Why Having Fun Is the Secret to a Healthier Life | Catherine Price | TED

2,188,833 views

2022-07-21 ・ TED


New videos

Why Having Fun Is the Secret to a Healthier Life | Catherine Price | TED

2,188,833 views ・ 2022-07-21

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Arsalan malekian Reviewer: shirin etebar
00:03
You know what's a lot harder than it seems like it should be?
0
3875
3128
می‌دانید چه چیزی خیلی سخت‌تر از آن چیزیست که به نظر می‌رسد؟
00:07
Actually feeling alive.
1
7546
2293
راستش، احساس زنده بودن.
00:10
And what I mean by that is that we are all constantly doing,
2
10632
4379
و منظور من از آن چیزی است که همه ما دائماً کاری انجام می‌دهیم،
00:15
or, at least, we're constantly scrolling.
3
15011
2253
یا حداقل، مدام در حال مرور کردنش هستیم.
00:17
But we're not necessarily living.
4
17305
2378
اما لزوماً زندگی نمی‌کنیم.
00:19
You know, we keep ourselves busy to the point of exhaustion,
5
19724
3671
ما خودمان را تا سر حد خستگی مشغول می‎‎‌کنیم،
00:23
but we're also languishing.
6
23436
1710
اما در حال پژمرده شدن هستیم
00:25
We feel a little bid dead inside.
7
25146
2420
در درون احساس می‌کنیم کمی مرده هستیم.
00:27
And I think we know that, on some level.
8
27566
1918
و فکر می‌کنم این را تا حدی می‌دانیم
00:29
I think that's part of the reason
9
29526
1626
فکر‌ می‌کنم این بخشی از دلیلی است
00:31
we keep ourselves so busy and distracted to begin with.
10
31152
2670
که خودمان را مشغول و حواسمان را پرت می‌کنیم.
00:33
But we don't know what to do about it.
11
33822
2252
اما نمی‌دانیم در موردش چکار کنیم.
00:36
So I'm here to tell you I figured out what to do about it.
12
36491
3879
بنابراین من اینجام تا به شما بگم که فهمیدم در موردش چکار باید بکنیم.
00:41
We need to have more fun.
13
41496
2753
ما باید بیشتر خوش بگذرونیم.
00:44
(Laughter)
14
44874
1460
(خنده)
00:46
(Cheers and applause)
15
46334
3629
(تشویق و کف زدن)
00:50
So you might think that you're already having plenty of fun,
16
50005
3712
ممکنه فکر کنید که در حال حاضر خیلی خوش می‌گذرونید،
00:53
and that's because in our everyday speech,
17
53717
2043
چون در گفتار روزمره ما،
00:55
we often use the word "fun" to describe anything we do with our leisure time,
18
55802
4254
هرکاری که در اوقات فراغت انجام می‌دهیم، غالبا به آن می‌گوییم «خوش گذراندن»،
01:00
even if it's not actually enjoyable, and, in fact, a waste of time.
19
60098
3545
حتی اگر واقعاً لذت‌بخش نباشد و در واقع اتلاف وقت باشد.
01:03
So for example, we scroll through social media "for fun,"
20
63685
4880
به عنوان مثال، ما در رسانه‌های اجتماعی «برای خوش گذراندن» گشت می‌زنیم
01:08
even though doing so often makes us feel bad about, like, kind of everything.
21
68607
4963
گرچه انجام این کار اغلب باعث می‌شود در مورد همه چیز احساس بدی داشته باشیم.
01:13
Or we'll say, "That was so fun. We should do that again soon" --
22
73570
4254
یا می‌گوییم: «خیلی باحال بود. باز هم باید انجامش بدیم» -
01:17
(Laughter)
23
77866
3086
(خنده)
01:20
... in response to things that weren't that fun
24
80994
2294
... در پاسخ به چیزهایی که آنقدر هم باحال نبودند
01:23
and that we don't want to do again, ever.
25
83288
3170
و هرگز نمی‌خواهیم دوباره انجامش بدهیم.
01:26
(Laughter)
26
86499
2002
(خنده)
01:28
But it's not really our fault that we're a little bit sloppy
27
88543
2836
اما واقعا تقصیر ما نیست که در استفاده از کلمه «خوش‌گذرانی»
01:31
about how we use the word "fun,"
28
91421
1585
کمی شلخته‌ایم،
01:33
because even the dictionary doesn't get it quite right.
29
93048
2627
چون حتی فرهنگ لغت هم تعریف درستی از آن ارائه نمی‌دهد.
01:35
It says that fun is amusement or enjoyment,
30
95717
3170
می‌گوید که خوش گذراندن به معنی سرگرمی یا لذت است
01:38
or lighthearted pleasure.
