Eric Dishman: Health care should be a team sport

120,097 views ・ 2013-04-11

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
λ²ˆμ—­: K Bang κ²€ν† : Jeong-Lan Kinser
00:13
I want to share some personal friends and stories with you
1
13243
3952
μ €λŠ” λŒ€μ€‘μ—κ²Œ ν•œλ²ˆλ„ κ³΅κ°œν•œ 적 μ—†λŠ” 개인적인 이야기와
00:17
that I've actually never talked about in public before
2
17195
2037
μΉœκ΅¬λ“€μ„ μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ μ†Œκ°œμ‹œμΌœ λ“œλ¦¬λ €κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:19
to help illustrate the idea
3
19232
2360
μ „ μ„Έκ³„μ˜ 보건 μ‹œμŠ€ν…œμ„
00:21
and the need and the hope
4
21592
1919
μž¬μ°½μ‘°ν•œλ‹€λŠ” κ°œλ…κ³Ό
00:23
for us to reinvent our health care system around the world.
5
23511
3282
κ·Έ ν•„μš”μ„± 및 κ°€λŠ₯성을 μ„€λͺ…ν•˜κΈ° μœ„ν•¨μž…λ‹ˆλ‹€.
00:26
Twenty-four years ago, I had -- a sophomore in college,
6
26793
3387
24λ…„ μ „, λŒ€ν•™κ΅ 2ν•™λ…„ μ‹œμ ˆ
00:30
I had a series of fainting spells. No alcohol was involved.
7
30180
2822
μ €λŠ” κΈ°μ ˆν•œ 적이 λͺ‡ 번 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μˆ κ³ΌλŠ” κ΄€λ ¨ μ—†μ΄μš”.
00:33
And I ended up in student health,
8
33002
2931
κ²°κ΅­ 학생 λ³΄κ±΄μ†Œμ— κ°€κ²Œ λ˜μ—ˆλŠ”λ°,
00:35
and they ran some labwork and came back right away,
9
35933
2169
κ±°κΈ°μ„œ λͺ‡λͺ‡ ν…ŒμŠ€νŠΈλ₯Ό ν•΄ λ³΄κ³ λŠ” λ°”λ‘œ λŒμ•„μ™€μ„œ λ§ν•˜λ”κ΅°μš”.
00:38
and said, "Kidney problems."
10
38102
2173
"μ‹ μž₯에 λ¬Έμ œκ°€ μžˆλ„€μš”."
00:40
And before I knew it, I was involved and thrown into
11
40275
3450
그리고 미처 μ•Œμ•„μ°¨λ¦¬κΈ°λ„ 전에 μ €λŠ” 6κ°œμ›”μ— 걸친
00:43
this six months of tests and trials and tribulations
12
43725
3220
ν…ŒμŠ€νŠΈμ™€ μ‹€ν—˜, κ³ λ‚œμ˜ 여정에 ν•©λ₯˜ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:46
with six doctors across two hospitals
13
46945
2684
두 λ³‘μ›μ˜ μ—¬μ„― μ˜μ‚¬λ“€κ³Ό ν•¨κ»˜μš”.
00:49
in this clash of medical titans
14
49629
2696
μ˜ν•™κ³„μ˜ κ±°μž₯듀이 제 μ–΄λ””κ°€ 잘λͺ»λ˜μ—ˆλŠ”지에 λŒ€ν•΄
00:52
to figure out which one of them was right
15
52325
2044
λˆ„κ΅¬ 의견이 λ§žλŠ”μ§€
00:54
about what was wrong with me.
16
54369
2464
μ˜₯μ‹ κ°μ‹ ν•˜λŠ” μ‚¬μ΄μ—μ„œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
00:56
And I'm sitting in a waiting room some time later for an ultrasound,
17
56833
3273
후에 μ €λŠ” 초음파 검사λ₯Ό μœ„ν•΄ λŒ€κΈ°μ‹€μ— μž μ‹œ μ•‰μ•„μžˆμ—ˆλŠ”λ°
01:00
and all six of these doctors actually show up in the room at once,
18
60106
2823
μ—¬μ„― μ˜μ‚¬λ“€μ΄ λͺ¨λ‘ λ‹€ ν•¨κ»˜ λ‚˜νƒ€λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:02
and I'm like, "Uh oh, this is bad news."
19
62929
4352
그리고 μ €λŠ” "μ–΄, 이건 μ•ˆ 쒋은 징쑰인데"라고 μƒκ°ν–ˆμ£ .
01:07
And their diagnosis was this:
20
67281
1563
κ·Έλ“€μ˜ 진단은 λ‹€μŒκ³Ό κ°™μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€:
01:08
They said, "You have two rare kidney diseases
21
68844
1910
"λ‹Ήμ‹ μ—κ²ŒλŠ” 2가지 희귀 μ‹ μž₯병이 μžˆλŠ”λ°
01:10
that are going to actually destroy your kidneys eventually,
22
70754
2681
이둜 인해 κ²°κ΅­ μ‹ μž₯ κΈ°λŠ₯이 λ§ˆλΉ„λ  것이고,
01:13
you have cancer-like cells in your immune system
23
73435
2537
λ©΄μ—­ 체계에 μ•”κ³Ό 같은 세포가 μžˆμ–΄μ„œ
01:15
that we need to start treatment right away,
24
75972
1917
μ¦‰μ‹œ 치료λ₯Ό μ‹œμž‘ν•΄μ•Ό ν•΄μš”.
01:17
and you'll never be eligible for a kidney transplant,
25
77889
2457
μ‹ μž₯ 이식을 받을 μˆ˜λ„ μ—†μœΌλ©°,
01:20
and you're not likely to live more than two or three years."
26
80346
3419
μ•žμœΌλ‘œ 2,3 λ…„ 이상 μ‚΄κΈ΄ νž˜λ“€ 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€."
01:23
Now, with the gravity of this doomsday diagnosis,
27
83765
2964
이 ν•˜λŠ˜μ΄ λ¬΄λ„ˆμ§ˆ 것 같은 μ§„λ‹¨μ˜ 심각성과 ν•¨κ»˜
01:26
it just sucked me in immediately,
28
86729
2400
이 μ§ˆλ³‘μ€ μ €λ₯Ό μ¦‰μ‹œ λ¬΄λ„ˆλœ¨λ¦¬κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:29
as if I began preparing myself as a patient
29
89129
2642
마치 μ œκ°€ μ˜μ‚¬ μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ 방금 μ£Όμ‹  μŠ€μΌ€μ€„μ— 맞좰
01:31
to die according to the schedule that they had just given to me,
30
91771
4097
죽을 ν™˜μžλ‘œμ„œ μ€€λΉ„λ₯Ό μ‹œμž‘ν•œ κ²ƒμ²˜λŸΌ 말이죠.
01:35
until I met a patient named Verna in a waiting room,
31
95868
2640
λŒ€κΈ°μ‹€μ—μ„œ λ² λ₯΄λ‚˜λΌλŠ” ν™˜μžλ₯Ό λ§Œλ‚˜κΈ° μ „κΉŒμ§€ κ·Έλž¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:38
who became a dear friend, and she grabbed me one day
32
98508
2058
μš°λ¦¬λŠ” μΉœν•œ μΉœκ΅¬κ°€ λ˜μ—ˆκ³ , μ–΄λŠ λ‚  κ·Έλ…€λŠ” 제 손을 작고
01:40
and took me off to the medical library
33
100566
1994
μ €λ₯Ό μ˜ν•™ λ„μ„œκ΄€μœΌλ‘œ λ°λ €κ°€μ„œ
01:42
and did a bunch of research on these diagnoses and these diseases,
34
102560
2934
제 진단과 병에 λŒ€ν•΄ λ§Žμ€ 연ꡬλ₯Ό ν•œ λ’€ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:45
and said, "Eric, these people who get this
35
105494
2520
"에릭, 이 병을 μ–»λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€
01:48
are normally in their '70s and '80s.
