Karen Lellouche Tordjman: Siri, Alexa, Google ... what comes next? | TED

59,559 views ・ 2022-02-21

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Raluca-Olivia Dobre Corector: Claudia Pravat
00:04
It's Monday morning.
0
4334
1376
E luni dimineața.
00:05
You've just received a voice notification from your voice assistant.
1
5752
4087
Tocmai ai primit o notificare de la asistentul tău vocal.
00:11
Voice assistant: Good morning.
2
11132
1460
Asistent vocal: Bună dimineața.
00:12
There's a new pair of pants on sale at your favorite store.
3
12592
2836
Sunt niște pantaloni la reducere în magazinul tău preferat.
00:15
Last week, while wearing your smart glasses,
4
15428
2169
Săptămâna trecută, când purtai ochelarii smart,
00:17
you were drawn to a similar pair on a colleague.
5
17597
2461
ți-a plăcut o pereche asemănătoare la un coleg.
00:20
Would you like to wear them to the party on Thursday?
6
20100
2544
Ai vrea să-i porți la petrecerea de joi?
00:23
I suggest you skip the movies tomorrow night to afford them.
7
23353
3170
Îți sugerez să amâni filmul mâine seară, ca să ți-i permiți.
00:26
Say "yes" to validate the purchase.
8
26565
2335
Spune „da” ca să plasezi comanda.
00:29
Let me know if I should also find a gift for your host.
9
29484
3087
Anunță-mă dacă trebuie să caut un cadou pentru gazdă.
00:32
I can make suggestions based on your budget
10
32612
2461
Pot face sugestii bazate pe buget
00:35
and her public Instagram profile.
11
35115
2461
și pe profilul ei de Instagram.
00:37
Say "yes" to proceed.
12
37576
1835
Spune „da” ca să continui.
00:40
Karen Lellouche Tordjman: Yes.
13
40161
1460
Karen Lellouche Tordjman: Da.
00:41
So, thrilling or scary?
14
41913
4463
Sună uimitor sau înfiorător?
00:46
Because this is how our future could look very soon.
15
46793
3629
Pentru că așa ar putea arăta viitorul foarte curând.
00:51
As a working mom, I find it exciting.
16
51089
2836
Ca mamă care lucrează, mi se pare uimitor.
00:54
I would love to stop doing Google searches,
17
54593
3503
Mi-ar plăcea să nu mai caut pe Google,
00:58
wasting time doing Amazon scrolling, budget calculation
18
58138
4337
să pierd timp pe Amazon, calculând bugetul
01:02
or optimizing my calendar.
19
62517
2628
sau optimizându-mi calendarul.
01:05
What is thrilling is the prospect of having a companion
20
65687
4504
E uimitoare perspectiva de a avea un tovarăș
01:10
that would cater specifically to my needs and requests.
21
70191
3712
care să-mi satisfacă nevoile și cerințele.
01:13
Just imagine, it could do things, like using my heart rate
22
73945
4713
Gândiți-vă că ar putea face lucruri precum să-mi observe ritmul cardiac,
01:18
to tweak my Starbucks order to reduce caffeine.
23
78700
3295
ca să-mi ajusteze comanda la Starbucks, reducând cafeina.
01:22
It could take into account my lunch and the number of steps I've walked
24
82662
5047
Mi-ar putea lua în considerare prânzul și numărul de trepte urcate,
01:27
to tailor a workout for me.
25
87709
2377
ca să-mi stabilească un program de exerciții fizice.
01:30
It could even align with my friend's smart assistant
26
90920
3796
Ar putea chiar să se sincronizeze cu asistenții prietenilor mei,
01:34
to craft evening plans
27
94716
1668
ca să stabilească planuri de seară
01:36
that would fit everyone's budget, calendars and locations.
28
96426
4087
care s-ar potrivi pentru bugetul, programul și localizarea tuturor.
01:42
Obviously, this scenario could easily lean towards the scary.