31
98887
1585
یا خوشی دلگشا.
01:40
It's something for kids to have in play areas.
32
100513
2920
چیزی است که بچه ها در زمین بازی دارند.
01:43
It makes it sound like it's frivolous and optional.
33
103475
3170
این باعث می‌شود که خوش‌گذرانی به نظر بیهوده و اختیاری به نظر بیاید.
01:48
But if you think back on your own memories
34
108021
2461
اما اگه برگردید به خاطرات خودتان فکر کنید
01:50
that stand out to you as having truly been fun --
35
110482
3003
که از نظر شما، خوش‌گذرانی واقعی است -
01:53
and I really encourage you to do this --
36
113526
1919
من واقعا شما را به انجامش تشویق می‌کنم -
01:55
the memories that you would describe as --
37
115487
2043
خاطراتی که شما با عبارتی به عنوان -
01:57
and forgive me for scientific terminology --
38
117530
2294
البته من را بخاطر این اصطلاح علمی ببخشید -
01:59
"so fun" --
39
119866
2127
«باحال» توصیفش می‌کنید -
02:01
you're going to notice there's something much deeper going on.
40
121993
3087
متوجه می‌شوید که چیز بسیار عمیق‌تری در جریان است.
02:05
I've collected thousands of these stories from people all around the world,
41
125121
3546
من هزاران مورد از این داستان‌ها را از مردم سراسر جهان جمع‌آوری کردم،
02:08
and I can tell you it's amazing,
42
128708
1543
می‌توانم بگویم که شگفت‌انگیز است،
02:10
because when people recount the memories in which they had the most fun,
43
130251
4713
چون وقتی مردم خاطراتی را که در آن بیشترین لذت را بردند، بازگو می‌کنند،
02:14
they tell you about some of the most joyful and treasured
44
134964
2712
در مورد برخی از شادترین و باارزش‌ترین خاطرات زندگی خود تعریف می‌کنند.
02:17
memories of their lives.
45
137717
2211
02:20
So in reality, fun is not just lighthearted pleasure.
46
140845
3921
پس در حقیقت، خوش گذراندن فقط یک لذت ساده نیست.
02:25
It's not just for kids,
47
145392
1293
فقط برای بچه‌ها نیست
02:26
and it is definitely not frivolous.
48
146685
2627
و قطعا بیهوده هم نیست.
02:29
Instead, fun is the secret to feeling alive.
49
149938
3837
اتفاقا، خوش گذراندن راز داشتنِ احساس زنده بودن است.
02:35
So today, I want to propose to you
50
155151
1752
بنابراین امروز می‌خواهم تعریف جدید و دقیق‌‎تری از خوش گذراندن به شما ارائه بدم
02:36
a new, more precise definition of what fun is.
51
156903
3295
02:40
I want to reveal some of the ways in which it is astonishingly good for us,
52
160240
3962
می‌خواهم برخی از راه‌هایی که در آن‌ها به طرزعجیبی برای ما خوشی وجود دارد، فاش کنم
02:44
and I want to give you all some suggestions
53
164202
2044
و می‌خواهم چندتا پیشنهاد به شما بدهم
02:46
for things you can do starting right now to experience its power for yourself.
54
166287
4672
برای کارهایی که از همین الان می‌توانید شروع کنید تا قدرتش را خودتان تجربه کنید.
02:51
So the first thing we need to start with
55
171918
1960
اولین چیزی که باید با آن شروع کنیم
02:53
is the fact that fun is a feeling, and it's not an activity.
56
173878
3420
این است که خوش گذراندن یک حس است، نه یک فعالیت.
02:57
And that's important,
57
177674
1501
و این چیز مهمی است
02:59
because a lot of times, when I ask people what's fun,
58
179217
3003
چون خیلی وقت‌ها، وقتی از مردم می‌پرسم، «خوش گذراندن» چیست؟
03:02
they'll respond with a list of activities that they enjoy.
59
182262
2711
یک سری از فعالیت‌هایی را نام می‌برند که از آن لذت می‌برند.
03:05
You know, they'll say, "Dancing is fun," or "Skiing is fun," or, I don't know,
60
185014
3838
مثلا می‌گویند، «رقصیدن باحاله» یا «اسکی کردن باحاله» یا چه می‌دانم،
03:08
"Pickleball is fun."
61
188852
1918
«پیکل بال باحال است». (یک بازی شبیه تنیس)
03:11
Everyone seems to think that pickleball is fun.
62
191604
3337
انگار همه فکر می‌کنند پیکل بال سرگرم‌کننده است.