36
108014
1948
보톡 μΉ νŒ”μ‹­ μ„ΈλŠ” λ˜μ‹  뢄듀이야.
01:49
They don't know anything about you. Wake up.
37
109962
3111
μ˜μ‚¬λ“€μ€ λ„ˆμ— λŒ€ν•΄ 아무것도 λͺ°λΌ. μ •μ‹  μ°¨λ €.
01:53
Take control of your health and get on with your life."
38
113073
3122
λ„€ 건강을 슀슀둜 λ‹€μŠ€λ¦¬κ³  λ„ˆμ˜ 삢을 μ‚΄μ•„."
01:56
And I did.
39
116195
1542
그리고 μ „ κ·Έλ ‡κ²Œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:57
Now, these people making these proclamations to me
40
117737
2360
μ €μ—κ²Œ 사망선고λ₯Ό λ‚΄λ¦° μ‚¬λžŒλ“€μ΄
02:00
were not bad people.
41
120097
1326
λ‚˜μœ μ‚¬λžŒμ€ μ•„λ‹ˆμ—ˆμ–΄μš”.
02:01
In fact, these professionals were miracle workers,
42
121423
2561
사싀 κ·Έ μ˜μ‚¬λ“€μ€ 기적을 λ§Œλ“€μ–΄λ‚΄λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄μ—ˆμ£ .
02:03
but they're working in a flawed, expensive system that's set up the wrong way.
43
123984
4066
ν•˜μ§€λ§Œ 그듀은 흠이 있고 λΉ„μ‹Έλ©° 잘λͺ» μ„Έμ›Œμ§„ μ‹œμŠ€ν…œ μ•„λž˜ μΌν•©λ‹ˆλ‹€.
02:08
It's dependent on hospitals and clinics for our every care need.
44
128050
3255
이 μ‹œμŠ€ν…œμ€ 우리 의료 μ„œλΉ„μŠ€μ˜ μ „λ°˜μ„ 병원과 μ˜λ£ŒκΈ°κ΄€μ— μ˜μ‘΄ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:11
It's dependent on specialists who just look at parts of us.
45
131305
3667
또 였직 λͺΈμ˜ 일뢀λ₯Ό λ³΄λŠ” μ „λ¬Έμ˜μ—κ²Œ μ˜μ‘΄ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:14
It's dependent on guesswork of diagnoses and drug cocktails,
46
134972
3915
진단과 μ•½ μ²˜λ°©μ— μžˆμ–΄μ„œλŠ” 좔츑에 μ˜μ‘΄ν•˜κΈ°μ—
02:18
and so something either works or you die.
47
138887
2600
μ–΄λ–€ 것은 νš¨κ³Όκ°€ 있고, μ•„λ‹ˆλ©΄ μ£½λŠ” κ±°μ£ .
02:21
And it's dependent on passive patients
48
141487
4208
λ˜ν•œ μ΄λŸ¬ν•œ μ‹œμŠ€ν…œμ„ κ·Έλƒ₯ μˆ˜μš©ν•˜κ³  아무 μ§ˆλ¬Έλ„ ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”
02:25
who just take it and don't ask any questions.
49
145695
3762
μˆ˜λ™μ μΈ ν™˜μžμ—κ²Œ μ˜μ‘΄ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:29
Now the problem with this model
50
149457
1562
이 λͺ¨λΈμ˜ λ¬Έμ œλŠ”
μ „ μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ 지속 λΆˆκ°€λŠ₯ν•˜κ³ ,
02:31
is that it's unsustainable globally.
51
151019
2486
02:33
It's unaffordable globally.
52
153505
1954
μ§€λ‚˜μΉ˜κ²Œ λΉ„μ‹Έλ‹€λŠ” μ μž…λ‹ˆλ‹€.
02:35
We need to invent what I call a personal health system.
53
155459
3487
μš°λ¦¬λŠ” μ œκ°€ 개인 의료 μ‹œμŠ€ν…œμ΄λΌ λΆ€λ₯΄λŠ” 것을 κ°œλ°œν•  ν•„μš”κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:38
So what does this personal health system look like,
54
158946
2323
그럼 이 개인 의료 μ‹œμŠ€ν…œμ€ μ–΄λ–»κ²Œ μƒκ²Όμ„κΉŒμš”?
02:41
and what new technologies and roles is it going to entail?
55
161269
5041
그리고 μ–΄λ–€ μƒˆλ‘œμš΄ 기술과 역할이 μˆ˜λ°˜λ˜μ–΄μ•Ό ν• κΉŒμš”?
02:46
Now, I'm going to start by actually sharing with you
56
166310
2153
이제 μ €λŠ” μƒˆ 친ꡬ인
02:48
a new friend of mine, Libby,
57
168463
1896
리비λ₯Ό μ†Œκ°œν•˜κ³ μž ν•©λ‹ˆλ‹€,
02:50
somebody I've become quite attached to over the last six months.
58
170359
2714
μ§€λ‚œ 6κ°œμ›”κ°„ μ•„μ£Ό κ°€κΉκ²Œ 지내 온 친ꡬ죠.
02:53
This is Libby, or actually, this is an ultrasound image of Libby.
59
173073
3876
이게 리비, κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ λ¦¬λΉ„μ˜ 초음파 μ΄λ―Έμ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
02:56
This is the kidney transplant I was never supposed to have.
60
176949
2871
이건 μ œκ°€ μ ˆλŒ€ λ°›μœΌλ©΄ μ•ˆλ˜μ—ˆλ˜ μ΄μ‹λœ μ‹ μž₯μž…λ‹ˆλ‹€.
02:59
Now, this is an image that we shot a couple of weeks ago for today,
61
179820
3851
이것은 μ œκ°€ 이 μ£Ό μ „ μ˜€λŠ˜μ„ μœ„ν•΄ 찍은 μ΄λ―Έμ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
03:03
and you'll notice, on the edge of this image,
62
183671
1940
이 이미지 κ°€μž₯μžλ¦¬μ—
03:05
there's some dark spots there, which was really concerning to me.
63
185611
2909
까만 점 같은 것이 보이싀 ν…λ°μš”, 이 λ•Œλ¬Έμ— 걱정이 λ©λ‹ˆλ‹€.
03:08
So we're going to actually do a live exam
64
188520
2529
κ·Έλž˜μ„œ λ¦¬λΉ„μ˜ μƒνƒœκ°€ 어떀지 μ•Œμ•„λ³΄κΈ° μœ„ν•΄
03:11
to sort of see how Libby's doing.
65
191049
1375
μ‹€ν™©μœΌλ‘œ 검사λ₯Ό ν•  κ²λ‹ˆλ‹€.
03:12
This is not a wardrobe malfunction. I have to take my belt off here.
66
192424
2718
μ˜μƒ 사고λ₯Ό μΌμœΌν‚€λ €λŠ” 게 μ•„λ‹ˆκ³  제 벨트λ₯Ό ν’€μ–΄μ•Ό ν•΄μš”.
03:15
Don't you in the front row worry or anything.
67
195142
2134
μ•žμ€„μ— μ•‰μœΌμ‹  λΆ„λ“€ λ„ˆλ¬΄ κ±±μ •ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”.
03:17
(Laughter)
68
197276
1282
(μ›ƒμŒ)
03:18
I'm going to use a device from a company called Mobisante.
69
198558
3727
μ €λŠ” λͺ¨λΉ„μ‚°ν…Œ(Mobisante)λΌλŠ” νšŒμ‚¬μ˜ κΈ°κΈ°λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜λ €κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:22
This is a portable ultrasound.
70
202285
1474
νœ΄λŒ€μš© 초음파 κΈ°κΈ°μ£ .
