Why Having Fun Is the Secret to a Healthier Life | Catherine Price | TED

2,521,560 views ・ 2022-07-21

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Jimmy Tangjaitrong Reviewer: Chatchanok Chalothonpises
00:03
You know what's a lot harder than it seems like it should be?
0
3875
3128
คุณรู้ไหมว่ามีอะไรยากกว่าที่มันควรจะเป็น
00:07
Actually feeling alive.
1
7546
2293
มันคือการรู้สึกมีชีวิตชีวาจริง ๆ
00:10
And what I mean by that is that we are all constantly doing,
2
10632
4379
ที่ฉันหมายถึงก็คือ เราทุกคนกำลังทำบางสิ่งอยู่ตลอดเวลา
00:15
or, at least, we're constantly scrolling.
3
15011
2253
หรืออย่างน้อย เราก็เลื่อนดูอยู่ตลอด
00:17
But we're not necessarily living.
4
17305
2378
แต่เราไม่ได้ใช้ชีวิตอยู่จริง ๆ
00:19
You know, we keep ourselves busy to the point of exhaustion,
5
19724
3671
เราทำให้ตัวเองเหนื่อย จนถึงจุดที่หมดกำลัง
00:23
but we're also languishing.
6
23436
1710
แล้วเราก็เนือยลงเรื่อย ๆ
00:25
We feel a little bid dead inside.
7
25146
2420
เรารู้สึกเหมือนข้างใน ได้ตายไปแล้วเล็กน้อย
00:27
And I think we know that, on some level.
8
27566
1918
ฉันว่าคุณรู้อยู่แล้ว ไม่มากก็น้อย
00:29
I think that's part of the reason
9
29526
1626
ฉันว่ามันเป็นเหตุผลส่วนหนึ่ง
00:31
we keep ourselves so busy and distracted to begin with.
10
31152
2670
ที่ทำให้เราทำตัวยุ่งและวอกแวกตั้งแต่ต้น
00:33
But we don't know what to do about it.
11
33822
2252
แต่เราก็ไม่รู้ว่าจะทำยังไงดี
00:36
So I'm here to tell you I figured out what to do about it.
12
36491
3879
ฉันจึงมาเพื่อบอกคุณว่า ฉันคิดออกแล้วว่าจะทำยังไงดี
00:41
We need to have more fun.
13
41496
2753
เราต้องมีความสนุกมากขึ้น
00:44
(Laughter)
14
44874
1460
(เสียงหัวเราะ)
00:46
(Cheers and applause)
15
46334
3629
(เสียงเชียร์และปรบมือ)
00:50
So you might think that you're already having plenty of fun,
16
50005
3712
คุณอาจจะคิดว่าคุณนั้น สนุกสุด ๆ อยู่แล้ว
00:53
and that's because in our everyday speech,
17
53717
2043
นั่นเป็นเพราะคำพูดในชีวิตประจำวันของเรา
00:55
we often use the word "fun" to describe anything we do with our leisure time,
18
55802
4254
เรามักจะใช้คำว่า “สนุก” เพื่ออธิบายถึงสิ่งที่เราทำในยามว่าง
01:00
even if it's not actually enjoyable, and, in fact, a waste of time.
19
60098
3545
แม้ว่ามันจะไม่ได้เพลิดเพลินจริง ๆ และเสียเวลาเปล่าก็ตาม
01:03
So for example, we scroll through social media "for fun,"
20
63685
4880
ตัวอย่างเช่น เราเลื่อนดูโซเชียลมีเดีย “เพื่อความสนุก”
01:08
even though doing so often makes us feel bad about, like, kind of everything.
21
68607
4963
ถึงแม้ว่าการกระทำดังกล่าว มักทำให้เรารู้สึกแย่ ในทุก ๆ ด้าน
01:13
Or we'll say, "That was so fun. We should do that again soon" --
22
73570
4254
หรือเราชอบพูดว่า “สนุกมาก ๆ เลย เราควรทำกันอีกเร็ว ๆ นี้นะ”
01:17
(Laughter)
23
77866
3086
(เสียงหัวเราะ)
01:20
... in response to things that weren't that fun
24
80994
2294
... เป็นคำตอบต่ออะไรก็ตามที่ไม่สนุก
01:23
and that we don't want to do again, ever.
25
83288
3170
และเราไม่ได้อยากทำกันอีก ตลอดไป
01:26
(Laughter)
26
86499
2002
(เสียงหัวเราะ)
01:28
But it's not really our fault that we're a little bit sloppy
27
88543
2836
แต่มันก็ไม่ใช่ความผิดของเราจริง ๆ ที่เราค่อนข้างเลินเล่อ
01:31
about how we use the word "fun,"
28
91421
1585
กับวิธีการใช้คำว่า “สนุก”
เพราะแม้แต่พจนานุกรมเอง ก็ยังให้ความหมายไม่ถูกเลย
01:33
because even the dictionary doesn't get it quite right.
29
93048
2627
01:35
It says that fun is amusement or enjoyment,
30
95717
3170
มันให้ความหมายของความสนุกว่า เป็นความขบขันหรือความเพลิดเพลิน
01:38
or lighthearted pleasure.
31
98887
1585
หรือความสุขที่เบาสมอง
01:40
It's something for kids to have in play areas.
