bonne idée, là-dedans.
08:35
Instead, the most effective thing you can do to have more fun
194
515720
2961
La chose la plus efficace pour s’amuser davantage
08:38
is to focus on its ingredients, by which I mean,
195
518681
2544
est de se concentrer sur les ingrĂ©dients de l’amusement :
08:41
do everything you can to fill your life with more moments of playfulness,
196
521225
3504
faire tout ce qu’on peut pour remplir notre vie de moments ludiques,
08:44
connection and flow.
197
524729
1543
de connexion et de flow.
08:46
So here are some ideas for how to do so.
198
526272
1919
Voici quelques idées comment faire.
08:48
To start with, reduce distractions in order to increase flow.
199
528232
3838
D’abord, il faut rĂ©duire nos sources de distraction pour augmenter notre flow.
08:52
Anything that distracts you is going to kick you out of flow
200
532111
2836
Tout ce qui nous distrait nous extrait du flow
08:54
and prevent you from having fun.
201
534947
1710
et nous empĂȘche de nous amuser.
08:56
And what's the number one source of distraction
202
536699
2252
Et quelle est la reine de toutes les sources de distraction
08:58
for most of us, these days?
203
538951
1794
pour la plupart de nous ?
09:00
Oh, thank you.
204
540787
1167
Oh, merci.
09:01
(Laughs)
205
541996
1001
(Rit)
09:03
It was rhetorical, but yes, your phones.
206
543039
1960
C’était une question rhĂ©torique, mais oui, nos tĂ©lĂ©phones.
09:04
(Laughs)
207
544999
1001
09:06
I wrote a book called "How to Break Up With Your Phone,"
208
546042
3211
J’ai signĂ© un livre intitulĂ© : «Comment rompre avec son tĂ©lĂ©phone ».
09:09
so I have strong feelings about this,
209
549295
1794
Mon opinion est claire Ă  ce sujet,
09:11
but I can guarantee you that you are not going to have fun
210
551089
2752
mais je vous promets que nous n’aurez pas vraiment de plaisir
09:13
if you're constantly on your phone.
211
553841
2378
en restant vissé à votre téléphone.
09:16
So today, I want to challenge you to keep your phone out of your hand
212
556219
3545
Je vous mets donc au défi de ne pas avoir votre téléphone en main
09:19
as much as possible,
213
559806
1167
autant que possible
09:20
so you can take me up on my second suggestion,
214
560973
2211
afin de pouvoir suivre ma deuxiĂšme suggestion :
09:23
which is to increase connection
215
563184
1585
augmenter la connexion
09:24
by interacting more with other human beings in real life.
216
564811
2794
en interagissant davantage avec d’autres vrais ĂȘtres humains.
09:27
Now, I know that one of the main reasons we're constantly on our phones
217
567647
3545
Je ne suis pas sans ignorer que la raison de garder notre téléphone en main
09:31
is specifically to avoid having to spend time
218
571192
3295
est prĂ©cisĂ©ment d’éviter de devoir passer du temps
09:34
and interact with other human beings in real life.
219
574529
2377
et d’interagir avec des ĂȘtres humains en chair et en os.
09:36
(Laughter)
220
576948
1001
09:37
So I want to assure you that it is worth it,
221
577949
2544
Mais je vous promets que cela en vaut la chandelle
09:40
and it is not as hard as it might seem.
222
580535
2252
et que ce n’est pas aussi difficile qu’il y paraüt.
09:42
So here's how you do it.
223
582829
1459
Voici comment faire.
09:44
You start by making eye contact with someone.
224
584330
2127
D’abord, on croise le regard de quelqu’un.
09:46
Like, look them in the eye,
225
586457
1377
Oui, dans les yeux,
09:47
don't look in the middle of their forehead,
226
587834
2085
pas au milieu du front
09:49
where the camera would be on a Zoom call.
227
589919
2002
lĂ  oĂč la camĂ©ra du Zoom se trouve.
09:51
(Laughter)
228
591921
1210
(Rires)
09:53
And you say “Hello.”
229
593131
1835
Ensuite, dites : «Salut ! »
09:55
And if that goes well, you can introduce yourself.
230
595007
3129
Et si ça se passe bien, présentez-vous.
09:58
And if that goes well,
231
598469
1168
Si ça se passe bien,
09:59
maybe you can ask them a question, something that's thought-provoking,
232
599679
3295
posez éventuellement une question, quelque chose qui suscite la curiosité,
10:03
but not overly personal or threatening,
233
603015
1919
mais pas trop personnel ou menaçant,
10:04
like "What's something that fascinates you?"
234
604934
2169
une question comme : «Qu’est-ce qui vous passionne ? »
10:07
Or "What's one thing that delighted you today?"
235
607145
2419
Ou : «Qu’est-ce qui vous a amusĂ© aujourd’hui ? »
10:10
And you might be amazed by how good just one little moment of connection
236
610273
3962
Vous serez étonné combien ce petit moment de connexion
10:14
can make you feel.
237
614277
1251
vous fera vous sentir bien.
10:16
And if you do find someone to connect with,
238
616362
2002
Si vous trouvez quelqu’un avec qui crĂ©er du lien,
10:18
maybe ask them to join you in trying my third suggestion,
239
618364
2711
proposez-lui de s’associer à vous pour tenter ma troisiùme suggestion :
10:21
which is to increase playfulness by finding opportunities to rebel.
240
621075
3962
augmenter le taux d’espiùglerie en trouvant des occasions de vous rebeller.