03:23
It can plug into a smartphone. It can plug into a tablet.
71
203759
2543
μŠ€λ§ˆνŠΈν°μ΄λ‚˜ 타블렛 PC에도 꽂을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:26
Mobisante is up in Redmond, Washington,
72
206302
2130
λͺ¨λΉ„μ‚°ν…Œ λ³Έμ‚¬λŠ” μ›Œμ‹±ν„΄ μ£Ό λ ˆλ“œλͺ¬λ“œμ— μžˆλŠ”λ°
03:28
and they kindly trained me to actually do this on myself.
73
208432
3650
μΉœμ ˆν•˜κ²Œλ„ μ € 혼자 μ‚¬μš©ν•  수 μžˆλ„λ‘ ν›ˆλ ¨μ‹œμΌœ μ£Όμ…¨μ–΄μš”.
03:32
They're not approved to do this. Patients are not approved to do this.
74
212082
2205
μ›λž˜λŠ” 이러면 μ•ˆ λ©λ‹ˆλ‹€. ν™˜μžλ“€μ΄ 직접 ν•΄μ„  μ•ˆ λΌμš”.
03:34
This is a concept demo, so I want to make that clear.
75
214287
2811
이것은 보여주기 μœ„ν•œ μ‹œμ—°μž„μ„ λΆ„λͺ…νžˆ λ§ν•˜κ³  μ‹Άκ΅°μš”.
03:37
All right, I gotta gel up.
76
217098
1087
이제 저을 λ°œλΌμ•Όκ² μ–΄μš”.
03:38
Now the people in the front row are very nervous. (Laughter)
77
218185
4451
이제 μ•žμ€„μ— 계신 뢄듀은 정말 λΆˆμ•ˆν•˜μ‹œκ² κ΅°μš”. (μ›ƒμŒ)
03:42
And I want to actually introduce you to Dr. Batiuk,
78
222636
4045
μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ λ°”ν‹°μš± λ°•μ‚¬λ‹˜μ„ μ†Œκ°œμ‹œμΌœ λ“œλ¦¬κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:46
who's another friend of mine.
79
226681
1447
μ €μ˜ 또 λ‹€λ₯Έ 친ꡬ죠.
03:48
He's up in Legacy Good Samaritan Hospital in Portland, Oregon.
80
228128
3886
였레곀 μ£Ό ν¬νŠΈλžœλ“œμ— μžˆλŠ” λ ˆκ±°μ‹œ κ΅Ώ μ‚¬λ§ˆλ¦¬νƒ„ 병원에 κ³„μ‹­λ‹ˆλ‹€.
03:52
So let me just make sure. Hey, Dr. Batiuk. Can you hear me okay?
81
232014
3494
μ œλŒ€λ‘œ μ—°κ²°λλŠ”μ§€ ν™•μΈν• κ²Œμš”. λ°”ν‹°μš± λ°•μ‚¬λ‹˜, λ“€λ¦¬μ„Έμš”?
03:55
And actually, can you see Libby?
82
235508
2176
리비도 λ³΄μ΄μ„Έμš”?
03:57
Thomas Batuik: Hi there, Eric.
83
237684
1178
ν† λ§ˆμŠ€ λ°”ν‹°μš±: μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš” 에릭 씨.
03:58
You look busy. How are you?
84
238862
1245
λ°”λΉ  λ³΄μ΄μ‹œλ„€μš”. μš”μ¦˜ μ–΄λ– μ„Έμš”?
04:00
Eric Dishman: I'm good. I'm just taking my clothes off
85
240107
2728
에릭 디쉬맨: μ’‹μ•„μš”. κ·Έλƒ₯ 수백 λͺ…μ˜ 관쀑듀 μ•žμ—μ„œ
04:02
in front of a few hundred people. It's wonderful.
86
242835
2569
μ˜·μ„ λ²—κ³  μžˆμ–΄μš”. 멋지죠.
04:05
So I just wanted to see, is this the image you need to get?
87
245404
4657
λ°•μ‚¬λ‹˜κ»˜μ„œ ν•„μš”ν•˜μ‹  이미지가 이건지 ν™•μΈν•˜κ³  μ‹Άμ—ˆλŠ”λ°, λ§žλ‚˜μš”?
04:10
And I know you want to look and see if those spots are still there.
88
250061
3737
λ°˜μ λ“€μ΄ 아직 κ·ΈλŒ€λ‘œμΈμ§€λ„ 보고 μ‹ΆμœΌμ‹€ 것 κ°™μ€λ°μš”.
04:13
TB: Okay. Well let's scan around a little bit here,
89
253798
2729
λ°”ν‹°μš±: μ’‹μ•„μš”. κ·Έ μ£Όμœ„ μ’€ μŠ€μΊ”ν•΄ λ΄…μ‹œλ‹€.
04:16
give me a lay of the land.
90
256527
1275
κ·Έμͺ½ μ§€ν˜•μ„ ν•œ 번 λ³΄μžκ³ μš”.
04:17
ED: All right.TB: Okay. Turn it a little bit inside,
91
257802
3516
디쉬맨: μ•Œκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ°”ν‹°μš±: μ’‹μ•„μš”. μ’€ 더 μ•ˆμͺ½μœΌλ‘œ λŒλ €λ³΄μ„Έμš”,
04:21
a little bit toward the middle for me.
92
261318
2400
쑰금만 더 μ€‘μ•™μœΌλ‘œμš”.
04:23
Okay, that's good. How about up a little bit?
93
263718
4796
λ„€, μ’‹μ•„μš”. μ’€ μ˜¬λ €λ³ΌκΉŒμš”?
04:28
Okay, freeze that image. That's a good one for me.
94
268514
3050
μ’‹μ•„μš”, 이미지λ₯Ό 정지해 λ³΄μ„Έμš”. 이제 보기 μ’‹λ„€μš”.
04:31
ED: All right. Now last week, when I did this,
95
271564
2687
디쉬맨: μ•Œκ² μ–΄μš”. μ§€λ‚œμ£Όμ— ν–ˆμ„ λ•ŒλŠ”
04:34
you had me measure that spot to the right.
96
274251
2801
였λ₯Έμͺ½ 반점 크기λ₯Ό μΈ‘μ •ν•˜λ„λ‘ ν•˜μ…¨λŠ”λ°μš”.
04:37
Should I do that again?
97
277052
1687
λ‹€μ‹œ ν•œ 번 ν•΄μ•Ό ν•˜λ‚˜μš”?
04:38
TB: Yeah, let's do that.
98
278739
1044
λ°”ν‹°μš±: λ„€, κ·Έλ ‡κ²Œ ν•΄μ£Όμ„Έμš”.
04:39
ED: All right. This is kind of hard to do
99
279783
3304
디쉬맨: μ•Œκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. ν•œ 손은 배에 올리고
04:43
with one hand on your belly and one hand on measuring,
100
283087
2171
λ‹€λ₯Έ μ†μœΌλ‘œ 크기λ₯Ό μž¬λŠ” 것이 μ‰¬μš΄ 일은 μ•„λ‹ˆμ§€λ§Œ
04:45
but I've got it, I think,
101
285258
1255
제 생각엔 ν•΄λ‚Έ 것 κ°™μ€λ°μš”.
04:46
and I'll save that image and send it to you.
102
286513
2551
이 이미지λ₯Ό μ €μž₯ν•΄μ„œ λ³΄λ‚΄λ“œλ¦΄κ²Œμš”.
04:49
So tell me a little bit about what this dark spot means.
103
289064
2472
이 검은 반점이 뭘 λœ»ν•˜λŠ”μ§€ μ’€ μ„€λͺ…ν•΄ μ£Όμ„Έμš”.
04:51
It's not something I was very happy about.
104
291536
2105
μ €λ₯Ό κ±±μ •μ‹œν‚€λ˜ κ²ƒμΈλ°μš”.