32
100513
2920
เป็นสิ่งที่เด็ก ๆ ควรมีไว้ในสนามเด็กเล่น
01:43
It makes it sound like it's frivolous and optional.
33
103475
3170
มันฟังดูเหมือนเป็นเรื่องไม่สำคัญ และเป็นแค่ทางเลือก
01:48
But if you think back on your own memories
34
108021
2461
แต่ถ้าคุณนึกย้อนกลับไปในความทรงจำ
01:50
that stand out to you as having truly been fun --
35
110482
3003
ที่ชัดเจนว่าเป็นความสนุกจริง ๆ --
01:53
and I really encourage you to do this --
36
113526
1919
และฉันอยากให้คุณนึกดูจริง ๆ --
01:55
the memories that you would describe as --
37
115487
2043
ความทรงจำที่คุณจะพรรณนาว่า --
01:57
and forgive me for scientific terminology --
38
117530
2294
และอย่าว่าฉันนะ ที่ใช้คำศัพท์ทางวิทยาศาสตร์ --
01:59
"so fun" --
39
119866
2127
“สนุกสุด ๆ” --
02:01
you're going to notice there's something much deeper going on.
40
121993
3087
คุณจะสังเกตเห็นว่ามีอะไรบางอย่าง ที่ลึกซึ้งไปกว่านั้น
02:05
I've collected thousands of these stories from people all around the world,
41
125121
3546
ฉันได้รวบรวมเรื่องราวลักษณะนี้มานับพัน จากผู้คนทั่วโลก
02:08
and I can tell you it's amazing,
42
128708
1543
และฉันบอกได้เลยว่ามันเจ๋งมาก ๆ
02:10
because when people recount the memories in which they had the most fun,
43
130251
4713
เพราะเมื่อผู้คนเล่าถึงความทรงจำ ที่พวกเขาเคยสนุกที่สุด
02:14
they tell you about some of the most joyful and treasured
44
134964
2712
เขาจะเล่าเกี่ยวกับความทรงจำที่เพลิดเพลิน
02:17
memories of their lives.
45
137717
2211
และมีค่าที่สุดในชีวิตของเขา
02:20
So in reality, fun is not just lighthearted pleasure.
46
140845
3921
ดังนั้น ในความเป็นจริงแล้ว ความสนุกจึงไม่ใช่แค่ความสุขที่เบาสมอง
02:25
It's not just for kids,
47
145392
1293
มันไม่ได้มีไว้ให้แค่เด็ก ๆ
02:26
and it is definitely not frivolous.
48
146685
2627
และมันไม่ไร้สาระแน่นอน
02:29
Instead, fun is the secret to feeling alive.
49
149938
3837
ในทางกลับกัน ความสนุกคือเคล็ดลับ ของการรู้สึกมีชีวิตชีวา
02:35
So today, I want to propose to you
50
155151
1752
ดังนั้น วันนี้ฉันอยากจะบอกคุณถึง
02:36
a new, more precise definition of what fun is.
51
156903
3295
นิยามใหม่ที่แม่นยำยิ่งขึ้น ว่าความสนุกนั้นคืออะไร
02:40
I want to reveal some of the ways in which it is astonishingly good for us,
52
160240
3962
ฉันอยากจะเปิดเผยบางวิธี ซึ่งเป็นวิธีที่ดีอย่างน่าอัศจรรย์
02:44
and I want to give you all some suggestions
53
164202
2044
และฉันอยากจะให้คำแนะนำ
02:46
for things you can do starting right now to experience its power for yourself.
54
166287
4672
สำหรับสิ่งที่คุณสามารถทำได้ตั้งแต่ตอนนี้ เพื่อสัมผัสพลังของมันด้วยตัวคุณเอง
02:51
So the first thing we need to start with
55
171918
1960
สิ่งแรกที่เราต้องเริ่มก็คือ
02:53
is the fact that fun is a feeling, and it's not an activity.
56
173878
3420
ความจริงที่ว่าความสนุกคือความรู้สึก และไม่ใช่กิจกรรม
02:57
And that's important,
57
177674
1501
มันสำคัญมากนะ
02:59
because a lot of times, when I ask people what's fun,
58
179217
3003
เพราะบ่อยครั้งที่ฉันถาม ว่าความสนุกนั้นคืออะไร
03:02
they'll respond with a list of activities that they enjoy.
59
182262
2711
ผู้คนมักตอบมาด้วย รายการกิจกรรมที่พวกเขาชอบ
03:05
You know, they'll say, "Dancing is fun," or "Skiing is fun," or, I don't know,
60
185014
3838
เขาจะตอบว่า “เต้นสนุก” “สกีสนุก” หรือไม่ก็
03:08
"Pickleball is fun."
61
188852
1918
“พิกเกิลบอล ก็สนุก”
03:11
Everyone seems to think that pickleball is fun.
62
191604
3337
ดูเหมือนว่าทุก ๆ คน จะคิดว่าพิกเกิลบอลสนุก
03:14
(Cheers and laughter)
63
194941
3045
(เสียงเชียร์และหัวเราะ)
03:18
And sure, pickleball can be fun,
64
198027
2253
และแน่นอนว่า พิกเกิลบอลก็สามารถสนุกได้
03:20
but we've all had experiences where something's off,
65
200321
2461
แต่เราทุกคนก็เคยมีประสบการณ์แปลก ๆ
03:22
and an activity that seems like it would be fun
66
202824
2210
ที่ว่าบางกิจกรรมดูเหมือนจะสนุก
03:25
doesn't end up feeling fun.