03:14
(Cheers and laughter)
63
194941
3045
(تشویق و خنده)
03:18
And sure, pickleball can be fun,
64
198027
2253
و البته، پیکل بال هم می‌تواند سرگرم‌کننده باشد،
03:20
but we've all had experiences where something's off,
65
200321
2461
اما همه‌ی ما تجربیاتی داشتیم که در آن چیزی کم باشد،
03:22
and an activity that seems like it would be fun
66
202824
2210
و فعالیتی که به نظر می‌رسیده باحال باشد،
03:25
doesn't end up feeling fun.
67
205034
1627
آخرش اینطور نبوده است.
03:26
And then on the flip side,
68
206703
1251
و بالعکس.
03:27
we've had experiences where something that doesn't seem like it'll be fun at all
69
207996
3795
چیزی که اصلا باحال به نظر نمی‌رسیده
03:31
ends up feeling ridiculously fun.
70
211791
1627
اخرش به طور مضحکی باحال بوده است.
03:33
There's an element of serendipity.
71
213460
1793
یک عامل خوشبختی وجود دارد.
03:35
But when people do have fun,
72
215295
1877
اما وقتی مردم واقعا خوش می‌گذرانند
03:37
when they experience this feeling,
73
217172
1835
وقتی این حس را تجربه می‌کنند
03:39
it's actually very easy to recognize,
74
219007
1793
واقعا تشخیص آن آسان می‌شود
03:40
because people who are having fun
75
220842
1668
چون افرادی که درحال خوش گذارنی‌اند
03:42
look like they're being illuminated from within.
76
222510
3003
انگار از درون روشن می شوند.
03:46
So, for example,
77
226431
1168
برای مثال،
03:47
here is me and my husband having fun together.
78
227599
2335
این منم و شوهرم که درحال خوش گذارنی هستیم.
03:50
Here are some presidents having fun together.
79
230894
2210
این‌ها چندتا رییس‌جمهور درحال خوش گذارنی‌اند.
03:53
(Laughter)
80
233146
2252
(خنده)
03:55
Here’s Archbishop Desmond Tutu and the Dalai Lama having fun together.
81
235440
3545
این‌ها اسقف اعظم دزموند توتو و دالایی لاما هستند که درحال خوش گذارنی‌اند.
03:58
(Cheers and laughter)
82
238985
1502
(خنده و تشویق)
04:00
Actually, those two seemed like they were very often, even constantly ...
83
240487
4796
در واقع به نظر می‌رسد این دو غالبا، حتی دائما...
04:05
(Laughter)
84
245325
1710
(خنده)
04:07
... having fun together.
85
247076
1377
.... با هم خوش‌می‌گذرانند.
04:09
(Laughter)
86
249120
2586
(خنده)
04:11
And as you can see in these photographs,
87
251748
1960
و همانطور که در این عکس‌ها می‌بینید،
04:13
true fun produces this visceral sense of lightness and joy.
88
253708
3837
خوش گذراندن واقعی، این حس درونی سرخوشی و شادی را ایجاد می‌کند.
04:18
It's radiant.
89
258046
1626
پرطراوت و درخشان است.
04:19
In fact, when I asked my daughter, when she was about five years old,
90
259714
3253
در واقع، وقتی از دخترم که پنج سالش بود پرسیدم،
04:23
what color fun would be,
91
263009
1752
باحال بودن چه رنگی است؟
04:24
she said "sunshine."
92
264761
1460
او گفت: «به رنگ نور آفتاب»
04:28
So what is this sunshine?
93
268389
1544
خب، نور آفتاب چیست؟
04:29
You know? What is this feeling that we call "fun"?
94
269933
2335
آن حس چیست که ما آن را «خوش گذراندن» می‌نامیم؟
04:32
When people tell me their stories about fun,
95
272310
2127
وقتی افراد داستان خوش گذراندن‌شان را می‌گویند
04:34
it's really interesting, because the details are all different,
96
274437
3003
خیلی جالب است، چون جزییات همه آن‌ها باهم متفاوتند
04:37
and often quite mundane,
97
277482
1209
و اغلب کارهای روزمره‌اند،
04:38
but the energy running through them is the same.
98
278691
2336
اما یک انرژی در درون همه آن‌ها جریان دارد.
04:41
There were three factors that are consistently present,
99
281069
2627
سه عامل وجود داشت که همیشه هم وجود دارد،
04:43
to the point that I believe they constitute a new definition,
100
283696
2920
تا جایی که معتقدم آن‌ها تعریف جدیدی را شکل می‌دهند،
04:46
one that is a lot more accurate than what's in the dictionary.
101
286658
2961
تعریفی که خیلی دقیق‌تر از آن چیزیست که در لغت‌نامه وجود دارد.
04:49
And those three factors are playfulness, connection and flow.
102
289661
3587
و آن سه عامل: بازیگوشی، ارتباط و جریان داشتن هستند.
