Karen Lellouche Tordjman: Siri, Alexa, Google ... what comes next? | TED

59,074 views ・ 2022-02-21

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:04
It's Monday morning.
0
4334
1376
တနင်္လာနေ့ မနက်ခင်းပါ။
00:05
You've just received a voice notification from your voice assistant.
1
5752
4087
သင့်ရဲ့ အသံ အကူဆီကနေ ယခုလေးတင် အသံ သတိပေးချက်ကို ရရှိထားတယ်။
00:11
Voice assistant: Good morning.
2
11132
1460
အသံ အကူ။ မင်္ဂလာနံနက်ခင်းပါ။
00:12
There's a new pair of pants on sale at your favorite store.
3
12592
2836
သင့်စိတ်ကြိုက်စတိုးဆိုင်မှာ ဘောင်းဘီအသစ်တစ်ထည် ရောက်နေတယ်။
00:15
Last week, while wearing your smart glasses,
4
15428
2169
ပြီးခဲ့တဲ့အပတ်က သင် စမတ်မျက်မှန် တပ်ထားတုန်း
00:17
you were drawn to a similar pair on a colleague.
5
17597
2461
လုပ်ဖော်တစ်ယောက်ရဲ့ ပုံစံတူဘောင်းဘီကို သင်တွေ့တယ်။
00:20
Would you like to wear them to the party on Thursday?
6
20100
2544
ကြာသပတေးနေ့ ပါတီမှာ သင် ဝတ်သွားချင်တာလား။
00:23
I suggest you skip the movies tomorrow night to afford them.
7
23353
3170
သင့်ကို ဒါတွေ ပေးဖို့ မနက်ဖြန်ည ရုပ်ရှင် မသွားဖို့ အကြံပေးတယ်။
00:26
Say "yes" to validate the purchase.
8
26565
2335
ဝယ်ယူမှုကို အတည်ပြုဖို့ “Yes” လို့ပြောပါ။
00:29
Let me know if I should also find a gift for your host.
9
29484
3087
အိမ်ရှင်အတွက် လက်ဆောင်တစ်ခု ရှာပေးရမလားဆိုတာလည်း သိပါရစေ။
00:32
I can make suggestions based on your budget
10
32612
2461
သင့်ဘတ်ဂျက်နဲ့ သူ့ရဲ့ Instagram ပရိုဖိုင်အပေါ်
00:35
and her public Instagram profile.
11
35115
2461
မူတည်ပြီး အကြံဥာဏ်တွေ ပေးနိုင်ပါတယ်။
00:37
Say "yes" to proceed.
12
37576
1835
ဆက်လုပ်ဖို့ “Yes” လို့ ပြောပါ။
00:40
Karen Lellouche Tordjman: Yes.
13
40161
1460
Karen Lellouche Tordjman:Yes.
00:41
So, thrilling or scary?
14
41913
4463
ဒါဆို စိတ်လှုပ်ရှားစရာလား၊ လန့်စရာလား။
00:46
Because this is how our future could look very soon.
15
46793
3629
ဘာလို့လဲဆိုတော့ ကျွန်မတို့ရဲ့အနာဂတ်က သိပ်မကြာခင် ဒီပုံပေါက်နိုင်လို့ပါ။
00:51
As a working mom, I find it exciting.
16
51089
2836
အလုပ်လုပ်နေတဲ့ မိခင်အနေနဲ့ စိတ်လှုပ်ရှားစရာလို့ မြင်တယ်။
00:54
I would love to stop doing Google searches,
17
54593
3503
Google မှာ ရှာတာ၊ Amazon မှာ ထက်အောက်ရွှေ့ရင်း အချိန်ဖြုန်းတာ
00:58
wasting time doing Amazon scrolling, budget calculation
18
58138
4337
ဘတ်ဂျက် တွက်တာ သို့မဟုတ် ပြက္ခဒိန်ကို အဆင်ပြေအောင်လုပ်တာကို
01:02
or optimizing my calendar.
19
62517
2628
ကျွန်မ ရပ်ပစ်ချင်တာလေ။
01:05
What is thrilling is the prospect of having a companion
20
65687
4504
စိတ်လှုပ်ရှားစရာကောင်းတာက ကျွန်မရဲ့ လိုအပ်ချက်တွေနဲ့ တောင်းဆိုချက်တွေကို
01:10
that would cater specifically to my needs and requests.