67
205034
1627
แต่กลับไม่สนุก
03:26
And then on the flip side,
68
206703
1251
ในทางกลับกัน
03:27
we've had experiences where something that doesn't seem like it'll be fun at all
69
207996
3795
เราเคยมีประสบการณ์กับบางกิจกรรม ที่ไม่ได้ดูสนุกเลย
03:31
ends up feeling ridiculously fun.
70
211791
1627
แต่กลับสนุกแบบหลุดโลก
03:33
There's an element of serendipity.
71
213460
1793
มันมีองค์ประกอบของความบังเอิญดี ๆ
03:35
But when people do have fun,
72
215295
1877
แต่เวลาที่คนกำลังสนุก
03:37
when they experience this feeling,
73
217172
1835
เวลาที่สัมผัสกับความรู้สึกนี้
03:39
it's actually very easy to recognize,
74
219007
1793
มันง่ายมากที่จะรับรู้
03:40
because people who are having fun
75
220842
1668
เพราะคนที่กำลังสนุก
03:42
look like they're being illuminated from within.
76
222510
3003
จะดูเหมือนว่าพวกเขา กำลังส่องสว่างมาจากภายใน
03:46
So, for example,
77
226431
1168
ขอยกตัวอย่างนะคะ
03:47
here is me and my husband having fun together.
78
227599
2335
นี่คือฉันกับสามีกำลังสนุกด้วยกัน
03:50
Here are some presidents having fun together.
79
230894
2210
นี่คือประธานาธิบดีกำลังสนุกด้วยกัน
03:53
(Laughter)
80
233146
2252
(เสียงหัวเราะ)
03:55
Here’s Archbishop Desmond Tutu and the Dalai Lama having fun together.
81
235440
3545
นี่คืออาร์คบิชอป เดสมอนด์ ตูตู และดาไลลามะ กำลังสนุกด้วยกัน
03:58
(Cheers and laughter)
82
238985
1502
(เสียงเชียร์และหัวเราะ)
04:00
Actually, those two seemed like they were very often, even constantly ...
83
240487
4796
อันที่จริง สองท่านนี้ดูเหมือนจะ สนุกกันบ่อยมาก
ไปจนถึงตลอดเวลา ...
04:05
(Laughter)
84
245325
1710
(เสียงหัวเราะ)
04:07
... having fun together.
85
247076
1377
... ที่จะสนุกด้วยกัน
04:09
(Laughter)
86
249120
2586
(เสียงหัวเราะ)
04:11
And as you can see in these photographs,
87
251748
1960
อย่างที่คุณเห็นในรูป
04:13
true fun produces this visceral sense of lightness and joy.
88
253708
3837
ความสนุกที่แท้จริงทำให้เกิดความรู้สึก ที่สดใสและมีความสุข
04:18
It's radiant.
89
258046
1626
มันจะเปล่งประกาย
04:19
In fact, when I asked my daughter, when she was about five years old,
90
259714
3253
อันที่จริง เมื่อฉันถามลูกสาว ตอนที่เธอยังอายุ 5 ขวบ
ว่าความสนุกนั้นมีสีอะไร
04:23
what color fun would be,
91
263009
1752
04:24
she said "sunshine."
92
264761
1460
เธอบอกว่าสี “แสงแดด”
04:28
So what is this sunshine?
93
268389
1544
แล้วสีแสงแดดคืออะไร
04:29
You know? What is this feeling that we call "fun"?
94
269933
2335
อะไรคือความรู้สึกที่เราเรียกว่า “สนุก”
เวลาที่คนบอกฉัน ถึงเรื่องราวสนุก ๆ ของพวกเขา
04:32
When people tell me their stories about fun,
95
272310
2127
04:34
it's really interesting, because the details are all different,
96
274437
3003
มันน่าสนใจจริง ๆ เพราะรายละเอียดจะแตกต่างกันไป
04:37
and often quite mundane,
97
277482
1209
และมักจะเป็นเรื่องธรรมดา ๆ
04:38
but the energy running through them is the same.
98
278691
2336
แต่พลังงานที่วิ่งผ่านพวกเขา จะเป็นเหมือนกัน
มันมี 3 ปัจจัย ที่มีอยู่เสมอ
04:41
There were three factors that are consistently present,
99
281069
2627
จนถึงจุดที่ทำให้ฉันเชื่อว่า ปัจจัยเหล่านี้ทำให้เกิดนิยามใหม่
04:43
to the point that I believe they constitute a new definition,
100
283696
2920
นิยามที่ถูกต้องกว่าที่มีอยู่ในพจนานุกรม
04:46
one that is a lot more accurate than what's in the dictionary.
101
286658
2961
ทั้ง 3 ปัจจัยนี้คือ ความขี้เล่น การเชื่อมต่อ และความลื่นไหล
04:49
And those three factors are playfulness, connection and flow.
102
289661
3587
04:54
So by playfulness,
103
294290
1126
สำหรับความขี้เล่น
04:55
I do not mean you have to play games,
104
295458
2294
ฉันไม่ได้หมายความว่าคุณต้องเล่นเกม
04:57
or, God forbid, make believe.