04:54
So by playfulness,
103
294290
1126
البته منظورم از بازیگوشی، این نیست که بازی کنید
04:55
I do not mean you have to play games,
104
295458
2294
04:57
or, God forbid, make believe.
105
297794
2502
یا خدای نکرده تظاهر کنید.
05:00
I just mean having a lighthearted attitude
106
300922
2544
منظورم داشتن حالت سرخوشانه است،
05:03
of doing things for the sake of doing them
107
303508
2127
در انجام کارها به خاطر انجام دادن آن‌ها
05:05
and not caring too much about the outcome.
108
305635
2085
و اهمیت ندادن آنچنانی به نتیجه آن کار.
05:07
Letting go of perfectionism.
109
307720
1377
رها کردن کمال‌گرایی.
05:09
When we have fun, our guard is down,
110
309097
2002
درحال خوش‌گذارنی که باشیم گارد ما پایین است
05:11
and we're not taking ourselves too seriously.
111
311099
2294
و خیلی به خودمان سخت نمی‌گیریم.
05:14
Connection refers to the feeling of having a special, shared experience.
112
314102
3795
ارتباط به حس داشتن یک تجربه خاص و مشترک اشاره دارد.
05:17
And I do think it's possible, in some circumstances,
113
317897
2503
و فکر می‌کنم در برخی شرایط امکانش هست که
05:20
to have fun alone,
114
320441
1335
به تنهایی خوش بگذرانیم
05:21
and for this feeling of connection to be with yourself or the surroundings,
115
321776
3587
و این حساس ارتباط، با خودتان یا اطرافتان،
05:25
or the activity.
116
325363
1168
یا فعالیت‌تان باشد.
05:26
But in the majority of stories that people tell me
117
326573
2419
اما در داستان‌هایی که مردم برای من بازگو می‌کنند
05:28
about their peak fun memories,
118
328992
1543
که اوج خاطرات باحال آن‌هاست،
05:30
another person is involved.
119
330577
1626
شخص دیگری هم دخیل است.
05:32
And that's true even for introverts.
120
332203
1794
و این حتی برای درون‌گراها هم صادق است
05:34
And then flow is the state where we are so engaged and focused
121
334831
3045
و بعد، جریان، حالتی است که ما در آن بسیار درگیر و متمرکز می‌شویم
05:37
on whatever we're doing
122
337917
1335
روی هرکاری که انجام می‌دهیم
05:39
that we can even lose track of time.
123
339294
1793
که حتی زمان از دست ما در می‌رود.
می‌توانید به یک ورزشکار در وسط بازی فکر کنید،
05:41
You can think about an athlete in the middle of a game,
124
341087
2628
05:43
or a musician playing a piece of music.
125
343756
1919
یا نوازنده‌ی یک قطعه موسیقی.
مهم زمانیست که در وسط کاری هستیم
05:45
It's when we're in the zone.
126
345675
1376
ممکن است در جریان کار باشیم ولی به ما خوش نگذرد،
05:47
It's possible to be in flow and not have fun,
127
347051
2837
05:49
like if you're arguing,
128
349888
1251
مثل وقتی که بحث می‌کنید
05:51
but you cannot have fun if you're not in flow.
129
351139
2669
اما نمی‌توانید خوش بگذرانید، اگر در جریان کار نباشید.
05:54
So playfulness, connection and flow all feel great on their own.
130
354809
3045
پس بازیگوشی، ارتباط و جریان همگی به تنهایی حس خوبی دارند.
05:57
But when we experience all three at once,
131
357854
2252
ولی وقتی هر سه را یکجا حس می‌کنیم،
06:00
something magical happens.
132
360148
1835
یک چیز جادویی اتفاق می‌افتد.
06:02
We have fun.
133
362317
1501
«خوش می‌گذرانیم»
06:04
And that doesn't just feel good,
134
364527
1752
و فقط هم حس خوب ندارد، بلکه برای ما مفید است.
06:06
it is good for us.
135
366279
2044
06:08
In fact, fun does so many amazingly good things for us
136
368323
2669
خوش گذراندن فایده‌های شگفت‌انگیز زیادی برای ما دارد
06:11
that I personally believe that fun is not just the result of human thriving,
137
371034
4087
که من شخصا باور دارم، خوش گذراندن فقط نتیجه ترقی انسان نیست.
06:15
it's a cause.
138
375163
1168
بلکه باعث آن است.
06:17
So, for example, fun is energizing.
139
377081
2628
برای مثال، خوش گذراندن انرژی‌زا است.
06:20
When people tell me their stories about fun, they glow.
140
380585
3170
وقتی افراد داستان‌هایشان را درباره خوش گذراندن تعریف می‌کنند،
06:23
It is like a fire has been lit inside of them,
141
383755
2377
برافروخته میشوند، انگار آتشی درون‌شان شعله می‌گیرد
06:26
and the energy and the warmth that they give off is contagious.