21
70191
3712
တိတိကျကျ ဖြည့်ဆည်းပေးမယ့် အဖော်တစ်ယောက်ရှိတာပါ။
01:13
Just imagine, it could do things, like using my heart rate
22
73945
4713
တွေးကြည့်ရုံနဲ့ ကဖိန်းဓာတ်လျှော့ချဖို့ နှလုံးခုန်နှုန်းကို အသုံးပြုရင်း
01:18
to tweak my Starbucks order to reduce caffeine.
23
78700
3295
Starbucks အမှာစာကို ဆွဲညှိတာမျိုးတွေ လုပ်နိုင်တယ်။
01:22
It could take into account my lunch and the number of steps I've walked
24
82662
5047
ကျွန်မအတွက် လေ့ကျင့်ခန်းကို အံဝင်ခွင်ကျ စီမံဖို့ ကျွန်မရဲ့ နေ့လည်စာနဲ့
01:27
to tailor a workout for me.
25
87709
2377
လျှောက်ခဲ့တဲ့ ခြေလှမ်းအရေအတွက်ကို တွက်ပေးနိုင်တယ်။
01:30
It could even align with my friend's smart assistant
26
90920
3796
လူတိုင်းရဲ့ ဘတ်ဂျက်၊ပြက္ခဒိန်တွေ တည်နေရာတွေနဲ့ ကိုက်ညီမယ့်
01:34
to craft evening plans
27
94716
1668
​​ညနေခင်း အစီအစဉ်တွေ ဖန်တီးဖို့
01:36
that would fit everyone's budget, calendars and locations.
28
96426
4087
သူငယ်ချင်းရဲ့ စမတ် အကူနဲ့ ညှိလို့တောင်ရတယ်။
01:42
Obviously, this scenario could easily lean towards the scary.
29
102140
3795
ဒီစိတ်မှန်းဖြစ်နိုင်ခြေက လန့်စရာဆီ အလွယ်တကူ ယိုင်သွားနိုင်တာက ရှင်းပါတယ်။
01:46
This is why there needs to be regulation in place.
30
106519
2920
ဒါကြောင့် သင့်တော်တဲ့ စည်းမျဥ်းစည်းကမ်းရှိဖို့လိုတယ်။
01:49
All users, all consumers, should always remain in full control of data they share
31
109898
6631
သုံးစွဲသူတွေ၊စားသုံးသူတွေအားလုံးဟာ မျှဝေ ထားတဲ့ ဒေတာနဲ့ ဘယ်ကြံပြုချက်မျိုးကို
01:56
and on which type of recommendations they agree to get or not to get.
32
116571
5089
သူတို့ ယူဖို့၊မယူဖို့ သဘောတူတာကို အပြည့်အဝ ထိန်းချုပ်သင့်တယ်။
02:03
Now, recommendation engines powered by artificial intelligence are not new.
33
123286
5506
အခု ဉာဏ်ရည်တုနဲ့ မောင်းနှင်တဲ့ အကြံပြုချက် အင်ဂျင်တွေေက အသစ်မဟုတ်ဘူး။
02:09
Far from it.
34
129167
1418
ဒါနဲ့ တခြားစီပါ။
02:10
We actually use them multiple times a day already.
35
130627
3420
ဒါတွေကို တစ်နေ့ကို အကြိမ်ပေါင်း များစွာ သုံးပြီးပါပြီ။
02:14
On average, 70 percent of the time spent on YouTube
36
134756
4588
ပျမ်းမျှအနေနဲ့ YouTube မှာ အသုံးပြုတဲ့ အချိန်တွေရဲ့ ၇၀ ရာခိုင်နှုန်းက
02:19
is on videos recommended by their algorithm.
37
139344
3003
သူတို့ရဲ့ အယ်လဂိုရီသမ်တွေကနေ အကြံပြုထားတဲ့ ဗီဒီယိုများတွေပါ။
02:23
And you may also own a wristband that you use to track your sleep
38
143139
4213
အိပ်စက်မှုကို ခြေရာခံဖို့ သို့မဟုတ် လေ့ကျင့်ခန်း စောင့်ကြည့်ဖို့ သင် သုံးတဲ့
02:27
or monitor your workout.