04:53
TB: Many people after a kidney transplant
105
293641
1943
λ°”ν‹°μš±: λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ‹ μž₯ 이식 ν›„
04:55
will develop a little fluid collection around the kidney.
106
295584
3268
μ‹ μž₯ μ£Όμœ„μ— 앑체 덩어리λ₯Ό ν˜•μ„±ν•˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
04:58
Most of the time it doesn't create any kind of mischief,
107
298852
3281
λŒ€λΆ€λΆ„ 아무 문제λ₯Ό μΌμœΌν‚€μ§€ μ•Šμ§€λ§Œ
05:02
but it does warrant looking at,
108
302133
2408
κ΄€μ°°ν•  μ΄μœ λŠ” μΆ©λΆ„νžˆ 있죠.
05:04
so I'm happy we've got an opportunity to look at it today,
109
304541
2975
였늘 κ΄€μ°°ν•΄μ„œ 더 μ»€μ§€κ±°λ‚˜
05:07
make sure that it's not growing, it's not creating any problems.
110
307516
2928
λ‹€λ₯Έ 문제λ₯Ό μΌμœΌν‚€μ§€ μ•Šμ€ κ±Έ ν™•μΈν•˜λ‹ˆ μ’‹κ΅°μš”.
05:10
Based on the other images we have,
111
310444
2216
보내주신 λ‹€λ₯Έ 이미지듀을 μ’…ν•©ν•΄ λ³΄λ‹ˆ
05:12
I'm really happy how it looks today.
112
312660
2384
였늘 κ²°κ³Όκ°€ 맀우 λ§Œμ‘±μŠ€λŸ½κ΅°μš”.
05:15
ED: All right. Well, I guess we'll double check it when I come in.
113
315044
2397
디쉬맨: μ’‹μ•„μš”. λ‚΄μ›ν•΄μ„œ ν•œλ²ˆ 더 ν™•μΈν•΄μ•Όκ² λ„€μš”.
05:17
I've got my six month biopsy in a couple of weeks,
114
317441
2565
2 μ£Ό 후에 6κ°œμ›”λ§ˆλ‹€ ν•˜λŠ” 쑰직 검사λ₯Ό ν•΄μ•Ό ν•˜λ‹ˆ
05:20
and I'm going to let you do that in the clinic,
115
320006
1709
λ³‘μ›μ—μ„œ λ°•μ‚¬λ‹˜μ΄ ν•˜μ‹œλ„λ‘ ν• κ²Œμš”.
05:21
because I don't think I can do that one on myself.
116
321715
2440
그건 μ œκ°€ 직접 ν•˜μ§€ λͺ»ν•  것 κ°™λ„€μš”.
05:24
TB: Good choice.ED: All right, thanks, Dr. Batiuk.
117
324155
2645
λ°”ν‹°μš±: 쒋은 μƒκ°μ΄μ—μš”. 디쉬맨: λ„€, κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€ λ°•μ‚¬λ‹˜.
05:26
All right. So what you're sort of seeing here
118
326800
2131
자, μ§€κΈˆ 보신 건
05:28
is an example of disruptive technologies,
119
328931
2108
ꡉμž₯ν•œ ν˜μ‹ μ΄μž
05:31
of mobile, social and analytic technologies.
120
331039
3196
μœ λ™μ , μ‚¬νšŒμ  그리고 뢄석적 기술의 ν•œ μ˜ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
05:34
These are the foundations of what's going to make personal health possible.
121
334235
2911
이듀은 개인 의료 μ‹œμŠ€ν…œμ„ κ°€λŠ₯μΌ€ ν•  ν† λŒ€μž…λ‹ˆλ‹€.
05:37
Now there's really three pillars
122
337146
2585
μ €λŠ” 개인 의료 μ‹œμŠ€ν…œμ˜
05:39
of this personal health I want to talk to you about now,
123
339731
1897
μ„Έ 가지 μš”μ†Œμ— λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜λ € ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:41
and it's care anywhere, care networking and care customization.
124
341628
3792
μž₯μ†Œμ— ꡬ애받지 μ•ŠλŠ” μ§„λ£Œ, μ§„λ£Œ λ„€νŠΈμ›Œν‚Ή, 그리고 μ§„λ£Œ λ§žμΆ€ν™”μž…λ‹ˆλ‹€.
05:45
And you just saw a little bit of the first two
125
345420
1683
방금 μ œκ°€ λ°”ν‹°μš± λ°•μ‚¬λ‹˜κ³Ό 보여 λ“œλ¦° 것은
05:47
with my interaction with Dr. Batiuk.
126
347103
1541
처음 두 κ°€μ§€μ˜ λ§›λ³΄κΈ°μ§€μš”.
05:48
So let's start with care anywhere.
127
348644
2880
μž₯μ†Œμ— ꡬ애받지 μ•ŠλŠ” μ§„λ£ŒλΆ€ν„° μ‹œμž‘ν•©μ‹œλ‹€.
05:51
Humans invented the idea of hospitals and clinics
128
351524
2728
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 병원과 μ§„λ£Œμ†ŒλΌλŠ” κ°œλ…μ„ 발λͺ…ν•œ 건
05:54
in the 1780s. It is time to update our thinking.
129
354252
3900
1780λ…„λŒ€μ—μš”. 이제 생각을 달리할 λ•Œμž…λ‹ˆλ‹€.
05:58
We have got to untether clinicians and patients
130
358152
3494
μž„μƒ μ˜μ‚¬μ™€ ν™˜μžλ“€μ΄ νŠΉμ •ν•œ μž₯μ†ŒκΉŒμ§€ 이동해야
06:01
from the notion of traveling to a special
131
361646
2618
λͺ¨λ“  μ§„λ£Œκ°€ κ°€λŠ₯ν•˜λ‹€λŠ” 생각을
06:04
bricks-and-mortar place for all of our care,
132
364264
2580
버렀야 ν•©λ‹ˆλ‹€. μ™œλƒν•˜λ©΄
06:06
because these places are often the wrong tool,
133
366844
2301
이런 μž₯μ†ŒλŠ” ν”νžˆ 일을 ν•˜λŠ” 데 μžˆμ–΄
06:09
and the most expensive tool, for the job.
134
369145
2466
κ°€μž₯ λΉ„μŒ€ 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ 잘λͺ»λœ 도ꡬ이기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
06:11
And these are sometimes unsafe places to send our sickest patients,
135
371611
3552
λ•Œλ‘œλŠ” 정말 μœ„μ€‘ν•œ ν™˜μžλ₯Ό 보내기엔 μœ„ν—˜ν•œ μž₯μ†Œμ΄κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:15
especially in an era of superbugs
136
375163
2137
νŠΉνžˆλ‚˜ μŠˆνΌλ²„κ·Έκ°€ λ„λž˜ν•˜κ³ 
06:17
and hospital-acquired infections.
137
377300
2116
병원 감염이 λ°œμƒν•˜λŠ” ν˜„ μ‹œλŒ€μ—λŠ” 말이죠.
06:19
And many countries are going to go brickless from the start
138
379416
2882
λ§Žμ€ κ΅­κ°€λ“€μ—μ„œλŠ” μ•„μ˜ˆ μ²˜μŒλΆ€ν„° 건물 없이 μ‹œμž‘ν•˜κ²Œ 될 κ²λ‹ˆλ‹€.
06:22
because they're never going to be able to afford
139
382298
1966
λ‹€λ₯Έ λ‚˜λΌλ“€μ²˜λŸΌ κ±°λŒ€ν•œ μ˜λ£Œμ‹œμ„€μ„
06:24
the mega-medicalplexes that a lot of the rest of the world has built.
140
384264
4520
지을 μ—¬μœ κ°€ μ—†κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
06:28
Now I personally learned that hospitals
141
388784
2756
μ „ μ•„μ£Ό 어렸을 λ•Œ 병원이
06:31
can be a very dangerous place at a young age.