142
386132
3420
و انرژی و گرمایی که از خودشان می‌دهند واگیر‌دار است.
06:29
You know, so much of life drains us,
143
389594
1752
زندگی انرژی زیادی از ما می‌گیرد،
06:31
but fun fills us up.
144
391346
1626
اما خوش گذراندن دوباره ما را پر می‌کند.
06:33
Fun also makes us present.
145
393973
1919
خوش گذراندن باعث حاضر بودن ما هم می‌شود.
06:35
A lot of us put a lot of work into trying to be more present --
146
395934
3086
خیلی از ماها برای حاضر بودن بیشتر، خیلی تلاش می‌کنیم -
06:39
we do yoga classes, we meditate, and that is all great,
147
399020
2920
کلاس‌های یوگا شرکت می‌کنیم، مدیتیشن می‌کنیم و این عالیه
06:41
but the fact that fun is a flow state means that when we are having fun,
148
401981
3629
اما این واقعیت که خوش گذراندن یک حالت جریان داشتن است، یعنی
06:45
we simply are present.
149
405652
2085
وقتی در حال خوش گذارنی هستیم، ما حاضریم.
06:47
There's no other way for it to happen.
150
407737
1877
راه دیگری برای این اتفاق وجود ندارد.
06:50
Fun also unites us.
151
410865
1502
خوش گذراندن مارا متحد هم می‌کند
06:52
We live in a really polarized world,
152
412700
1752
ما در دنیایی هستیم که قطبی شده
06:54
and as we all know, there's a lot of very serious problems.
153
414494
2794
و همانطور که همه می‌دانیم، مشکلات جدی بسیاری وجود دارد.
06:57
But when we have fun with people,
154
417830
1877
ولی وقتی با افراد خوش می‌گذرانیم،
06:59
we don't see them as different political parties,
155
419749
2336
آن‌ها را به عنوان احزاب سیاسی، یا از ملیت‌ها یا از مذاهب مختلف نمی‌بینیم.
07:02
or nationalities or religions.
156
422085
1543
07:03
We connect with them as human beings,
157
423670
3128
ما به عنوان یک انسان با آن‌ها ارتباط برقرار می‌کنیم،
07:06
and it's worth noting that that is the first step
158
426839
2336
و باید بگوم که این اولین قدم است
07:09
in being able to work together to solve those problems.
159
429217
2836
برای اینکه بتوانیم باهم کار کنیم و آن مشکلات را حل کنیم.
07:13
Fun also makes us healthier.
160
433304
2127
خوش گذراندن مارا سالم‌تر هم می‌کند.
07:15
Being lonely and stressed out,
161
435473
1585
تنها و مضطرب بودن
07:17
as many of us have been for the past two years,
162
437100
3336
که بسیاری از ما در دو سال گذشته تجربه‌اش کردیم،
07:20
causes hormonal changes in our bodies that increase our risks for disease.
163
440436
3837
باعث تغییرات هورمونی در بدن می‌شود که خطر ابتلا به بیماری را افزایش می‌دهد.
07:24
But when we have fun,
164
444315
1543
ولی وقتی خوش می‌گذرانیم،
07:25
we're relaxed and we're more socially connected,
165
445900
2377
آرام هستیم و از نظر اجتماعی بیشتر در ارتباط هستیم،
07:28
both of which have the opposite effect.
166
448319
2586
که هر دو اثر معکوس دارند.
07:31
So, kind of blows my mind every time I think about it this way,
167
451322
3003
هر بار به این موضوع اینطوری فکر می‌کنم، شگفت‌زده می‌شوم،
07:34
but having fun is a health intervention.
168
454367
2669
اما خوش گذراندن یک مداخله سلامت است.
07:37
And then, lastly, fun is joyful.
169
457870
2086
و در نهایت، خوش گذراندن لذت‌بخش است.
07:39
You know, we all so desperately want to be happy.
170
459998
2335
همه‌ی ما به شدت می‌خواهیم شاد باشیم.
07:42
We read books about happiness,
171
462375
1501
کتاب‌ درباره شادی می‌خوانیم،
07:43
we download apps about happiness,
172
463876
1627
برنامه درباره شادی دانلود می‌کنیم
07:45
but when we are in a moment of having fun, we are happy.
173
465503
2920
اما وقتی در لحظات خوش‌گذرانی هستیم خوشحالیم.
07:49
So it makes me think that, perhaps,
174
469549
1751
بنابراین باعث می‌شود فکرکنم که شاید
07:51
the secret to long-term happiness
175
471300
1669
راز خوشحالی بلند مدت
07:52
is just to have more everyday moments of fun.