39
147394
2752
လက်ပတ်ကိုလည်း သင်ပိုင်ဆိုင်နိုင်တယ်။
02:31
And there's the first generation of voice-enabled virtual assistants.
40
151189
4379
အသံနဲ့ လုပ်ဆောင်တဲ့ အသွင်တူ အကူတွေေရဲ့ ပထမမျိုးဆက်ရှိတယ်။
02:35
You know, like Google Home or Amazon Alexa
41
155610
3420
သင့်အခန်းရဲ့ အပူချိန်ကို ပြောင်းလဲဖို့
02:39
that you can use to change the temperature of your room.
42
159072
2836
သုံးနိုင်တဲ့ Google Home (သို့) Amazon Alexa လိုမျိုးတွေပါ။
02:42
Your car as well is probably equipped with the same things
43
162450
6548
ဂီတကို စီမံရာမှာ(သို့) လက်လွှတ် လမ်းညွှန်ချက်တွေ ပေးရာမှာ
02:49
that can help you manage your music
44
169040
2211
သင့်ကို ကူညီနိုင်တဲ့ အလားတူအရာတွေကို
02:51
or give you directions, hands-free.
45
171292
2586
သင့်ကားမှာ တပ်ဆင်ထားလောက်တယ်။
02:55
But there is one thing that all these tools have in common.
46
175839
3420
ဒါပေမဲ့ ဒီကိရိယာအားလုံးမှာ တူညီနေတာ တစ်ခုတော့ရှိတယ်။
02:59
They leverage AI to help you in one specific area of your life.
47
179718
6256
သင့်ဘဝရဲ့ သီးခြားနယ်ပယ်တစ်ခုမှာ သင့်ကို ကူညီဖို့ AI ထောက်ပံ့ပေးတယ်။
03:06
Your home, your car, your health.
48
186015
4255
သင့်အိမ်၊ သင့်ကား၊ သင့်ကျန်းမာရေးပေါ့။
03:10
They stay in the lane.
49
190645
2044
ဒါတွေက လမ်းကြောထဲမှာပဲ ရှိနေတယ်။
03:13
Now imagine a new generation of voice assistants
50
193440
5005
ကဲ လမ်းကြောအားလုံးကို ဖြတ်ကျော်တဲ့၊ အရာအားလုံးကို ချိန်ကိုက် လှုပ်ရှားတဲ့
03:18
that crosses all lanes,
51
198486
2670
အသံ အကူတွေရဲ့မျိုးဆက်သစ်ကို
03:21
that synchronizes everything.
52
201156
2544
စိတ်ကူးကြည့်ပါ။
03:24
So you may ask, why hasn't this happened already?
53
204200
3462
ဒါဆို သင် မေးနိုင်တာက ဘာကြောင့် ဒီလိုမဖြစ်သေးတာလဲ။
03:28
Because there are two technological bricks that are critical to make this happen
54
208413
4463
ဘာလို့လဲဆိုတော့ ဒါကို ဖြစ်အောင်လုပ်ဖို့ အရေးကြီးတဲ့ နည်းပညာ အုတ်နှစ်ချပ်
03:32
that are still missing.
55
212917
1502
ပျောက်နေသေးတာကြောင့်ပါ။
03:34
One is voice.
56
214794
2252
တစ်ခုက အသံပါ။
03:37
These tools must be able to understand everything we say.
57
217589
4045
ဒီကိရိယာတွေက ကျွန်မတို့ ပြောသမျှကို နားလည်နိုင်ရမယ်။
03:41
And clearly, this is not the case today.
58
221676
2336
ရှင်းရှင်းပြောရရင် ဒါက ဒီနေ့မှာ ပြဿနာမဟုတ်ဘူး။
03:44
For my kids, maybe yours as well,
59
224387
2586
ကျွန်မရဲ့ကလေးတွေအတွက်၊ သင်တို့အတွက်ရောဖြစ်လောက်တယ်၊
03:47
Siri is still an endless source of fun.