142
391540
2516
ꡉμž₯히 μœ„ν—˜ν•  수 μžˆλ‹€λŠ” κ±Έ κΉ¨λ‹¬μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:34
This was me in third grade.
143
394056
1840
μ œκ°€ 3ν•™λ…„ λ•Œμž…λ‹ˆλ‹€.
06:35
I broke my elbow very seriously, had to have surgery,
144
395896
2416
νŒ”κΏˆμΉ˜κ°€ μ‹¬ν•˜κ²Œ λΆ€λŸ¬μ Έ μˆ˜μˆ μ„ λ°›μ•„μ•Ό ν–ˆκ³ 
06:38
worried that they were going to actually lose the arm.
145
398312
2327
νŒ”μ„ μžƒμ„μ§€λ„ λͺ¨λ₯Έλ‹€λŠ” 걱정에 νœ©μ‹Έμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:40
Recovering from the surgery in the hospital, I get bedsores.
146
400639
2936
수술 ν›„ λ³‘μ›μ—μ„œ 회볡 쀑엔 μš•μ°½μ΄ μƒκ²Όμ–΄μš”.
06:43
Those bedsores become infected,
147
403575
2233
μš•μ°½μ΄ 감염됐고
06:45
and they give me an antibiotic which I end up being allergic to,
148
405808
2936
λ³‘μ›μ—μ„œ μ€€ ν•­μƒμ œμ—λŠ” μ•Œλ ˆλ₯΄κΈ° λ°˜μ‘μ„ λ³΄μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:48
and now my whole body breaks out,
149
408744
1951
전신에 μ•Œλ ˆλ₯΄κΈ° λ°˜μ‘μ΄ λ‚¬λŠ”λ°
06:50
and now all of those become infected.
150
410695
2560
κ·Έ λͺ¨λ‘κ°€ 감염이 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:53
The longer I stayed in the hospital, the sicker I became,
151
413255
2547
병원에 였래 μžˆμ„μˆ˜λ‘ 더 μ•„νŒŒμ‘Œμ„ 뿐 μ•„λ‹ˆλΌ
06:55
and the more expensive it became,
152
415802
1585
λ³‘μ›λΉ„λŠ” μŒ“μ—¬λ§Œ κ°”μ–΄μš”.
06:57
and this happens to millions of people around the world every year.
153
417387
3345
세계 κ³³κ³³μ—μ„œ 맀년 수백만 λͺ…이 κ²ͺλŠ” μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
07:00
The future of personal health that I'm talking about
154
420732
2343
μ œκ°€ λ§ν•˜λŠ” 개인 의료 μ‹œμŠ€ν…œμ˜ μ•žλ‚ μ€
07:03
says care must occur at home as the default model,
155
423075
4458
기본적으둜 병원이 μ•„λ‹Œ μ§‘μ—μ„œ
07:07
not in a hospital or clinic.
156
427533
1480
μ§„λ£Œλ₯Ό λ°›μ•„μ•Όλ§Œ ν•œλ‹€κ³  μ£Όμž₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:09
You have to earn your way into those places
157
429013
1560
λ³‘μ›μ—μ„œ ν•„μš”ν•œ 도ꡬλ₯Ό μ‚¬μš©ν•  μžκ²©μ€
07:10
by being sick enough to use that tool for the job.
158
430573
3566
μΆ©λΆ„νžˆ μ•„ν”ˆ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œλ§Œ 주어지죠.
07:14
Now the smartphones that we're already carrying
159
434139
2106
ν˜„μž¬ μš°λ¦¬κ°€ 이미 λ“€κ³  λ‹€λ‹ˆλŠ” μŠ€λ§ˆνŠΈν°μ—
07:16
can clearly have diagnostic devices like ultrasounds plugged into them,
160
436245
3726
초음파 기기와 같은 진단 κΈ°κΈ°λ‚˜ λ‹€λ₯Έ μˆ˜λ§Žμ€ κΈ°κΈ°λ₯Ό
07:19
and a whole array of others, today,
161
439971
2171
λΆ„λͺ…νžˆ λΆ€μ°©ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:22
and as sensing is built into these,
162
442142
1522
감지 κΈ°λŠ₯이 νƒ‘μž¬λ˜μ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—
07:23
we'll be able to do vital signs monitor
163
443664
2030
μ „κ³ΌλŠ” μ™„μ „νžˆ λ‹€λ₯Έ λ°©μ‹μœΌλ‘œ
λ§₯λ°•, 호흑, 체온, ν˜ˆμ•• λ“±κ³Ό 행동을 κ΄€μ°°ν•  수 있게 될 κ²λ‹ˆλ‹€.
07:25
and behavioral monitoring like we've never had before.
164
445694
2839
07:28
Many of us will have implantables that will actually look
165
448533
2552
우리 쀑 λ‹€μˆ˜λŠ” μ‹€μ‹œκ°„μœΌλ‘œ ν˜ˆμ•‘ ν™”ν•™μΉ˜μ™€
07:31
real-time at what's going on with our blood chemistry
166
451085
2737
λ‹¨λ°±μ§ˆ μƒνƒœλ₯Ό κ΄€μ°°ν•  수 μžˆλŠ”
07:33
and in our proteins right now.
167
453822
2247
체내 μ£Όμž… μž₯치λ₯Ό μ†Œμœ ν•˜κ²Œ 될 κ²λ‹ˆλ‹€.
07:36
Now the software is also getting smarter, right?
168
456069
2695
κ²Œλ‹€κ°€ μ†Œν”„νŠΈμ›¨μ–΄λ„ 점점 λ˜‘λ˜‘ν•΄μ§€κ³  μžˆμ§€μš”?
07:38
Think about a coach, an agent online,
169
458764
3097
μ•ˆμ „νžˆ μžκ°€ μ§„λ£Œλ₯Ό ν•  수 μžˆλ„λ‘ 도와쀄
07:41
that's going to help me do safe self-care.
170
461861
2136
μ½”μΉ˜, ν˜Ήμ€ 온라인 λ‹΄λ‹Ήμžλ₯Ό λ– μ˜¬λ € λ³΄μ„Έμš”.
07:43
That same interaction that we just did with the ultrasound
171
463997
2305
방금 μ‹œμ—°ν•œ 초음파 진단도
07:46
will likely have real-time image processing,
172
466302
2223
μ‹€μ‹œκ°„ μ˜μƒ 처리 κΈ°λŠ₯을 톡해
07:48
and the device will say, "Up, down, left, right,
173
468525
2145
κΈ°κΈ°μ—μ„œ λ§ν•˜κ² μ£ . "μœ„, μ•„λž˜, μ™Όμͺ½, 였λ₯Έμͺ½,
07:50
ah, Eric, that's the perfect spot to send that image
174
470670
2656
μ•„, 에릭 씨, μ˜μ‚¬μ—κ²Œ 보낼 λ”± 쒋은
07:53
off to your doctor."
175
473326
1849
μœ„μΉ˜μ˜ μ΄λ―Έμ§€λ„€μš”"λΌκ³ μš”.
07:55
Now, if we've got all these networked devices
176
475175
2207
μ–΄λ””μ„œλ“  μ§„λ£Œλ₯Ό κ°€λŠ₯μΌ€ν•˜λŠ”
07:57
that are helping us to do care anywhere,
177
477382
2380
λ„€νŠΈμ›Œν¬μ— μ—°κ²°λœ 기기듀이 μžˆλ‹€λ©΄,
07:59
it stands to reason that we also need a team
178
479762
1795
κ·Έ κΈ°κΈ°λ“€κ³Ό μƒν˜Έμž‘μš©ν•  수 μžˆλŠ”
08:01
to be able to interact with all of that stuff,
179
481557
1987
νŒ€ λ˜ν•œ ν•„μš”ν•  κ²λ‹ˆλ‹€.