176
472969
2252
داشتن لحظات شادی روزانه بیشتر است.
07:55
So how do we do that?
177
475930
1293
خب، چطور اینکار را بکنیم؟
07:57
How do we have more fun?
178
477223
1585
چگونه بیشتر خوش بگذرانیم؟
07:58
Well, to start with,
179
478850
1334
خب، برای شروع
08:00
do not take the suggestions you'll find in magazine articles
180
480226
3212
از پیشنهاداتی که در مقالات مجله‌ها هستند و می‌گویند چگونه خوش بگذران
08:03
about how to have more fun.
181
483438
1334
استفاده نکنید.
08:04
I looked at some of these myself,
182
484814
1752
خودم به چندتا یک نگاهی انداختم
08:06
and I found suggestions that include -- and I'm not making these up --
183
486607
3379
و یک سری پیشنهادات پیدا کردم - و باور کنید آنها را از خودم نساختم -
08:09
"roast a turkey."
184
489986
1251
«بوقلمون کباب کن»
08:11
(Laughter)
185
491279
2961
(خنده)
08:14
"Put together an altar to loved ones who have passed."
186
494282
2544
«برای عزیزانی که در گذشتند یک محراب برپا کن»
08:16
(Laughter)
187
496826
3170
(خنده)
08:20
“Watch a documentary about climate change.”
188
500455
2836
« یک برنامه مستند درباره تغییرات اقلیمی تماشا کن»
08:23
(Laughter)
189
503332
3546
(خنده)
08:26
And my personal favorite,
190
506878
1334
و پیشنهاد مورد علاقه‌ی خودم
08:28
"Adorn your table with gourds."
191
508254
1668
«سفره‌‌تان را با کدوسبز بیارایید.»
08:29
(Laughter)
192
509964
1376
(خنده)
08:31
Those are not good suggestions.
193
511340
4338
این‌ها پیشنهادات مفیدی نیستند.
08:35
Instead, the most effective thing you can do to have more fun
194
515720
2961
درعوض، موثرترین کاری که برای خوش گذراندن می‌توانید انجام دهید
08:38
is to focus on its ingredients, by which I mean,
195
518681
2544
تمرکز بر عوامل آن است، که منظورم از آن
08:41
do everything you can to fill your life with more moments of playfulness,
196
521225
3504
انجام هرکاری است تا زندگی را با لحظات بیشتری از بازیگوشی،
08:44
connection and flow.
197
524729
1543
ارتباط و جریان داشتن پر کنید.
08:46
So here are some ideas for how to do so.
198
526272
1919
خب، حالا یک سری ایده برای انجام دادنش.
08:48
To start with, reduce distractions in order to increase flow.
199
528232
3838
برای شروع، چیزهایی که مانع تمرکز هستند را کاهش دهید تا جریان داشتن افزایش‌ یابد
08:52
Anything that distracts you is going to kick you out of flow
200
532111
2836
هرچیزی که حواس شما را پرت کند، شما را از جریان خارج می‌کند
08:54
and prevent you from having fun.
201
534947
1710
و از خوش گذراندن شما جلوگیری می‌کند.
08:56
And what's the number one source of distraction
202
536699
2252
و منبع شماره یک برهم زدن تمرکز چیست؟
08:58
for most of us, these days?
203
538951
1794
برای همه ما، این روزها؟
09:00
Oh, thank you.
204
540787
1167
اوه، ممنون.
09:01
(Laughs)
205
541996
1001
(خنده)
09:03
It was rhetorical, but yes, your phones.
206
543039
1960
بدیعی بود، اما بله، گوشی های موبایل شما.
09:04
(Laughs)
207
544999
1001
(خنده)
09:06
I wrote a book called "How to Break Up With Your Phone,"
208
546042
3211
من کتابی نوشته‌ام به نام «چگونه با تلفن خود قطع رابطه کنیم»،
09:09
so I have strong feelings about this,
209
549295
1794
پس من حس قوی‌ نسبت به این موضوع دارم
09:11
but I can guarantee you that you are not going to have fun
210
551089
2752
اما می‌توانم تضمین بدهم که به شما خوش نمی‌گذرد
09:13
if you're constantly on your phone.
211
553841
2378
اگر دائما سرتان در گوشی باشد.
09:16
So today, I want to challenge you to keep your phone out of your hand
212
556219
3545
امروز می‌خواهم شما را به چالش بکشم تا گوشی‌تان را از دست‌تان دور نگه‌دارید
09:19
as much as possible,
213
559806
1167
تا آنجایی که ممکن است
09:20
so you can take me up on my second suggestion,
214
560973
2211
تا بتوانید با پیشنهاد دوم هم موافقت کنید
که افزایش ارتباط
09:23
which is to increase connection
215
563184
1585
09:24
by interacting more with other human beings in real life.