60
227015
3503
Siri ဟာ အဆုံးမဲ့ ပျော်ရွှင်စရာ အရင်းအမြစ်တစ်ခု ဖြစ်နေဆဲပါ။
03:51
They like asking very simple questions
61
231269
2669
ရိုးရှင်းတဲ့ မေးခွန်းတွေကို မေးပြီး သိပ်ရှုပ်ထွေးတဲ့
03:53
and still get very confused answers.
62
233980
3337
အဖြေတွေ ရနေသေးတာကို နှစ်သက်ကြတယ်။
03:59
Two, breadth.
63
239194
2252
နှစ်က ကျယ်ပြန့်မှုပါ၊
04:02
They must be able to provide a large range of recommendations
64
242530
3879
ဒါတွေကကျွန်မတို့ လိုအပ်နိုင်သမျှလောက်ကို ခြုံငုံမိဖို့ အကြံပြုချက်အစုံအလင်ကို
04:06
to cover whatever we may need.
65
246451
2461
ပေးနိုင်စွမ်းရှိရမယ်။
04:09
So tech players are still working on cracking those two elements,
66
249746
4421
ဒါကြောင့် နည်းပညာသမားတွေဟာ ဒီလိုအပ်ချက် နှစ်ခုဖြစ်တဲ့ အသံနဲ့ ကျယ်ပြန့်မှုကို
04:14
voice and breadth.
67
254167
1793
ဖော်ထုတ်ဖို့ အလုပ်လုပ်နေတုန်းပါ။
04:17
On voice, as I said, Alexa, Google Home, Siri and the likes,
68
257045
6089
အသံနဲ့ပတ်သက်ပြီး ကျွန်မ ပြောသလိုပဲ Google Home နဲ့ Siri လိုမျိုးတွေက
04:23
they don't understand us entirely and systematically for now.
69
263176
4838
လောလောဆယ်တော့ စနစ်တကျ အပြည့်အဝ နားမလည်ဘူး။
04:28
Actually, understanding human language is difficult.
70
268723
3253
တကယ်တော့ လူ့ဘာသာစကားကို နားလည်မှုက ခက်ပါတယ်။
04:32
It's as much about the context
71
272477
2085
စကားလုံးတွေကိုယ်၌လိုပဲ
04:34
as it is about the words themselves.
72
274604
2461
စကားစပ်နဲ့လည်း အများကြိး ပတ်သက်တယ်။
04:37
And think about the accents or background noise.
73
277524
3545
ဝဲသံတွေ သို့မဟုတ် နောက်ခံ ဆူညံသံ အကြောင်း တွေးကြည့်ပါ။
04:41
It's already very difficult for Americans
74
281444
2586
အင်္ဂလိပ်စကားပြောနေတဲ့ ပြင်သစ်လူမျိုးတွေကို နားလည်ဖို့
04:44
to understand French people speaking English,
75
284030
4171
အမေရိကန်တွေအတွက် အတော်ကို ခက်နေပါပြီ။
04:48
(Laughter)
76
288243
1042
(ရယ်သံများ)
04:49
so can you imagine how difficult it can be for a robot?
77
289327
3420
ဒီတော့ ဒါက စက်ရုပ်အတွက် ဘယ်လောက် ခက်ခဲနိုင်တာကို စိတ်ကူးကြည့်နိုင်လား။
04:53
So tech players are working hard on this.
78
293289
3170
ဒါကြောင့် နည်းပညာသမားတွေက ဒါကို ကြိုးစားလုပ်ဆောင်နေတယ်။
04:56
In 2018, Google launched an investment program
79
296918
4922
၂၀၁၈ ခုနှစ်မှာ Google က Google Home suites နဲ့အတူ အလုပ်လုပ်ကြမယ့်
05:01
for start-ups that would work with their Google Home suites.
80
301840
4879
ကနဦးလုပ်ငန်းတွေအတွက် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှု အစီအစဉ်တစ်ခု စတင်ခဲ့တယ်။
05:07
And since then, they have invested in over 15 companies.