29
102140
3795
Evident, acest scenariu poate deveni ceva înfricoșător.
01:46
This is why there needs to be regulation in place.
30
106519
2920
De aceea e nevoie de reglementări în vigoare.
01:49
All users, all consumers, should always remain in full control of data they share
31
109898
6631
Toți utilizatorii și consumatorii să aibă control complet asupra datelor
01:56
and on which type of recommendations they agree to get or not to get.
32
116571
5089
și asupra recomandărilor pe care vor sau nu să le primească.
02:03
Now, recommendation engines powered by artificial intelligence are not new.
33
123286
5506
Motoarele de recomandări făcute de inteligența artificială nu sunt noi.
02:09
Far from it.
34
129167
1418
Nici pe departe.
02:10
We actually use them multiple times a day already.
35
130627
3420
De fapt, le folosim deja de mai multe ori pe zi.
02:14
On average, 70 percent of the time spent on YouTube
36
134756
4588
În medie, 70% din timpul petrecut pe Youtube
02:19
is on videos recommended by their algorithm.
37
139344
3003
se consumă pe video-uri recomandate de algoritmul lor.
02:23
And you may also own a wristband that you use to track your sleep
38
143139
4213
Poate porți deja o brățară care îți urmărește somnul
02:27
or monitor your workout.
39
147394
2752
sau îți monitorizează activitatea.
02:31
And there's the first generation of voice-enabled virtual assistants.
40
151189
4379
Mai există și prima generație de asistenți virtuali cu voce.
02:35
You know, like Google Home or Amazon Alexa
41
155610
3420
Cum ar fi Google Home sau Amazon Alexa,
02:39
that you can use to change the temperature of your room.
42
159072
2836
pe care îi poți folosi să reglezi temperatura din cameră.
02:42
Your car as well is probably equipped with the same things
43
162450
6548
Mașina ta probabil e echipată cu aceleași lucruri
02:49
that can help you manage your music
44
169040
2211
care te ajută să alegi muzica
02:51
or give you directions, hands-free.
45
171292
2586
sau să-ți dea indicații, fără să folosești mâinile.
02:55
But there is one thing that all these tools have in common.
46
175839
3420
Dar e ceva comun la toate aceste instrumente.
02:59
They leverage AI to help you in one specific area of your life.
47
179718
6256
Folosesc AI pentru a vă ajuta într-o anumită circumstanță.
03:06
Your home, your car, your health.
48
186015
4255
Casa, mașina, sănătatea voastră.
03:10
They stay in the lane.
49
190645
2044
Își văd de treaba lor.
03:13
Now imagine a new generation of voice assistants
50
193440
5005
Imaginați-vă însă o nouă generație de asistenți vocali,
03:18
that crosses all lanes,
51
198486
2670
care depășesc toate barierele,
03:21
that synchronizes everything.
52
201156
2544
care sincronizează totul.
03:24
So you may ask, why hasn't this happened already?
53
204200
3462
Ați putea întreba dacă nu e deja așa.
03:28
Because there are two technological bricks that are critical to make this happen
54
208413
4463
Sunt două cărămizi tehnologice esențiale pentru acest lucru,
03:32
that are still missing.
55
212917
1502
iar ele lipsesc deocamdată.
03:34
One is voice.
56
214794
2252
Una e vocea.
03:37
These tools must be able to understand everything we say.
57
217589
4045
Aceste aparate ar trebui să poată înțelege tot ce le spunem.
03:41
And clearly, this is not the case today.
58
221676
2336
Și evident, nu e cazul astăzi.
03:44
For my kids, maybe yours as well,
59
224387
2586
Pentru copiii mei, poate și ai voștri,
03:47
Siri is still an endless source of fun.
60
227015
3503
Siri e o sursă infinită de distracție.
03:51
They like asking very simple questions
61
231269
2669
Le place să pună întrebări foarte simple
03:53
and still get very confused answers.
62
233980
3337
și primesc răspunsuri foarte confuze.
03:59
Two, breadth.