216
564811
2794
با تعامل بیشتر با انسان‌های بیشتر در زندگی واقعی است.
09:27
Now, I know that one of the main reasons we're constantly on our phones
217
567647
3545
می‌دانم یکی از دلایلی که دائما سرهای ما در موبایل است
برای اجتناب از وقت گذراندن
09:31
is specifically to avoid having to spend time
218
571192
3295
09:34
and interact with other human beings in real life.
219
574529
2377
و تعامل داشتن با انسان‌های دیگر در زندگی واقعی است
09:36
(Laughter)
220
576948
1001
(خنده)
09:37
So I want to assure you that it is worth it,
221
577949
2544
پس می‌خواهم به شما اطمینان بدهم که ارزشش را دارد،
09:40
and it is not as hard as it might seem.
222
580535
2252
و آنقدری که ممکن است به نظر بیاید سخت نیست
09:42
So here's how you do it.
223
582829
1459
پس اینطور شروع می‌کنید.
09:44
You start by making eye contact with someone.
224
584330
2127
ارتباط چشمی با یک نفر برقرار کنید.
09:46
Like, look them in the eye,
225
586457
1377
درست در چشمانش نگاه می‌کنید،
09:47
don't look in the middle of their forehead,
226
587834
2085
وسط پیشانی را نگاه نکنید،
09:49
where the camera would be on a Zoom call.
227
589919
2002
آنجایی که دوربین در تماس تصویری است.
09:51
(Laughter)
228
591921
1210
(خنده)
09:53
And you say “Hello.”
229
593131
1835
و به او سلام می‌کنید.
09:55
And if that goes well, you can introduce yourself.
230
595007
3129
و اگر خوب پیش رفت می‌توانید خودتان را معرفی کنید.
09:58
And if that goes well,
231
598469
1168
و اگر آن هم خوب پیش رفت،
09:59
maybe you can ask them a question, something that's thought-provoking,
232
599679
3295
می‌توانید یک سوال از او بپرسید، یک سوال که به فکر وادارش کند
10:03
but not overly personal or threatening,
233
603015
1919
ولی نه بیش از حد شخصی یا تهدید آمیز،
10:04
like "What's something that fascinates you?"
234
604934
2169
مثلا «چه چیزی تو را مجذوب خودش می‌کند؟»
10:07
Or "What's one thing that delighted you today?"
235
607145
2419
یا مثلا «چه چیزی امروز تو را خوشحال کرده؟»
10:10
And you might be amazed by how good just one little moment of connection
236
610273
3962
و ممکن است شگفت‌زده شوید، از اینکه یک لحظه کوچک ارتباط می‌تواند
10:14
can make you feel.
237
614277
1251
چقدر به شما حس خوبی دهد.
10:16
And if you do find someone to connect with,
238
616362
2002
و اگر توانستید با کسی ارتباط برقرار کنید،
10:18
maybe ask them to join you in trying my third suggestion,
239
618364
2711
می‌تواند برای انجام پیشنهاد سوم من به شما ملحق شود
10:21
which is to increase playfulness by finding opportunities to rebel.
240
621075
3962
یعنی افزایش بازیگوشی با یافتن فرصت‌هایی برای سرپیچی کردن.
10:25
Now I am not talking about James Dean-level of rebellion.
241
625997
3086
البته منظورم سرپیچی در حد «جیمز دین» نیست.
10:29
I'm talking about playful deviance.
242
629083
2503
من در مورد انحراف بازیگوشانه صحبت می‌کنم.
10:31
I'm talking about finding ways to break the rules
243
631586
2335
منظورم پیدا کردن راه‌هایی برای شکستن قوانین یک بزرگسال مسئول است
10:33
of responsible adulthood,
244
633963
1293
10:35
and giving yourself permission to get a kick out of your own life.
245
635256
3795
و اجازه‌ دادن به خودتان برای تجربه احساس سرگرمی و لذت است.
10:39
One person told me
246
639635
1460
شخصی به من گفت
10:41
that some of the most fun she'd had in recent memory,
247
641095
2503
که بعضی از باحالترین خاطرات اخیر او
10:43
happened on a Friday morning,
248
643639
1418
روز جمعه صبح اتفاق افتاد،
10:45
when she and some of her friends ditched their work
249
645057
2419
وقتی که او و دوستانش از انجام کارشان و مسئولیت مراقبت از بچه‌هایشان سر باز زدند،
10:47
and their childcare responsibilities,
250
647476
1836
10:49
tucked flasks into their purses
251
649353
1836
فلاسک‌ها را در کیف‌هایشان فرو کردند
10:51
and snuck out to a 10:30am showing of the movie "Bad Moms."