81
307136
3504
အဲဒီကတည်းက သူတို့ဟာ ကုမ္ပဏီ ၁၅ ခု ကျော်မှာ ရင်းနှီးမြုပ်နှံထားတယ်။
05:11
Amazon has 10,000 employees
82
311307
4421
Amazon မှာ Alexa အသံနည်းပညာတွေမှာ
05:15
working on Alexa voice technologies.
83
315728
2586
အလုပ်လုပ်နေတဲ့ ၀န်ထမ်း ၁၀,၀၀၀ ရှိတယ်။
05:18
So they will eventually crack the voice issues.
84
318982
3128
ဒီတော့ နောက်ဆုံးမှာ အသံပြဿနာတွေကို သူတို့ ဖော်ထုတ်မှာပါ။
05:22
The smart assistants will be able to understand what we say,
85
322610
4088
စမတ် အကူတွေဟာ ကျွန်မတို့ ပြောတာ၊ စကားစပ်ထဲက စကားလုံးတွေရဲ့
05:26
the meaning of the words in their context.
86
326739
3087
အဓိပ္ပါယ်ကို နားလည်လာနိုင်မှာပါ။
05:30
For example, if I’m using my smart assistant, and I’m listening to music,
87
330326
6340
ဥပမာ ကျွန်မက စမတ်အ အကူကို အသုံးပြုရင်း သီချင်းနားထောင်နေတယ်၊ ​​
05:36
and then I say, "Change."
88
336708
2294
ပြီးတော့ “ပြောင်းမယ်” လို့ပြောလိုက်ရင်
05:39
VA: Hi, Karen.
89
339586
1126
VA: မင်္ဂလာပါ Karen
05:40
Do you want to change the temperature of the room?
90
340753
2795
ခင်ဗျား အခန်းအပူချိန်ကို ပြောင်းချင်တာလား။
05:43
KLT: Well, clearly this is not working yet,
91
343548
2502
KLT: ဒါက အလုပ်မဖြစ်သေးဘူးဆိုတာ ရှင်းပါတယ်။
05:46
but in the future,
92
346092
1376
ဒါပေမဲ့ အနာဂတ်မှာတော့
05:47
it will understand that I'm talking about changing the track,
93
347510
3295
ကျွန်မ ပြောနေတာက အခန်း အပူချိန်ကို ပြောင်းတာမဟုတ်ဘဲ သီချင်းပြောင်းတဲ့
05:50
not changing the temperature of the room.
94
350805
2169
အကြောင်းဆိုတာကို နားလည်လိမ့်မယ်။
05:54
It will also understand our long and complex requests.
95
354100
4171
ကျွန်မတို့ရဲ့ ရှည်လျားရှုပ်ထွေးတဲ့ တောင်းဆိုမှုတွေကိုလည်း နားလည်လာမှာပါ။
05:58
You know, when we start saying something
96
358313
2294
ကျွန်မတို့ တစ်ခုခုကို စပြောပြီး
06:00
and then we change our mind mid-sentence.
97
360607
2752
ဝါကျအလယ်မှာ စိတ်ပြောင်းသွားတဲ့အခါပေါ့။
06:04
But that doesn't stop here.
98
364861
1877
ဒါပေမဲ့ အဲဒါက ဒီနေရာမှာ မရပ်ဘူး။
06:06
With far-field speech recognition,
99
366779
3420
စက်ကွင်း ကျယ်တဲ့ စကားပြော သိမှတ်မှုနဲ့ဆို
06:10
you will be able to use it from a distance,
100
370241
2544
အခန်းတစ်ခုကနေ နောက်တစ်ခန်းအထိ
06:12
from a room to another.
101
372827
1877
ဒါကို အဝေးကနေ အသုံးပြုနိုင်မှာပါ။
06:14
Even with background noise like kids screaming or traffic.
102
374746
4045
ကလေးတွေအော်တာ ဒါမှမဟုတ် ယာဥ်သံတွေလို နောက်ခံဆူညံသံတွေေနဲ့တောင်ပါ။
06:19
(Kids shout, whistle blows)
103
379292
5756
(က​လေး​များ ​အော်​ဟစ်​သံ၊ ဝီစီ​ မှုတ်သဲ)
06:25
Tremendous progress has been made on this recently,
104
385673
3462
မကြာသေးခင်ကမှ ကြီးမားတဲ့ တိုးတက်မှု ပြုလုပ်ထားပါတယ်။
06:29
largely due to Amazon's efforts on their Echo speaker technology.