105
297794
2502
หรือเสแสร้งแกล้งทำ
05:00
I just mean having a lighthearted attitude
106
300922
2544
ฉันหมายถึงการมีทัศนคติแบบเบาสมอง
05:03
of doing things for the sake of doing them
107
303508
2127
ในการทำสิ่งต่าง ๆ เพียงเพื่อทำมัน
05:05
and not caring too much about the outcome.
108
305635
2085
และไม่ต้องสนใจผลที่ตามมามากนัก
05:07
Letting go of perfectionism.
109
307720
1377
ละทิ้งความสมบูรณ์แบบ
05:09
When we have fun, our guard is down,
110
309097
2002
เมื่อเราสนุก เราจะตั้งแง่น้อยลง
05:11
and we're not taking ourselves too seriously.
111
311099
2294
และเราจะไม่จริงจังกับตัวเองมากจนเกินไป
05:14
Connection refers to the feeling of having a special, shared experience.
112
314102
3795
การเชื่อมต่อ หมายถึง ความรู้สึกของการมีประสบการณ์พิเศษร่วมกัน
05:17
And I do think it's possible, in some circumstances,
113
317897
2503
และฉันคิดว่าในบางกรณี มันก็เป็นไปได้
05:20
to have fun alone,
114
320441
1335
ที่จะสนุกกับตัวเอง
05:21
and for this feeling of connection to be with yourself or the surroundings,
115
321776
3587
และรู้สึกเชื่อมต่อกับตัวเอง หรือสิ่งรอบตัว
05:25
or the activity.
116
325363
1168
หรือกิจกรรม
05:26
But in the majority of stories that people tell me
117
326573
2419
แต่ในเรื่องราวส่วนใหญ่ ที่ผู้คนเล่าให้ฉันฟัง
05:28
about their peak fun memories,
118
328992
1543
เกี่ยวกับความทรงจำสุดสนุกของพวกเขา
05:30
another person is involved.
119
330577
1626
มักจะมีคนอื่นเข้ามาเกี่ยวข้องด้วย
05:32
And that's true even for introverts.
120
332203
1794
และนั่นก็เป็นจริง แม้กระทั่งกับคนเก็บตัว
05:34
And then flow is the state where we are so engaged and focused
121
334831
3045
และความลื่นไหล คือสถานะ ที่เรามีส่วนร่วมและมุ่งมั่น
05:37
on whatever we're doing
122
337917
1335
ไปกับสิ่งที่เราทำอยู่
05:39
that we can even lose track of time.
123
339294
1793
จนเราสามารถลืมเวลาไปได้
05:41
You can think about an athlete in the middle of a game,
124
341087
2628
คุณอาจนึกถึงนักกีฬา ที่กำลังแข่งอยู่
05:43
or a musician playing a piece of music.
125
343756
1919
หรือนักดนตรี ที่กำลังเล่นดนตรีอยู่ก็ได้
05:45
It's when we're in the zone.
126
345675
1376
มันคือเมื่อเราอยู่ในโซน
มันเป็นไปได้ที่จะอยู่ในความลื่นไหล และไม่สนุก
05:47
It's possible to be in flow and not have fun,
127
347051
2837
05:49
like if you're arguing,
128
349888
1251
เช่น ถ้าเรากำลังถกเถียง
05:51
but you cannot have fun if you're not in flow.
129
351139
2669
แต่คุณไม่สามารถสนุก หากปราศจากความลื่นไหล
05:54
So playfulness, connection and flow all feel great on their own.
130
354809
3045
ความขี้เล่น การเชื่อมต่อ และความลื่นไหล ล้วนทำให้รู้สึกดีได้ด้วยตัวมันเอง
05:57
But when we experience all three at once,
131
357854
2252
แต่เมื่อเราได้สัมผัส ทั้งสามสิ่งพร้อมกัน
06:00
something magical happens.
132
360148
1835
สิ่งมหัศจรรย์ก็จะเกิดขึ้น
06:02
We have fun.
133
362317
1501
เราจะสนุก
06:04
And that doesn't just feel good,
134
364527
1752
และนั่นไม่เพียงแต่รู้สึกดี
06:06
it is good for us.
135
366279
2044
แต่ยังดีสำหรับเราอีกด้วย
06:08
In fact, fun does so many amazingly good things for us
136
368323
2669
จริง ๆ แล้ว ความสนุกมอบสิ่งดี ๆ มากมาย ให้กับเราอย่างน่าอัศจรรย์
06:11
that I personally believe that fun is not just the result of human thriving,
137
371034
4087
จนทำให้ฉันเชื่อว่า ความสนุกไม่ใช่เพียง ผลจากความรุ่งเรืองของมนุษย์
06:15
it's a cause.
138
375163
1168
แต่มันคือต้นเหตุ
06:17
So, for example, fun is energizing.
139
377081
2628
ตัวอย่างเช่น ความสนุกคือพลัง
06:20
When people tell me their stories about fun, they glow.
140
380585
3170
เมื่อใครสักคนเล่าเรื่องเกี่ยวกับความสนุก ให้ฉันฟัง เขาจะดูเปล่งประกาย
06:23
It is like a fire has been lit inside of them,
141
383755
2377
เหมือนมีไฟจุดอยู่ในตัวของเขา
06:26
and the energy and the warmth that they give off is contagious.