63
239194
2252
Doi, amploarea.
04:02
They must be able to provide a large range of recommendations
64
242530
3879
Trebuie să poată oferi o gamă largă de recomandări,
04:06
to cover whatever we may need.
65
246451
2461
ca să acopere orice avem nevoie.
04:09
So tech players are still working on cracking those two elements,
66
249746
4421
Inginerii încă lucrează să găsească aceste două elemente,
04:14
voice and breadth.
67
254167
1793
vocea și amploarea.
04:17
On voice, as I said, Alexa, Google Home, Siri and the likes,
68
257045
6089
Legat de voce, Alexa, Google Home, Siri și altele asemenea
04:23
they don't understand us entirely and systematically for now.
69
263176
4838
nu ne înțeleg pe deplin și în mod sistematic deocamdată.
04:28
Actually, understanding human language is difficult.
70
268723
3253
Înțelegerea limbajului uman e dificilă.
04:32
It's as much about the context
71
272477
2085
Ține mai mult de context
04:34
as it is about the words themselves.
72
274604
2461
decât de cuvintele în sine.
04:37
And think about the accents or background noise.
73
277524
3545
Gândiți-vă la accente și la zgomotul de fundal.
04:41
It's already very difficult for Americans
74
281444
2586
E deja foarte dificil pentru americani
04:44
to understand French people speaking English,
75
284030
4171
să-i înțeleagă pe francezi vorbind engleză,
04:48
(Laughter)
76
288243
1042
(Râsete)
04:49
so can you imagine how difficult it can be for a robot?
77
289327
3420
deci imaginați-vă cât de greu trebuie să fie pentru un robot.
04:53
So tech players are working hard on this.
78
293289
3170
Inginerii lucrează din greu la asta.
04:56
In 2018, Google launched an investment program
79
296918
4922
În 2018, Google a lansat un proiect de investiții
05:01
for start-ups that would work with their Google Home suites.
80
301840
4879
pentru start-up-uri care ar funcționa cu seturile lor Google Home.
05:07
And since then, they have invested in over 15 companies.
81
307136
3504
De atunci, au investit în peste 15 companii.
05:11
Amazon has 10,000 employees
82
311307
4421
Amazon are 10.000 de angajați
05:15
working on Alexa voice technologies.
83
315728
2586
care lucrează cu tehnologia Alexa.
05:18
So they will eventually crack the voice issues.
84
318982
3128
Așa că vor putea soluționa problemele vocii.
05:22
The smart assistants will be able to understand what we say,
85
322610
4088
Asistenții inteligenți vor putea înțelege ce spunem,
05:26
the meaning of the words in their context.
86
326739
3087
sensul cuvintelor în context.
05:30
For example, if I’m using my smart assistant, and I’m listening to music,
87
330326
6340
De exemplu, dacă folosesc asistentul inteligent și ascult muzică,
05:36
and then I say, "Change."
88
336708
2294
și apoi spun „Schimbă.”
05:39
VA: Hi, Karen.
89
339586
1126
AV: Bună, Karen.
05:40
Do you want to change the temperature of the room?
90
340753
2795
Vrei să schimbi temperatura din cameră?
05:43
KLT: Well, clearly this is not working yet,
91
343548
2502
KLT: E clar că nu funcționează încă,
05:46
but in the future,
92
346092
1376
dar în viitor
05:47
it will understand that I'm talking about changing the track,
93
347510
3295
va înțelege că mă refer la schimbarea melodiei,
05:50
not changing the temperature of the room.
94
350805
2169
nu a temperaturii din cameră.
05:54
It will also understand our long and complex requests.
95
354100
4171
Va înțelege și cerințele lungi și complexe.
05:58
You know, when we start saying something
96
358313
2294
Ca atunci când începem să spunem ceva
06:00
and then we change our mind mid-sentence.
97
360607
2752
și apoi ne răzgândim la mijlocul propoziției.
06:04
But that doesn't stop here.