10:25
Now I am not talking about James Dean-level of rebellion.
241
625997
3086
Je ne pense pas à une rébellion à la James Dean.
10:29
I'm talking about playful deviance.
242
629083
2503
Je pense à une déviance ludique,
10:31
I'm talking about finding ways to break the rules
243
631586
2335
Ă  des alternatives qui ne respectent pas les rĂšgles
10:33
of responsible adulthood,
244
633963
1293
de l’adulte responsable
10:35
and giving yourself permission to get a kick out of your own life.
245
635256
3795
et qui donne la permission de se faire Ă©jecter de sa propre vie.
10:39
One person told me
246
639635
1460
Une femme m’a dit un jour
10:41
that some of the most fun she'd had in recent memory,
247
641095
2503
qu’elle se souvenait d’un vendredi matin rĂ©cent
10:43
happened on a Friday morning,
248
643639
1418
comme un moment de grand amusement.
10:45
when she and some of her friends ditched their work
249
645057
2419
Avec des amies, elle venait d’oublier d’aller travailler,
10:47
and their childcare responsibilities,
250
647476
1836
de prendre soin des enfants.
10:49
tucked flasks into their purses
251
649353
1836
Elles avaient emporté à boire
10:51
and snuck out to a 10:30am showing of the movie "Bad Moms."
252
651230
4797
pour aller en cachette à la séance du matin de «Bad moms ».
10:56
(Laughter)
253
656027
4004
(Rires)
11:00
So lastly, here's one more thing that you can do today
254
660031
2669
Il reste enfin une derniĂšre chose que vous pouvez faire
11:02
to start having more fun.
255
662742
1835
pour vous amuser davantage.
11:06
[Roast a Turkey] I am just kidding.
256
666037
1668
[RĂŽtissez une dinde] Je plaisante.
11:07
(Laughter)
257
667705
1335
(Rires)
11:09
Prioritize it.
258
669040
1334
Faites-en une priorité.
11:10
That might sound totally obvious,
259
670416
1585
Cela peut sembler Ă©vident,
11:12
but one of the main reasons we're not having enough fun
260
672043
2586
mais une des grandes raisons pour ne pas s’amuser suffisamment,
11:14
is that we're not making it a priority.
261
674629
1876
c’est que ce n’est pas une prioritĂ©.
11:16
Our fun is always at the bottom of the list,
262
676505
2086
S’amuser est toujours le dernier sur la liste.
11:18
and it can't speak up for itself.
263
678633
1585
Sa voix ne porte pas.
11:20
So I'm not suggesting that you take out your calendar and make an entry
264
680218
3378
Je ne dis certes pas qu’il faut sortir son agenda et noter :
11:23
that says: “From 4 to 6pm on Saturday, I shall have fun.”
265
683638
3378
«Samedi, de 16:00 Ă  18:00, session d’amusement. »
11:27
That is a guaranteed way to not have fun.
266
687016
2336
C’est le meilleur moyen pour ne pas s’amuser.
11:29
But if you know you consistently have fun
267
689769
2377
Mais si vous savez que vous vous amusez systématiquement
11:32
when you spend time with a particular person,
268
692188
2252
en prĂ©sence d’une personne prĂ©cise,
11:34
make a point to spend time with that person.
269
694482
2127
veillez Ă  passer du temps avec elle.
11:36
If you know there's an activity
270
696651
1501
Si vous savez qu’une activitĂ©
11:38
that really does often generate playful connected flow for you,
271
698194
3754
génÚre souvent un flow ludique et de connexion en vous,
11:41
carve out time for it in your schedule.
272
701948
2210
veillez Ă  y consacrer un peu de temps.
11:44
Treat fun as if it is important.
273
704659
2168
GĂ©rez l’amusement sĂ©rieusement.
11:46
Because it is.
274
706827
1335
Car c’est sĂ©rieux.
11:49
I've been doing this myself for a couple of years now,
275
709330
2628
Cela fait quelques années que je fais cela
11:51
and it's amazing to see how many areas of my life fun has touched.
276
711958
3169
et je suis étonnée combien de nombreux pans de ma vie sont influencés.
11:55
I'm more creative and more productive, I'm more resilient.
277
715169
4088
Je suis plus créative, plus productive, plus résiliente.
11:59
I laugh more.
278
719298
1126
Je ris davantage.
12:00
Making sure that I'm having enough fun has made me a better partner,
279
720883
3629
M’assurer que j’ai suffisamment de plaisir fait de moi une meilleure partenaire,
12:04
a better parent and a better friend.
280
724553
2378
un meilleur parent, une meilleure amie.
12:07
And it has convinced me of something
281
727848
2044
Et cela m’a convaincue d’une chose
12:09
that I very much hope I can convince you of as well,
282
729934
3337
dont j’espùre sincùrement pouvoir vous convaincre,
12:13
which is that my daughter was right.
283
733312
2211
c’est que ma fille avait raison.
12:16
Fun is sunshine.
284
736148
2002
L’amusement est un rayon de soleil.
12:18
It's a distillation of life's energy.
285
738776
2461
C’est ça qui distille l’énergie de la vie.
12:21
And the more often we experience it,
286
741570
2545
Et plus on le ressent,
12:24
the more we will feel like we're actually alive.
287
744115
3003
plus on sent que l’on vit vraiment.
12:27
Thank you.
288
747576
1127
Merci.
12:28
(Cheers and applause)
289
748744
5047
(Encouragements et applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7