142
386132
3420
พลังงานและความอบอุ่น ที่พวกมันปล่อยออกมานั้นสามารถติดต่อกันได้
06:29
You know, so much of life drains us,
143
389594
1752
คุณก็รู้ ชีวิตสามารถบั่นทอนเรา
06:31
but fun fills us up.
144
391346
1626
แต่ความสนุก ก็เติมเต็มเราได้
06:33
Fun also makes us present.
145
393973
1919
ความสนุกยังทำให้เราอยู่กับปัจจุบันได้ด้วย
06:35
A lot of us put a lot of work into trying to be more present --
146
395934
3086
พวกเราหลายคนใช้ความพยายามอย่างมาก ที่จะอยู่กับปัจจุบัน --
06:39
we do yoga classes, we meditate, and that is all great,
147
399020
2920
เราเล่นโยคะ เราทำสมาธิ และทั้งหมดนี้ก็ยอดเยี่ยม
06:41
but the fact that fun is a flow state means that when we are having fun,
148
401981
3629
แต่ความจริงที่ว่า ความสนุกคือสภาวะลื่นไหล หมายความว่าเมื่อเราสนุก
06:45
we simply are present.
149
405652
2085
เราก็จะอยู่กับปัจจุบัน
06:47
There's no other way for it to happen.
150
407737
1877
ไม่มีทางอื่นที่มันจะเกิดขึ้นได้
06:50
Fun also unites us.
151
410865
1502
ความสนุกยังทำให้เรากลมเกลียวกัน
06:52
We live in a really polarized world,
152
412700
1752
เราอยู่ในโลกที่มีการแบ่งขั้วกันจริง ๆ
06:54
and as we all know, there's a lot of very serious problems.
153
414494
2794
และอย่างที่เราทราบกันดี มันมีปัญหาร้ายแรงมากมาย
06:57
But when we have fun with people,
154
417830
1877
แต่เมื่อเราสนุกกับผู้คน
06:59
we don't see them as different political parties,
155
419749
2336
เราจะไม่เห็นพวกเขาเป็น พรรคการเมืองที่แตกต่าง
07:02
or nationalities or religions.
156
422085
1543
หรือเชื้อชาติ หรือศาสนา
07:03
We connect with them as human beings,
157
423670
3128
เราเชื่อมต่อกับพวกเขาในฐานะมนุษย์
07:06
and it's worth noting that that is the first step
158
426839
2336
และมันก็น่าสังเกตว่า นั่นเป็นก้าวแรก
07:09
in being able to work together to solve those problems.
159
429217
2836
ในการทำงานร่วมกัน เพื่อแก้ไขปัญหาเหล่านั้น
07:13
Fun also makes us healthier.
160
433304
2127
ความสนุกสนาน ยังทำให้เรามีสุขภาพดีขึ้นอีกด้วย
07:15
Being lonely and stressed out,
161
435473
1585
ความรู้สึกโดดเดี่ยวและเครียด
07:17
as many of us have been for the past two years,
162
437100
3336
อย่างที่พวกเราหลายคนเป็น ในช่วงสองปีที่ผ่านมา
07:20
causes hormonal changes in our bodies that increase our risks for disease.
163
440436
3837
ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงของฮอร์โมนในร่างกาย ซึ่งเพิ่มความเสี่ยงต่อโรคต่าง ๆ
07:24
But when we have fun,
164
444315
1543
แต่เมื่อเราสนุก
07:25
we're relaxed and we're more socially connected,
165
445900
2377
เราก็จะผ่อนคลาย และเชื่อมต่อกับสังคมมากขึ้น
07:28
both of which have the opposite effect.
166
448319
2586
ซึ่งทั้งสองอย่างนี้ให้ผลตรงข้ามกัน
07:31
So, kind of blows my mind every time I think about it this way,
167
451322
3003
ฉันรู้สึกทึ่งทุกครั้งที่คิดถึงเรื่องนี้
07:34
but having fun is a health intervention.
168
454367
2669
แต่ความสนุก คือการแทรกแซงด้านสุขภาพ
07:37
And then, lastly, fun is joyful.
169
457870
2086
และสุดท้าย ความสนุกคือความเพลิดเพลิน
07:39
You know, we all so desperately want to be happy.
170
459998
2335
คุณรู้ไหมว่าเราทุกคนอยากมีความสุขอย่างยิ่ง
07:42
We read books about happiness,
171
462375
1501
เราอ่านหนังสือเกี่ยวกับความสุข
07:43
we download apps about happiness,
172
463876
1627
เราดาวน์โหลดแอปเกี่ยวกับความสุข
07:45
but when we are in a moment of having fun, we are happy.
173
465503
2920
แต่เมื่ออยู่ในช่วงเวลาแห่งความสนุก เราก็มีความสุข
07:49
So it makes me think that, perhaps,
174
469549
1751
มันเลยทำให้ฉันคิดได้ว่าบางที
07:51
the secret to long-term happiness
175
471300
1669
เคล็ดลับของความสุขระยะยาว
07:52
is just to have more everyday moments of fun.
176
472969
2252
ก็คือการมีช่วงเวลาแห่งความสนุก บ่อยขึ้นในทุก ๆ วัน
07:55
So how do we do that?
177
475930
1293
แล้วเราจะทำยังไงล่ะ
07:57
How do we have more fun?