98
364861
1877
Dar asta nu se oprește aici.
06:06
With far-field speech recognition,
99
366779
3420
Cu recunoaștere vocală de la distanță,
06:10
you will be able to use it from a distance,
100
370241
2544
îl vei putea folosi de la depărtare,
06:12
from a room to another.
101
372827
1877
dintr-o cameră în alta.
06:14
Even with background noise like kids screaming or traffic.
102
374746
4045
Chiar și cu zgomot de fundal, cu copii care țipă sau în trafic.
06:19
(Kids shout, whistle blows)
103
379292
5756
(Copii care țipă, vânt care bate)
06:25
Tremendous progress has been made on this recently,
104
385673
3462
În ultimul timp, s-a făcut un progres extraordinar în acest sens,
06:29
largely due to Amazon's efforts on their Echo speaker technology.
105
389135
5380
datorat în mare celor de la Amazon, pe tehnologia Echo a difuzorului.
06:36
Not only that.
106
396100
1627
Nu doar atât.
06:37
It will be able to understand in which mood you’re in --
107
397727
3670
Va putea înțelege ce stare ai,
06:41
joy, sadness, annoyance --
108
401981
3295
bucurie, tristețe, supărare,
06:45
and will be able to mimic these feelings too.
109
405276
3337
și va putea imita aceste sentimente.
06:49
And as natural language processing advances further --
110
409989
4630
Și așa cum limbajul natural progresează și mai mult,
06:54
so natural language processing is the technology behind this --
111
414661
3461
limbajul natural e tehnologia din spatele acestuia,
06:58
so as it advances further,
112
418164
3253
așa cum acesta progresează,
07:01
the voice-enabled interactions will increasingly be refined.
113
421459
4546
interacțiunile cu voce vor deveni din ce în ce mai rafinate.
07:07
Now, the second challenge and the biggest, in my opinion,
114
427215
4671
A doua provocare și cea mai mare, din punctul meu de vedere,
07:11
revolves around the breadth of recommendations provided.
115
431928
4713
se învârte în jurul amplorii de recomandări oferite.
07:18
Will they be able to --
116
438518
1835
Vor fi capabile să...
07:20
What will be their range of actions?
117
440895
2211
Care va fi gama lor de acțiune?
07:23
Will they remain limited to very specific tasks,
118
443147
3462
Se va limita la cerințe foarte specifice
07:26
or will they be able to become a true companion across your day
119
446651
4838
sau vor putea deveni un adevărat tovarăș de-a lungul zilei,
07:31
to which you can ask whatever you want,
120
451531
2169
pe care să-l poți întreba orice vrei,
07:33
whatever you need?
121
453741
1210
să-i ceri orice ai nevoie?
07:35
For example, taking notes in a meeting
122
455284
2420
De exemplu, să ia notițe într-o ședință
07:37
or reordering milk
123
457745
2127
sau să comande lapte,
07:39
or even mental health coaching.
124
459872
2086
sau să-ți antreneze sănătatea mintală.
07:43
Will they be able to provide you recommendations
125
463793
3045
Îți vor putea oferi recomandări
07:46
across product categories?
126
466838
2460
pe categorii de produse?
07:49
Today,
127
469716
1209
În zilele noastre,
07:50
companies provide us recommendations within one specific category,
128
470967
4546
companiile oferă recomandări pentru o singură categorie specifică,
07:55
for example, that can help us choose between two dresses,
129
475513
3795
de exemplu, ne pot ajuta să alegem între două rochii,
07:59
between two books.
130
479308
1585
între două cărți.
08:01
In the future, the smart assistants will actually be able to help us choose
131
481436
4379
În viitor, asistentul inteligent va putea chiar să ne ajute să alegem
08:05
between buying a book or buying a dress.
132
485857
3837
între a cumpăra o carte și a cumpăra o rochie.
08:10
So to be able to deliver this integrated and large range of recommendations,
133
490319
6549
Pentru a putea să fie capabil să ofere această gamă largă de recomandări,
08:16
tech teams behind smart assistants will need to design the right algorithms.