105
389135
5380
အဓိကအားဖြင့် Echo စပီကာ နည်းပညာအပေါ် Amazon ရဲ့ ကြိုးပမ်းမှုတွေကြောင့်ပါ။
06:36
Not only that.
106
396100
1627
ဒါတင်မကဘူး။
06:37
It will be able to understand in which mood you’re in --
107
397727
3670
ပျော်ရွှင်မှု၊ ဝမ်းနည်းမှု၊ စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်မှုထဲမှာ
06:41
joy, sadness, annoyance --
108
401981
3295
သင်ဘာကို ခံစားနေရတာကို နားလည်နိုင်ပြိး
06:45
and will be able to mimic these feelings too.
109
405276
3337
ဒီခံစားချက်တွေလည်း အတုခိုးနိုင်ဦးမှာပါ။
06:49
And as natural language processing advances further --
110
409989
4630
သဘာဝဘာသာစကားအတိုင်း လုပ်ဆောင်ခြင်း ပိုမိုတိုးတက်လာသလို
06:54
so natural language processing is the technology behind this --
111
414661
3461
သဘာဝဘာသာစကား လုပ်ဆောင်ခြင်းက ဒါရဲ့ နောက်ကွယ်က နည်းပညာဖြစ်ပြီး
06:58
so as it advances further,
112
418164
3253
ဒီထက်မက တိုးတက်လာတာနဲ့အမျှ
07:01
the voice-enabled interactions will increasingly be refined.
113
421459
4546
အသံနဲ့လုပ်ဆောင်တဲ့ အပြန်အလှန်ဆက်သွယ်မှု တွေကို တိုးတိုးပြီး မွမ်းမံသွားမှာပါ။
07:07
Now, the second challenge and the biggest, in my opinion,
114
427215
4671
ကဲ ကျွန်မရဲ့ အမြင်အရတော့ ဒုတိယစိန်ခေါ်မှုနဲ့ အကြီးဆုံးက
07:11
revolves around the breadth of recommendations provided.
115
431928
4713
ပေးထားတဲ့ အကြံပြုချက်တွေရဲ့ ကျယ်ပြန့်မှု ဝန်းကျင်မှာ လှည့်လည်နေတာပါ။
07:18
Will they be able to --
116
438518
1835
ဒါတွေက လုပ်နိုင်ပါ့မလား..
07:20
What will be their range of actions?
117
440895
2211
လုပ်ဆောင်ချက်တွေရဲ့အစဥ်က ဘာလဲ။
07:23
Will they remain limited to very specific tasks,
118
443147
3462
အလွန်တိကျတဲ့ အလုပ်တွေအတွက် အကန့်အသတ် ဆက်ရှိနေမှာလား။
07:26
or will they be able to become a true companion across your day
119
446651
4838
ဒါမှမဟုတ် သူတို့ဟာ သင့်တစ်နေ့တာတစ်လျှောက် သင် လိုချင်တာ လိုအပ်တာ ဘာကိုမဆို
07:31
to which you can ask whatever you want,
120
451531
2169
မေးလို့ရနိုင်တဲ့ စစ်မှန်တဲ့ အဖော်တစ်ယောက်
07:33
whatever you need?
121
453741
1210
ဖြစ်လာနိုင်ပါ့မလား။
07:35
For example, taking notes in a meeting
122
455284
2420
ဥပမာ အစည်းအဝေးတစ်ခုမှာ မှတ်စုထုတ်တာ၊
07:37
or reordering milk
123
457745
2127
သို့မဟုတ် နွားနို့ပြန်မှာတာ
07:39
or even mental health coaching.
124
459872
2086
သို့မဟုတ် စိတ်ကျန်းမာရေး လမ်းညွှန်တာတွေပါ။
07:43
Will they be able to provide you recommendations
125
463793
3045
ထုတ်ကုန်အမျိုးအစားအလိုက် အကြံပြုချက်တွေကို
07:46
across product categories?