178
477223
1585
เราจะสนุกมากขึ้นได้อย่างไร
07:58
Well, to start with,
179
478850
1334
เริ่มต้นด้วย
08:00
do not take the suggestions you'll find in magazine articles
180
480226
3212
อย่าเชื่อคำแนะนำ ที่คุณจะพบตามบทความนิตยสาร
08:03
about how to have more fun.
181
483438
1334
เกี่ยวกับวิธีที่จะสนุกมากขึ้น
08:04
I looked at some of these myself,
182
484814
1752
ฉันลองอ่านมาบ้างแล้ว
08:06
and I found suggestions that include -- and I'm not making these up --
183
486607
3379
และพบคำแนะนำแบบ -- และฉันไม่ได้สร้างเรื่องพวกนี้ขึ้นมานะ --
08:09
"roast a turkey."
184
489986
1251
“ย่างไก่งวง”
08:11
(Laughter)
185
491279
2961
(เสียงหัวเราะ)
08:14
"Put together an altar to loved ones who have passed."
186
494282
2544
“จัดแท่นบูชาให้คนรักที่จากไป”
08:16
(Laughter)
187
496826
3170
(เสียงหัวเราะ)
08:20
“Watch a documentary about climate change.”
188
500455
2836
“ดูสารคดีเกี่ยวกับภาวะโลกรวน”
08:23
(Laughter)
189
503332
3546
(เสียงหัวเราะ)
08:26
And my personal favorite,
190
506878
1334
และที่ฉันชอบที่สุด
08:28
"Adorn your table with gourds."
191
508254
1668
“ตกแต่งโต๊ะของคุณด้วยน้ำเต้า”
08:29
(Laughter)
192
509964
1376
(เสียงหัวเราะ)
08:31
Those are not good suggestions.
193
511340
4338
เหล่านั้นไม่ใช่คำแนะนำที่ดีเลย
08:35
Instead, the most effective thing you can do to have more fun
194
515720
2961
แต่สิ่งที่มีประสิทธิภาพสูงสุด ที่สามารถทำได้เพื่อเพิ่มความสนุก
08:38
is to focus on its ingredients, by which I mean,
195
518681
2544
คือการมุ่งเน้นไปที่ส่วนผสมของมัน ซึ่งฉันหมายถึง
08:41
do everything you can to fill your life with more moments of playfulness,
196
521225
3504
ทำทุกอย่างที่ทำได้เพื่อเติมเต็มชีวิตของคุณ ด้วยช่วงเวลาแห่งความขี้เล่น
08:44
connection and flow.
197
524729
1543
การเชื่อมต่อ และความลื่นไหล
08:46
So here are some ideas for how to do so.
198
526272
1919
ต่อไปนี้เป็นบางไอเดียสำหรับวิธีการดังกล่าว
08:48
To start with, reduce distractions in order to increase flow.
199
528232
3838
ขั้นแรก ให้ลดการรบกวน เพื่อเพิ่มความลื่นไหล
08:52
Anything that distracts you is going to kick you out of flow
200
532111
2836
อะไรก็ตามที่กวนใจคุณ จะทำให้คุณหยุดไหลลื่น
08:54
and prevent you from having fun.
201
534947
1710
และขัดขวางให้คุณหมดสนุก
08:56
And what's the number one source of distraction
202
536699
2252
อะไรคืออันดับหนึ่ง ของสิ่งที่ทำให้เสียสมาธิ
08:58
for most of us, these days?
203
538951
1794
สำหรับพวกเราส่วนใหญ่ ในทุกวันนี้
09:00
Oh, thank you.
204
540787
1167
โอ้ ขอบคุณค่ะ
09:01
(Laughs)
205
541996
1001
(เสียงหัวเราะ)
ใช่แล้วค่ะ โทรศัพท์ของคุณ
09:03
It was rhetorical, but yes, your phones.
206
543039
1960
09:04
(Laughs)
207
544999
1001
(เสียงหัวเราะ)
09:06
I wrote a book called "How to Break Up With Your Phone,"
208
546042
3211
ฉันเขียนหนังสือ “ไม่มีสัญญาณตอบรับ จากเจ้าของโทรศัพท์ที่ท่านเรียก”
09:09
so I have strong feelings about this,
209
549295
1794
ฉันจึงรู้สึกหนักแน่นกับเรื่องนี้
09:11
but I can guarantee you that you are not going to have fun
210
551089
2752
ฉันรับประกันได้เลยว่า คุณจะไม่สนุก
09:13
if you're constantly on your phone.
211
553841
2378
หากคุณใช้โทรศัพท์อยู่ตลอดเวลา
09:16
So today, I want to challenge you to keep your phone out of your hand
212
556219
3545
วันนี้ฉันจึงอยากจะท้าคุณ ให้เก็บโทรศัพท์พ้นมือตัวเอง
09:19
as much as possible,
213
559806
1167
ให้มากที่สุดเท่าที่ทำได้
09:20
so you can take me up on my second suggestion,
214
560973
2211
เพื่อที่คุณจะได้หยิบ คำแนะนำที่สองของฉันขึ้นมาใช้
ซึ่งก็คือการเพิ่มการเชื่อมต่อ
09:23
which is to increase connection
215
563184
1585
09:24
by interacting more with other human beings in real life.