252
651230
4797
و ساعت ۱۰:۳۰ صبح به نمایش فیلم «مامان های بد» رفتند.
10:56
(Laughter)
253
656027
4004
(خنده)
11:00
So lastly, here's one more thing that you can do today
254
660031
2669
در آخر، یک چیز دیگر هست که امروز می‌توانید انجامش دهید
11:02
to start having more fun.
255
662742
1835
تا شروع کنید بیشتر خوش بگذرانید.
11:06
[Roast a Turkey] I am just kidding.
256
666037
1668
[بوقلمون کباب کن] شوخی کردم.
11:07
(Laughter)
257
667705
1335
(خنده)
11:09
Prioritize it.
258
669040
1334
در اولویت قرارش دهید.
11:10
That might sound totally obvious,
259
670416
1585
ممکن است کاملا واضح به نظر بیاید
11:12
but one of the main reasons we're not having enough fun
260
672043
2586
ولی یکی از دلایلی که به‌ اندازه کافی خوش نمی‌گذرانیم
11:14
is that we're not making it a priority.
261
674629
1876
این است که در اولویت قرارش نمی‌دهیم.
11:16
Our fun is always at the bottom of the list,
262
676505
2086
خوش گذراندن همیشه ته لیست برنامه‌های ماست
11:18
and it can't speak up for itself.
263
678633
1585
و نمی‌تواند از خودش دفاع کند.
11:20
So I'm not suggesting that you take out your calendar and make an entry
264
680218
3378
من نمی‌گویم تقویم‌تان را بردارید و برنامه‌ریزی کنید که
11:23
that says: “From 4 to 6pm on Saturday, I shall have fun.”
265
683638
3378
«از ۴ تا ۶ بعد از ظهر شنبه من باید خوش بگذرانم.»
11:27
That is a guaranteed way to not have fun.
266
687016
2336
این یک راه تضمینی خوش نگذران است.
11:29
But if you know you consistently have fun
267
689769
2377
ولی اگر بدانید دائما دارد به شما خوش‌ می‌گذرد
11:32
when you spend time with a particular person,
268
692188
2252
وقتی با شخص معینی وقت می‌گذرانید،
11:34
make a point to spend time with that person.
269
694482
2127
برای گذراندن وقت با او یک هدف مشخص کنید.
11:36
If you know there's an activity
270
696651
1501
اگه می‌دانید فعالیتی هست
11:38
that really does often generate playful connected flow for you,
271
698194
3754
که واقعا برای‌تان جریان مرتبط بازیگوشانه‌ای تولید می‌کند
11:41
carve out time for it in your schedule.
272
701948
2210
زمانی را در برنامه‌تان برای آن خالی کنید.
11:44
Treat fun as if it is important.
273
704659
2168
با خوش گذراندن به عنوان چیزی مهم برخورد کنید.
11:46
Because it is.
274
706827
1335
چون واقعا اینطور است.
11:49
I've been doing this myself for a couple of years now,
275
709330
2628
الان دو سه سالی می‌شود که من اینکار را انجام می‌دهم
11:51
and it's amazing to see how many areas of my life fun has touched.
276
711958
3169
و شگفت‌انگیز است که چطور زندگی من تحت تاثیر خوش گذراندن قرار گرفته.
11:55
I'm more creative and more productive, I'm more resilient.
277
715169
4088
خلاقیتم بیشتر شده، بازدهی بیشتری دارم و قوی‌ترم.
11:59
I laugh more.
278
719298
1126
بیشتر می‌خندم.
12:00
Making sure that I'm having enough fun has made me a better partner,
279
720883
3629
اطمینان از اینکه به اندازه کافی خوش بگذرانم من را همسری بهتر،
12:04
a better parent and a better friend.
280
724553
2378
مادری بهتر و دوست بهتری کرده
12:07
And it has convinced me of something
281
727848
2044
و من را به چیزی متقاعد کرده
12:09
that I very much hope I can convince you of as well,
282
729934
3337
که امیدوارم بتوانم شما را هم در موردش متقاعد کنم.
12:13
which is that my daughter was right.
283
733312
2211
اینکه حق با دخترم بود.
12:16
Fun is sunshine.
284
736148
2002
خوش گذراندن مثل نور آفتاب است.
12:18
It's a distillation of life's energy.
285
738776
2461
عصاره انرژی زندگی‌ست.
12:21
And the more often we experience it,
286
741570
2545
و هرچه بیشتر تجربه‌اش کنیم
12:24
the more we will feel like we're actually alive.
287
744115
3003
بیشتر حس می‌کنیم که واقعا زنده هستیم.
12:27
Thank you.
288
747576
1127
ممنونم.
12:28
(Cheers and applause)
289
748744
5047
(تشویق و کف زدن)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7