08:03
and that leads to the second pillar I want to talk about,
180
483544
2621
이게 μ œκ°€ λ§ν•˜κ³ μž ν•˜λŠ” 두 번째 μš”μ†ŒμΈ
08:06
care networking.
181
486165
1572
μ§„λ£Œ λ„€νŠΈμ›Œν‚Ήμž…λ‹ˆλ‹€.
08:07
We have got to go beyond this paradigm
182
487737
3146
μš°λ¦¬λŠ” 격리된 μ „λ¬Έμ˜λ“€μ΄ 신체 ν•œ λΆ€λΆ„μ”© μ§„λ£Œν•˜λŠ”
08:10
of isolated specialists doing parts care
183
490883
3651
μ „ν˜•μ μΈ ν˜•μ‹μ„ λ²—μ–΄λ‚˜
08:14
to multidisciplinary teams doing person care.
184
494534
4219
μ—¬λŸ¬ 뢄야에 걸친 νŒ€μ΄ μ‚¬λžŒ 전체λ₯Ό μ§„λ£Œν•˜λŠ” λ°©ν–₯을 택해야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:18
Uncoordinated care today is expensive at best,
185
498753
3396
λ”°λ‘œ μ‹œν–‰λ˜λŠ” μ§„λ£ŒλŠ” 아무리 μ’‹κ²Œ 봐도 λΉ„μ‹Έκ³ 
08:22
and it is deadly at worst.
186
502149
2095
μ΅œμ•…μ˜ κ²½μš°μ—λŠ” 생λͺ…에 μœ„ν˜‘μ΄ λ©λ‹ˆλ‹€.
08:24
Eighty percent of medical errors are actually caused
187
504244
2403
μ˜λ£Œμ‚¬κ³ μ˜ 80%λŠ”
μ˜λ£ŒνŒ€ 멀버 κ°„ μ˜μ‚¬μ†Œν†΅ 및
08:26
by communication and coordination problems
188
506647
1948
08:28
amongst medical team members.
189
508595
2321
ν˜‘λ ₯의 λ¬Έμ œμ—μ„œ λΉ„λ‘―λ©λ‹ˆλ‹€.
08:30
I had my own heart scare years ago in graduate school,
190
510916
2239
저도 λŒ€ν•™μ› μ‹œμ ˆ 심μž₯ λ•Œλ¬Έμ— 깜짝 λ†€λž€ 적이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:33
when we're under treatment for the kidney,
191
513155
2114
μ‹ μž₯ μΉ˜λ£Œκ°€ 진행 μ€‘μ΄μ—ˆλŠ”λ°
08:35
and suddenly, they're like, "Oh, we think you have a heart problem."
192
515269
2614
κ°‘μžκΈ° μ΄λŸ¬λ”κ΅°μš”. "μ–΄, 심μž₯에 λ¬Έμ œκ°€ μžˆλŠ” 것 κ°™μ•„μš”."
08:37
And I have these palpitations that are showing up.
193
517883
1885
심μž₯ 떨림이 λ‚˜νƒ€λ‚˜κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:39
They put me through five weeks of tests --
194
519768
2506
μ˜μ‚¬λ“€μ΄ ꡉμž₯히 λΉ„μ‹Έκ³  λ¬΄μ„œμš΄ 검사λ₯Ό
5μ£Όλ™μ•ˆ 마치고 λ‚˜μ„œμ•Ό
08:42
very expensive, very scary -- before the nurse finally notices
195
522274
3499
κ°„ν˜Έμ‚¬κ°€ μ œκ°€ 내원 λ•Œλ§ˆλ‹€ 가지고 λ‹€λ…”λ˜
08:45
the piece of the paper, my meds list
196
525773
2096
08:47
that I've been carrying to every single appointment,
197
527869
1522
μ²˜λ°©μ „μ„ λ°œκ²¬ν•˜κ³ λŠ”
08:49
and says, "Oh my gosh."
198
529391
2186
"μ΄λŸ΄μˆ˜κ°€" 라고 ν•˜λ”κ΅°μš”.
08:51
Three different specialists had prescribed
199
531577
1969
μ „λ¬Έμ˜ 3λͺ…이 제게 각각 같은 μ•½μ˜
08:53
three different versions of the same drug to me.
200
533546
2039
λ‹€λ₯Έ 버전을 μ²˜λ°©ν•΄ μ€€ κ²λ‹ˆλ‹€.
08:55
I did not have a heart problem. I had an overdose problem.
201
535585
4275
심μž₯에 λ¬Έμ œκ°€ μžˆμ—ˆλ˜ 게 μ•„λ‹ˆλΌ μ•½λ¬Ό λ‚¨μš©μ΄μ—ˆμ–΄μš”.
08:59
I had a care coordination problem.
202
539860
2813
μ§„λ£Œ ν˜‘λ ₯에 λ¬Έμ œκ°€ μžˆμ—ˆλ˜ κ±°μ£ .
09:02
And this happens to millions of people every year.
203
542673
2766
이 λ˜ν•œ 맀년 수백만 λͺ…μ—κ²Œ μΌμ–΄λ‚˜λŠ” μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
09:05
I want to use technology that we're all working on and making happen
204
545439
3634
μ €λŠ” 우리 λͺ¨λ‘κ°€ 연ꡬλ₯Ό 톡해 ν˜„μ‹€ν™”ν•˜κ³  μžˆλŠ” κΈ°μˆ μ„ μ΄μš©ν•΄
09:09
to make health care a coordinated team sport.
205
549073
3732
보건 μ‹œμŠ€ν…œμ„ 합동 νŒ€ 슀포츠둜 λ§Œλ“€κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:12
Now this is the most frightening thing to me.
206
552805
2302
자, 이제 μ œκ°€ κ°€μž₯ λ‘λ €μ›Œν•˜λŠ” λΆ€λΆ„μž…λ‹ˆλ‹€.
09:15
Out of all the care I've had in hospitals and clinics around the world,
207
555107
4258
μ œκ°€ μ „ μ„Έκ³„μ˜ 병원과 μ§„λ£Œμ†Œλ₯Ό λˆ„λΉ„λ©° 받은 의료 μ„œλΉ„μŠ€ 쀑
09:19
the first time I've ever had a true team-based care experience
208
559365
3347
μ§„μ •ν•œ νŒ€ λ‹¨μœ„μ˜ 의료 μ„œλΉ„μŠ€λ₯Ό κ²½ν—˜ν•œ 곳은
09:22
was at Legacy Good Sam these last six months
209
562712
2771
μ§€λ‚œ 6κ°œμ›” λ™μ•ˆ λ ˆκ±°μ‹œ κ΅Ώ μ‚¬λ§ˆλ¦¬νƒ„ 병원이
09:25
for me to go get this.
210
565483
1058
μ²˜μŒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:26
And this is a picture of my graduation team from Legacy.
211
566541
2969
μ œκ°€ ν‡΄μ›ν–ˆλ˜ λ ˆκ±°μ‹œ 병원 νŒ€μ˜ μ‚¬μ§„μž…λ‹ˆλ‹€.
09:29
There's a couple of the folks here. You'll recognize Dr. Batiuk.
212
569510
2510
νŒ€μ› λͺ‡λͺ…이 λ³΄μ΄λ„€μš”. 방금 λ³΄μ…¨λ˜ λ°”ν‹°μš± λ°•μ‚¬λ‹˜λ„ 있고,
09:32
We just talked to him. Here's Jenny, one of the nurses,
213
572020
2616
κ°„ν˜Έμ‚¬ 쀑 ν•œ λͺ…인 μ œλ‹ˆμ™€
09:34
Allison, who helped manage the transplant list,
214
574636
2312
μž₯κΈ° 이식 λͺ©λ‘ 관리λ₯Ό 도와쀀 μ•¨λ¦¬μŠ¨,
09:36
and a dozen other people who aren't pictured,
215
576948
2144
이 외에도 사진에 μ—†λŠ” 열두어 λͺ…이 더 μžˆμ–΄μš”.