216
564811
2794
ด้วยการมีปฏิสัมพันธ์กับมนุษย์คนอื่น ๆ ในชีวิตจริงให้มากขึ้น
09:27
Now, I know that one of the main reasons we're constantly on our phones
217
567647
3545
ตอนนี้ ฉันรู้แล้วว่าสาเหตุหลักประการหนึ่ง ที่เราใช้โทรศัพท์อยู่ตลอดเวลา
09:31
is specifically to avoid having to spend time
218
571192
3295
ก็เพื่อหลีกเลี่ยงการใช้เวลา
09:34
and interact with other human beings in real life.
219
574529
2377
และมีปฏิสัมพันธ์กับมนุษย์คนอื่น ๆ ในชีวิตจริง
09:36
(Laughter)
220
576948
1001
(เสียงหัวเราะ)
09:37
So I want to assure you that it is worth it,
221
577949
2544
ฉันเลยอยากรับรองว่า มันคุ้มค่า
09:40
and it is not as hard as it might seem.
222
580535
2252
และไม่ยากอย่างที่คิด
09:42
So here's how you do it.
223
582829
1459
นี่คือวิธีที่คุณสามารถทำได้
09:44
You start by making eye contact with someone.
224
584330
2127
คุณเริ่มต้นด้วยการสบตากับใครสักคน
09:46
Like, look them in the eye,
225
586457
1377
มองตาพวกเขาจริง ๆ
09:47
don't look in the middle of their forehead,
226
587834
2085
อย่ามองตรงกลางหน้าผาก
09:49
where the camera would be on a Zoom call.
227
589919
2002
ตรงตำแหน่งที่กล้องจะอยู่ในการโทรซูม
09:51
(Laughter)
228
591921
1210
(เสียงหัวเราะ)
09:53
And you say “Hello.”
229
593131
1835
แล้วคุณก็พูดว่า “สวัสดี”
และถ้ามันเป็นไปด้วยดี คุณก็แนะนำตัวเอง
09:55
And if that goes well, you can introduce yourself.
230
595007
3129
09:58
And if that goes well,
231
598469
1168
แล้วถ้ามันเป็นไปด้วยดีอีก
09:59
maybe you can ask them a question, something that's thought-provoking,
232
599679
3295
คุณอาจถามบางคำถาม ที่กระตุ้นความคิด
แต่ไม่ใช่เรื่องส่วนตัว หรือคุกคามจนเกินไป
10:03
but not overly personal or threatening,
233
603015
1919
10:04
like "What's something that fascinates you?"
234
604934
2169
เช่น “อะไรทำให้คุณหลงใหล”
หรือ “วันนี้มีอะไรบ้างที่ทำให้คุณสำราญใจ”
10:07
Or "What's one thing that delighted you today?"
235
607145
2419
10:10
And you might be amazed by how good just one little moment of connection
236
610273
3962
และคุณอาจประหลาดใจ ที่ความเชื่อมต่อเพียงชั่วขณะ
10:14
can make you feel.
237
614277
1251
สามารถทำให้คุณรู้สึกดีได้
10:16
And if you do find someone to connect with,
238
616362
2002
และถ้าคุณพบใครสักคนที่จะเชื่อมต่อด้วย
10:18
maybe ask them to join you in trying my third suggestion,
239
618364
2711
อาจลองขอให้เขา ทำตามคำแนะนำที่สามของฉัน
10:21
which is to increase playfulness by finding opportunities to rebel.
240
621075
3962
ซึ่งก็คือเพิ่มความขี้เล่น ด้วยการหาโอกาสที่จะกบฏ
10:25
Now I am not talking about James Dean-level of rebellion.
241
625997
3086
เอาล่ะ ฉันไม่ได้หมายถึง การกบฏระดับ เจมส์ ดีน
10:29
I'm talking about playful deviance.
242
629083
2503
แต่ฉันหมายถึงการเบี่ยงเบนแบบขี้เล่น
10:31
I'm talking about finding ways to break the rules
243
631586
2335
ฉันหมายถึงการหาวิธีแหกกฎ
10:33
of responsible adulthood,
244
633963
1293
ของการเป็นผู้ใหญ่ที่มีความรับผิดชอบ
10:35
and giving yourself permission to get a kick out of your own life.
245
635256
3795
และอนุญาตให้ตัวเอง ได้ออกไปจากชีวิตของตัวคุณเอง
10:39
One person told me
246
639635
1460
มีคนหนึ่งบอกฉันว่า
10:41
that some of the most fun she'd had in recent memory,
247
641095
2503
ความสนุกที่สุดที่เธอมี ในความทรงจำล่าสุด
10:43
happened on a Friday morning,
248
643639
1418
เกิดขึ้นเมื่อเช้าวันศุกร์
10:45
when she and some of her friends ditched their work
249
645057
2419
เมื่อเธอและเพื่อน ๆ ทิ้งงาน
10:47
and their childcare responsibilities,
250
647476
1836
ทิ้งหน้าที่ดูแลลูก
10:49
tucked flasks into their purses
251
649353
1836
ยัดขวดใส่กระเป๋า
10:51
and snuck out to a 10:30am showing of the movie "Bad Moms."