126
466838
2460
သင့်အား ပံ့ပိုးပေးနိုင်မှာလား။
07:49
Today,
127
469716
1209
ဒီနေ့ခေတ်မှာ
07:50
companies provide us recommendations within one specific category,
128
470967
4546
ဥပမာအားဖြင့် ကုမ္ပဏီတွေက ဝတ်စုံနှစ်ခုကြား၊ စာအုပ်နှစ်အုပ်ကြား
07:55
for example, that can help us choose between two dresses,
129
475513
3795
ရွေးချယ်ရာမှာ ကူညီပေးနိုင်တဲ့ သီးခြားအမျိုးအစားအတွင်းမှာ
07:59
between two books.
130
479308
1585
အကြံပြုချက်တွေကို ပေးကြတယ်။
08:01
In the future, the smart assistants will actually be able to help us choose
131
481436
4379
အနာဂတ်မှာတော့ စမတ် အကူတွေက စာအုပ်ဝယ်တာ သို့မဟုတ် ၀တ်စုံဝယ်တာကြားမှာ
08:05
between buying a book or buying a dress.
132
485857
3837
ရွေးချယ်ဖို့ ကျွန်မတို့ကို အမှန်တကယ် ကူညီပေးနိုင်မှာပါ။
08:10
So to be able to deliver this integrated and large range of recommendations,
133
490319
6549
ဒီတော့ ဒီဒီဘက်ပေါင်းစုံ ပေါင်းစည်းထားတဲ့ အကြံပြုချက်မျိုးစုဲကို ပေးပို့နိုင်ဖို့
08:16
tech teams behind smart assistants will need to design the right algorithms.
134
496868
6464
စမတ် အကူတွေရဲ့နောက်ကွယ်က နည်းပညာအဖွဲ့တွေဟာ မှန်ကန်တဲ့ အယ်လဂိုရီသမ်တွေ ထုတ်ဖို့လိုမယ်။
08:23
And these algorithms will need to be powerful enough
135
503791
3587
ဒီ အယ်လဂိုရီသမ်တွေက ဒေတာအချက်များစွာကို လုပ်ဆောင်ဖို့
08:27
to process a myriad of data points.
136
507420
3754
လုံလောက်တဲ့ စွမ်းအားရှိဖို့လိုအပ်မယ်။
08:31
To identify patterns,
137
511966
1877
ပုံစံတွေကို ခွဲခြားသတ်မှတ်ဖို့၊
08:33
to model courses of actions,
138
513885
2294
လုပ်ဆောင်ချက်တွရဲ့နမူနာပုံစံတွေ ယူဖို့နဲ့
08:36
and also to learn from end users' feedback.
139
516220
2795
သုံးစွဲသူတွေရဲ့ တုံ့ပြန်ချက်ကနေ သင်ယူဖို့လည်း ဖြစ်ပါတယ်။
08:40
But, a world where smart assistants become unavoidable
140
520558
5839
ဒါပေမဲ့ ရှောင်လွှဲမရဖြစ်လာတဲ့ စမတ် အကူတွေရှိတဲ့ ကမ္ဘာတစ်ခုဆိုတာက
08:46
means new priorities for all companies,
141
526439
2711
စမတ် အကူ လုပ်ဆောင်သူတွေသာမက
08:49
not only the smart assistant players.
142
529192
2794
ကုမ္ပဏီအားလုံးအတွက် ဦးစားပေး အသစ်တွေလို့ ဆိုလိုတာပါ။
08:52
Every business in the future will need to accelerate drastically
143
532445
4546
အနာဂတ် လုပ်ငန်းတိုင်းဟာ ဒေတာနဲ့ အယ်လဂိုရီသမ်အပေါ်မှာ
08:56
on data and algorithm,
144
536991
2503
အသံနဲ့ လုပ်ဆောင်တဲ့ အပြန်အလှန်ဆက်သွယ်မှုတွေအပေါ်မှာ
08:59
on voice-enabled interactions.
145
539535
3379
ပြင်းပြင်းထန်ထန် အရှိန်မြှင့်ဖို့ လိုအပ်မှာပါ။
09:02
And also, they will need to be entrusted by consumers
146
542955
3963
ဒါ့အပြင် အကြံပြုချက်တွေ ပဲ့ပိုးပေးဖို့ စားသုံးသူတွေကနေ
09:06
to provide recommendations.