09:39
a pharmacist, a psychologist, a nutritionist,
216
579092
2536
약사, μ‹¬λ¦¬ν•™μž, μ˜μ–‘μ‚¬,
09:41
even a financial counselor, Lisa,
217
581628
2242
κ±°κΈ°λ‹€ λ³΅μž‘ν•œ λ³΄ν—˜ 문제λ₯Ό 도와 μ€€
09:43
who helped us deal with all the insurance hassles.
218
583870
2727
μž¬μ • 상담 μ „λ¬Έκ°€ 리사도 μžˆμ–΄μš”.
09:46
I wept the day I graduated.
219
586597
2599
μ €λŠ” ν‡΄μ›ν•˜λŠ” λ‚  μšΈμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:49
I should have been happy, because I was so well
220
589196
1627
일반 μ˜μ‚¬λ“€μ—κ²Œ λŒμ•„κ°€λ„ 될 μ •λ„λ‘œ
09:50
that I could go back to my normal doctors,
221
590823
1653
λͺΈμ΄ μ’‹μ•„μ‘ŒμœΌλ‹ˆ 기뻐해야 ν–ˆμ–΄μš”.
09:52
but I wept because I was so actually connected to this team.
222
592476
3295
ν•˜μ§€λ§Œ 이 νŒ€μ— 맀우 정이 λ“€μ–΄μ„œ 눈물이 λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:55
And here's the most important part.
223
595771
1596
이제 제일 μ€‘μš”ν•œ μš”μ μž…λ‹ˆλ‹€.
09:57
The other people in this picture are me and my wife, Ashley.
224
597367
3039
사진에 μžˆλŠ” λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€μ€ 저와 제 μ•„λ‚΄ μ• μŠλ¦¬μž…λ‹ˆλ‹€.
10:00
Legacy trained us on how to do care for me at home
225
600406
4102
λ ˆκ±°μ‹œ λ³‘μ›μ—μ„œλŠ” μ§‘μ—μ„œ μ €λ₯Ό 직접 κ°„ν˜Έν•˜λŠ” 방법을 κ΅μœ‘μ‹œμΌœ
10:04
so that they could offload the hospitals and clinics.
226
604508
2744
λ³‘μ›μ˜ 뢀담을 λœλ„λ‘ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:07
That's the only way that the model works.
227
607252
2464
μ΄κ²ƒλ§Œμ΄ 이 λͺ¨λΈμ΄ μ œλŒ€λ‘œ μž‘λ™ν•˜λŠ” κΈΈμž…λ‹ˆλ‹€.
10:09
My team is actually working in China
228
609716
1816
μ‹€μ œλ‘œ 제 νŒ€μ€ μ€‘κ΅­μ—μ„œ
10:11
on one of these self-care models
229
611532
1739
'κ³ λ Ή μΉœν™”μ  λ„μ‹œ'λΌλŠ” ν”„λ‘œμ νŠΈμ˜ μΌν™˜μœΌλ‘œ
10:13
for a project we called Age-Friendly Cities.
230
613271
2373
μ΄λŸ¬ν•œ μžκ°€ μ§„λ£Œ λͺ¨λΈμ„ μ‹€ν—˜ μ€‘μž…λ‹ˆλ‹€.
10:15
We're trying to help build a social network
231
615644
1794
μ €ν¬λŠ” 슀슀둜λ₯Ό λŒλ³΄λŠ” λ…ΈμΈλΆ„λ“€μ˜
10:17
that can help track and train the care of seniors
232
617438
2484
μ§„λ£Œ 상황을 νŒŒμ•…ν•˜κ³  κ΅μœ‘μ‹œν‚€λŠ” μ†Œμ…œ λ„€νŠΈμ›Œν¬λ₯Ό
10:19
caring for themselves
233
619922
1507
λ§Œλ“€λ € ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:21
as well as the care provided by their family members
234
621429
2405
λ˜ν•œ 그뢄듀을 λ³΄μ‚΄ν”ΌλŠ” κ°€μ‘±λ“€μ΄λ‚˜
10:23
or volunteer community health workers,
235
623834
2482
λ³΄κ±΄μ†Œ λ΄‰μ‚¬μžλ“€μ—κ²Œλ„
μ§„λ£Œ ν›ˆλ ¨ 및 온라인 λ‚˜λˆ” 연락망을 μ œκ³΅ν•˜λ €λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:26
as well as have an exchange network online,
236
626316
2256
10:28
where, for example, I can donate three hours of care a day to your mom,
237
628572
3328
예λ₯Ό λ“€μ–΄, λˆ„κ΅°κ°€ 제게 식사와 κ΅ν†΅νŽΈμ„ μ œκ³΅ν•΄ 쀄 수 μžˆλ‹€λ©΄
10:31
if somebody else can help me with transportation to meals,
238
631900
2870
μ œκ°€ λ‹Ήμ‹ μ˜ μ–΄λ¨Έλ‹ˆλ₯Ό ν•˜λ£¨ 3μ‹œκ°„ 돌봐 λ“œλ¦¬λŠ” κ±°μ£ .
10:34
and we exchange all of that online.
239
634770
2658
λͺ¨λ‘ 인터넷을 톡해 μ£Όμ„ ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
10:37
The most important point I want to make to you about this
240
637428
2390
μ—¬κΈ°μ„œ μ œκ°€ μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ κ°€μž₯ κ°•μ‘°ν•˜κ³  싢은 점은
10:39
is the sacred and somewhat over-romanticized
241
639818
3314
μ„±μŠ€λŸ½κ³  μ§€λ‚˜μΉ˜κ²Œ λ‚­λ§Œμ μœΌλ‘œ λ¬˜μ‚¬λ˜λŠ”
10:43
doctor-patient one-on-one
242
643132
2774
ν•œ μ˜μ‚¬μ™€ ν™˜μžμ˜ μΌλŒ€μΌ κ΄€κ³„λŠ”
10:45
is a relic of the past.
243
645906
2116
과거의 μœ λ¬Όμ΄λΌλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:48
The future of health care is smart teams,
244
648022
2452
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ μžμ‹ μ„ μœ„ν•΄μ„œ
10:50
and you'd better be on that team for yourself.
245
650474
3569
보건 μ‹œμŠ€ν…œμ˜ 미래인 잘 짜인 νŒ€μ˜ 일원이 λ˜μ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:54
Now, the last thing that I want to talk to you about
246
654043
2292
λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ λ§μ”€λ“œλ¦¬κ³  싢은 μš”μ†ŒλŠ”
10:56
is care customization,
247
656335
1240
μ§„λ£Œ λ§žμΆ€ν™”μž…λ‹ˆλ‹€.
10:57
because if you've got care anywhere and you've got care networking,
248
657575
2925
μž₯μ†Œμ— ꡬ애받지 μ•ŠλŠ” μ§„λ£Œμ™€ μ§„λ£Œ λ„€νŠΈμ›Œν‚Ήμ΄ 이뀄지면
11:00
those are going to go a long way towards improving our health care system,
249
660500
2808
ν˜„ 의료 μ„œλΉ„μŠ€ μ²΄κ³„λŠ” λŒ€λ‹¨νžˆ κ°œμ„ λ  κ²λ‹ˆλ‹€.
11:03
but there's still too much guesswork.
250
663308
3033
ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬μ „νžˆ 좔츑에 μ˜μ‘΄ν•˜λŠ” 면이 λ§Žμ•„μš”.