252
651230
4797
แล้วแอบออกไปดูหนังตอน 10.30 น. เรื่อง “มันล่ะค่ะ คุณแม่”
10:56
(Laughter)
253
656027
4004
(เสียงหัวเราะ)
สุดท้ายนี้ ยังมีอีกหนึ่งเรื่อง ที่คุณสามารถทำได้ในวันนี้
11:00
So lastly, here's one more thing that you can do today
254
660031
2669
11:02
to start having more fun.
255
662742
1835
เพื่อเพิ่มความสนุกยิ่งขึ้น
11:06
[Roast a Turkey] I am just kidding.
256
666037
1668
[ย่างไก่งวง] ล้อเล่นนะคะ
11:07
(Laughter)
257
667705
1335
(เสียงหัวเราะ)
11:09
Prioritize it.
258
669040
1334
จัดลำดับความสำคัญให้กับมัน
11:10
That might sound totally obvious,
259
670416
1585
มันอาจฟังดูชัดเจนอยู่แล้ว
11:12
but one of the main reasons we're not having enough fun
260
672043
2586
แต่สาเหตุหลักประการหนึ่ง ที่ทำให้เราไม่สนุกมากพอ
11:14
is that we're not making it a priority.
261
674629
1876
ก็คือเราไม่ได้ให้ความสำคัญกับเรื่องนี้
11:16
Our fun is always at the bottom of the list,
262
676505
2086
ความสนุกของเรา มักอยู่ล่างสุดของรายการเสมอ
11:18
and it can't speak up for itself.
263
678633
1585
และมันไม่สามารถส่งเสียงประท้วงได้
11:20
So I'm not suggesting that you take out your calendar and make an entry
264
680218
3378
แล้วฉันก็ไม่ได้แนะนำให้คุณหยิบปฏิทินออกมา
11:23
that says: “From 4 to 6pm on Saturday, I shall have fun.”
265
683638
3378
แล้วเขียนว่า “ตั้งแต่ 4-6 โมงเย็น ของวันเสาร์ ฉันจะสนุก”
11:27
That is a guaranteed way to not have fun.
266
687016
2336
นั่นเป็นวิธีที่รับประกันได้ว่า จะไม่สนุกแน่นอน
11:29
But if you know you consistently have fun
267
689769
2377
แต่ถ้าคุณรู้ว่าคุณสนุกอยู่เสมอ
11:32
when you spend time with a particular person,
268
692188
2252
เมื่อใช้เวลากับใครคนใดคนหนึ่ง
11:34
make a point to spend time with that person.
269
694482
2127
ก็ให้พยายามใช้เวลาร่วมกับคน ๆ นั้น
11:36
If you know there's an activity
270
696651
1501
หากคุณรู้ว่ามีกิจกรรม
11:38
that really does often generate playful connected flow for you,
271
698194
3754
ที่มักจะสร้างความไหลลื่น ที่เชื่อมต่ออย่างขี้เล่นให้กับคุณ
11:41
carve out time for it in your schedule.
272
701948
2210
จัดเวลาไว้ในตารางของคุณ
11:44
Treat fun as if it is important.
273
704659
2168
ปฏิบัติต่อความสนุก ราวกับว่ามันเป็นสิ่งสำคัญ
11:46
Because it is.
274
706827
1335
เพราะว่ามันเป็น
11:49
I've been doing this myself for a couple of years now,
275
709330
2628
ฉันทำเองมาสองสามปีแล้ว
11:51
and it's amazing to see how many areas of my life fun has touched.
276
711958
3169
และมันน่าทึ่งที่ได้เห็นว่าชีวิตของฉัน ได้สัมผัสกับความสนุกในด้านใดบ้าง
11:55
I'm more creative and more productive, I'm more resilient.
277
715169
4088
ฉันมีความคิดสร้างสรรค์มากขึ้น มีประสิทธิผลมากขึ้น มีความยืดหยุ่นมากขึ้น
11:59
I laugh more.
278
719298
1126
ฉันหัวเราะมากขึ้น
12:00
Making sure that I'm having enough fun has made me a better partner,
279
720883
3629
การทำให้แน่ใจว่าฉันสนุกมากพอนั้น ได้ทำให้ฉันเป็นคู่ที่ดีขึ้น
12:04
a better parent and a better friend.
280
724553
2378
เป็นแม่ที่ดีขึ้น และเป็นเพื่อนที่ดีขึ้น
12:07
And it has convinced me of something
281
727848
2044
มันทำให้ฉันเชื่อในบางสิ่ง
12:09
that I very much hope I can convince you of as well,
282
729934
3337
ที่ฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่า จะสามารถโน้มน้าวคุณได้เช่นกัน
12:13
which is that my daughter was right.
283
733312
2211
ซึ่งก็คือ ลูกสาวของฉันพูดถูก
12:16
Fun is sunshine.
284
736148
2002
ความสนุกคือแสงแดด
12:18
It's a distillation of life's energy.
285
738776
2461
มันเป็นการกลั่นพลังแห่งชีวิต
12:21
And the more often we experience it,
286
741570
2545
และยิ่งเราสัมผัสมันบ่อยเท่าไร
12:24
the more we will feel like we're actually alive.
287
744115
3003
เราก็จะยิ่งรู้สึก ถึงการมีชีวิตอยู่มากขึ้นเท่านั้น
12:27
Thank you.
288
747576
1127
ขอบคุณค่ะ
12:28
(Cheers and applause)
289
748744
5047
(เสียงเชียร์และปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7