147
546959
2002
ယုံကြည်အပ်နှင်းထားတာတော့ လိုအပ်မယ်။
09:09
This is what I like to summarize in three words,
148
549670
4004
ဒါကို စကားလုံးသုံးလုံးနဲ့ အကျဉ်းချုံးလိုက်ချင်ပါတယ်။
09:13
in the three imperatives that are data, tech and trust.
149
553674
4588
ဒေတာ၊ နည်းပညာနဲ့ ယုံကြည်မှုဆိုတဲ့ မရှိမဖြစ် သုံးချက်ပါ။
09:19
So the moment the breadth challenge
150
559305
3754
ဒါကြောင့် ကျယ်ပြန့်မှု စိန်ခေါ်မှုနဲ့ အသံ စိန်ခေါ်မှုကို
09:23
and the voice challenge get solved
151
563059
2753
ဖြေရှင်းလိုက်တဲ့ ခိုက်အတန့်ဟာ
09:25
will be a tipping point
152
565853
1460
စမတ် အကူ သုံးပြုမှုနဲ့
09:27
in smart assistant usage and adoption by consumers.
153
567355
4838
စားသုံးသူတွေရဲ့ လက်ခံမှုမှာ လက်တွေ့ အသုံးကျတဲ့ အကြံပေးစကားတစ်ခုဖြစ်မှာပါ။
09:33
Today, can you live without your smartphone?
154
573778
3337
ဒီနေ့ခတ်မှာ သင့်စမတ်ဖုန်းမပါဘဲ ရှင်သန်နိုင်လား။
09:37
I assume not, right?
155
577490
1752
မဟုတ်ဘူးလို့ ကျွန်မ ယူဆတယ်၊ ဟုတ်လား။
09:39
In a few years from now,
156
579992
1502
အခုကနေ နှစ်အနည်းငယ်အတွင်းမှာ
09:41
your smart assistant will be a convenient,
157
581494
5213
သင်ရဲ့ စမတ် အကူဟာ သင့်နေ့စဉ်ဘဝမှာ
09:46
powerful, reliable helper
158
586749
3003
အဆင်ပြေ၊ အားကောင်းပြီး
09:49
essential in your day-to-day life.
159
589752
3587
ယုံကြည်စိတ်ချရတဲ့ အထောက်အကူ တစ်ခုဖြစ်လာမှာပါ။
09:53
So you won't be able to live without it.
160
593339
2377
ဒါကြောင့် ဒါမရှိရင် ရှင်သန်နိုင်မှာမဟုတ်ဘူး။
09:56
And unlike your smartphones,
161
596134
2460
သင့်စမတ်ဖုန်းတွေနဲ့ မတူဘဲ
09:58
it will be embedded in every device around you.
162
598636
3378
ဒါကို သင့်ပတ်ဝန်းကျင်မှာရှိတဲ့ ကိရီယာတိုင်းမှာ မြှုပ်ထားမှာပါ။
10:02
Your smartphone itself, of course,
163
602056
1919
သင့်စမတ်ဖုန်းကိုယ်၌သာမက
10:04
but also your car, the mirrors,
164
604016
3212
သင့်ကား၊ သင့်ကြည့်မှန်တွေ၊
10:07
your fridge, your glasses
165
607270
2460
သင့်ရေခဲသေတ္တာ၊ သင့်မျက်မှန်တွေနဲ့
10:09
and who knows what other device in the future.
166
609730
2920
အနာဂတ်ထဲက အခြား ကိရီယာတွေမှာလေ၊ ဘယ်သူသိမှာလဲ။
10:14
So are you ready for a smarter life?
167
614068
3504
ဒါဆို ပိုသပ်ရပ်ကြော့မော့တဲ့ ဘဝအတွက် အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား။
10:17
VA: Yes, Karen, I am.
168
617947
1668
VA: ဟုတ်တယ် Karen အသင့်ဖြစ်ပါပြီ။
10:19
(Laughter)
169
619907
1377
(ရယ်သံများ)
10:21
Thank you.
170
621284
1167
ကျေးဗူတင်ပါတယ်။
10:22
(Applause)
171
622493
2586
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7