134
496868
6464
echipele tehnice din spatele asistenților smart vor trebui să creeze algoritmi.
08:23
And these algorithms will need to be powerful enough
135
503791
3587
Iar acești algoritmi vor trebui să fie suficient de puternici
08:27
to process a myriad of data points.
136
507420
3754
ca să proceseze o multitudine de date:
08:31
To identify patterns,
137
511966
1877
pentru a identifica modele,
08:33
to model courses of actions,
138
513885
2294
pentru a forma cursuri de acțiuni
08:36
and also to learn from end users' feedback.
139
516220
2795
și pentru a învăța din feedback-ul utilizatorilor.
08:40
But, a world where smart assistants become unavoidable
140
520558
5839
Dar o lume în care asistenții inteligenți devin inevitabili
08:46
means new priorities for all companies,
141
526439
2711
înseamnă noi priorități pentru companii,
08:49
not only the smart assistant players.
142
529192
2794
nu doar pentru inginerii de asistenți.
08:52
Every business in the future will need to accelerate drastically
143
532445
4546
În viitor, fiecare afacere va trebui să se dezvolte drastic
08:56
on data and algorithm,
144
536991
2503
în date și algoritmi,
08:59
on voice-enabled interactions.
145
539535
3379
în interacțiuni vocale.
09:02
And also, they will need to be entrusted by consumers
146
542955
3963
De asemenea, vor avea nevoie de încrederea consumatorilor,
09:06
to provide recommendations.
147
546959
2002
pentru a oferi recomandări.
09:09
This is what I like to summarize in three words,
148
549670
4004
Asta aș vrea să rezum în trei cuvinte,
09:13
in the three imperatives that are data, tech and trust.
149
553674
4588
în cele trei necesități: date, tehnologie și încredere.
09:19
So the moment the breadth challenge
150
559305
3754
Odată ce vor fi rezolvate
09:23
and the voice challenge get solved
151
563059
2753
amploarea și vocea,
09:25
will be a tipping point
152
565853
1460
va fi un punct critic
09:27
in smart assistant usage and adoption by consumers.
153
567355
4838
în utilizarea și adoptarea asistentului inteligent de către consumatori.
09:33
Today, can you live without your smartphone?
154
573778
3337
Poți trăi azi fără un telefon inteligent?
09:37
I assume not, right?
155
577490
1752
Presupun că nu, corect?
09:39
In a few years from now,
156
579992
1502
În câțiva ani de acum,
09:41
your smart assistant will be a convenient,
157
581494
5213
asistentul tău inteligent va fi un ajutor convenabil,
09:46
powerful, reliable helper
158
586749
3003
puternic, de încredere,
09:49
essential in your day-to-day life.
159
589752
3587
esențial în viața de zi cu zi.
09:53
So you won't be able to live without it.
160
593339
2377
Nu vei putea trăi fără el.
09:56
And unlike your smartphones,
161
596134
2460
Și, spre deosebire de telefon,
09:58
it will be embedded in every device around you.
162
598636
3378
va fi încorporat în fiecare dispozitiv din jurul tău.
10:02
Your smartphone itself, of course,
163
602056
1919
Nu doar telefonul,
10:04
but also your car, the mirrors,
164
604016
3212
dar și mașina, oglinzile,
10:07
your fridge, your glasses
165
607270
2460
frigiderul, ochelarii
10:09
and who knows what other device in the future.
166
609730
2920
și cine știe ce alt dispozitiv în viitor.
10:14
So are you ready for a smarter life?
167
614068
3504
Sunteți pregătiți pentru o viață mai inteligentă?
10:17
VA: Yes, Karen, I am.
168
617947
1668
AV: Da, Karen, eu sunt.
10:19
(Laughter)
169
619907
1377
(Râsete)
10:21
Thank you.
170
621284
1167
Vă mulțumesc!
10:22
(Applause)
171
622493
2586
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7