11:06
Randomized clinical trials were actually invented in 1948
251
666341
4088
λ¬΄μž‘μœ„ μž„μƒμ‹€ν—˜μ€ 1948년에
11:10
to help invent the drugs that cured tuberculosis,
252
670429
3382
κ²°ν•΅ μΉ˜λ£Œμ•½μ„ κ°œλ°œν•˜κΈ° μœ„ν•΄ κ³ μ•ˆλ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:13
and those are important things, don't get me wrong.
253
673811
2297
μ˜€ν•΄λŠ” λ§ˆμ„Έμš”. μž„μƒμ‹€ν—˜μ€ λŒ€λ‹¨νžˆ μ€‘μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:16
These population studies that we've done have created
254
676108
1865
μ΄λŸ¬ν•œ 집단 연ꡬλ₯Ό 톡해 μ…€ 수 없이 λ§Žμ€
11:17
tons of miracle drugs that have saved millions of lives,
255
677973
2579
기적의 약이 κ°œλ°œλ˜μ—ˆκ³  수백만이 λͺ©μˆ¨μ„ κ±΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:20
but the problem is that health care
256
680552
2435
λ¬Έμ œλŠ” 의료 μ„œλΉ„μŠ€κ°€
11:22
is treating us as averages, not unique individuals,
257
682987
4080
ν™˜μžλ₯Ό μœ μΌν•œ 개인으둜 보지 μ•Šκ³  λ³΄ν†΅μ˜ μ‚¬λžŒμœΌλ‘œ λŒ€ν•œλ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
11:27
because at the end of the day,
258
687067
1547
이게 λ¬Έμ œκ°€ λ˜λŠ” μ΄μœ λŠ”
11:28
the patient is not the same thing as the population
259
688614
3255
ν™˜μž κ°œμΈμ€ 연ꡬ λŒ€μƒ 집단이 μ•„λ‹ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
11:31
who are studied. That's what's leading to the guesswork.
260
691869
3278
이 λ•Œλ¬Έμ— 좔츑에 μ˜μ‘΄ν•˜κ²Œ λ˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
11:35
The technologies that are coming,
261
695147
1838
λ‹€λ“€ μ–˜κΈ°ν•˜λŠ” κ³ μ„±λŠ₯ 컴퓨터와 뢄석 기술,
11:36
high-performance computing, analytics,
262
696985
2089
κ±°λŒ€ν•œ 데이터에 이λ₯΄κΈ°κΉŒμ§€
11:39
big data that everyone's talking about,
263
699074
1917
λ‹€κ°€μ˜€λŠ” 기술 λ°œμ „μ€
11:40
will allow us to build predictive models for each of us
264
700991
2919
우리 κ°œκ°œμΈμ—κ²Œ λ§žμΆ°μ§„ 예츑 λͺ¨λΈμ„
11:43
as individual patients.
265
703910
1954
λ§Œλ“€ 수 있게 ν•  κ²λ‹ˆλ‹€.
11:45
And the magic here is, experiment on my avatar
266
705864
4459
이 λͺ¨λΈμ΄ 정말 멋진 μ΄μœ λŠ” κ³ ν†΅λ°›λŠ” λͺΈμ΄ μ•„λ‹Œ
11:50
in software, not my body in suffering.
267
710323
4801
컴퓨터 ν”„λ‘œκ·Έλž¨μœΌλ‘œ λͺ¨μ˜μ‹€ν—˜μ„ ν•  수 μžˆλ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
11:55
Now, I've had two examples I want to quickly share with you
268
715124
2483
제 μ—¬μ •μ—μ„œ 직접 κ²½ν—˜ν•œ μ§„λ£Œ λ§žμΆ€ν™”μ˜
11:57
of this kind of care customization on my own journey.
269
717607
2559
두 가지 예λ₯Ό λ“€λ € λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:00
The first was quite simple. I finally realized some years ago
270
720166
3177
처음 것은 사싀 λ‹¨μˆœν•΄μš”. λͺ‡ λ…„ μ „ μ €λŠ” 제 μ˜λ£ŒνŒ€μ΄
12:03
that all my medical teams were optimizing my treatment for longevity.
271
723343
3877
수λͺ…을 μ—°μž₯μ‹œν‚€λŠ” λ°μ—λ§Œ μ΄ˆμ μ„ λ§žμΆ”κ³  μžˆμ—ˆλ‹€λŠ” κ±Έ κΉ¨λ‹¬μ•˜μ–΄μš”.
12:07
It's like a badge of honor to see how long they can get the patient to live.
272
727220
2754
λˆ„κ°€ 더 였래 μ‚΄λ¦¬λ‚˜ κ²½μŸν•˜λŠ” 것 κ°™μ•˜μ£ .
12:09
I was optimizing my life for quality of life,
273
729974
3067
μ €λŠ” μ‚Άμ˜ μ§ˆμ— μ΄ˆμ μ„ λ§žμΆ”κ³  μ‹Άμ—ˆκ³ ,
12:13
and quality of life for me means time in snow.
274
733041
4380
제게 μžˆμ–΄ μ‚Άμ˜ μ§ˆμ΄λž€ λˆˆλ°­μ— 갈 수 μžˆλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
12:17
So on my chart, I forced them to put, "Patient goal:
275
737421
2830
κ·Έλž˜μ„œ μ§„λ£Œ 기둝에 μ΄λ ‡κ²Œ 써 달라고 μš°κ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:20
low doses of drugs over longer periods of time,
276
740251
3766
ν™˜μž λͺ©ν‘œ: μŠ€ν‚€μ— 지μž₯이 μ—†λŠ” λΆ€μž‘μš©μ„ 가진
12:24
side effects friendly to skiing."
277
744017
3246
μ†ŒλŸ‰μ˜ 약물을 μž₯κΈ°κ°„ μ‚¬μš©.
12:27
And I think that's why I achieved longevity.
278
747263
2652
제 생각에 그것이 제 수λͺ…을 μ—°μž₯μ‹œμΌœμ€€ 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:29
I think that time-in-snow therapy was as important
279
749915
2232
λˆˆλ°­μ—μ„œ λ…ΈλŠ” μš”λ²•μ΄ μ˜μ•½ν’ˆ λ§ŒνΌμ΄λ‚˜
12:32
as the pharmaceuticals that I had.
280
752147
2133
μ€‘μš”ν–ˆλ˜ 것 κ°™μ•„μš”.
12:34
Now the second example of customization -- and by the way,
281
754280
2315
μ§„λ£Œ λ§žμΆ€ν™”μ˜ 두 번째 예둜 λ„˜μ–΄κ°€μ£ .
μ•„, λͺ©ν‘œλ₯Ό λͺ¨λ₯΄λ©΄ μ§„λ£Œλ₯Ό λ§žμΆ€ν™” ν•  수 μ—†μ–΄μš”.
12:36
you can't customize care if you don't know your own goals,
282
756595
1896
12:38
so health care can't know those until you know your own health care goals.
283
758491
3369
자기 μžμ‹ λ„ λͺ¨λ₯΄λŠ” λͺ©ν‘œλ₯Ό μ˜λ£Œμ§„μ΄ μ•Œμ•„λ§žμΆœ μˆ˜λŠ” μ—†κ² μ£ .
12:41
But the second example I want to give you is,
284
761860
1712
μ œκ°€ λ‚˜λˆ„κ³  싢은 λ‘λ²ˆμ§Έ μ˜ˆλŠ”
12:43
I happened to be an early guinea pig,
285
763572
1787
μ œκ°€ μ‹€ν—˜μ˜ λŒ€μƒμ΄ λ˜μ—ˆλ‹€λŠ” λ°μ„œ μ‹œμž‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:45
and I got very lucky to have my whole genome sequenced.
286
765359
3604
운 μ’‹κ²Œλ„ μœ μ „μž 전체λ₯Ό 뢄석할 수 μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
12:48
Now it took about two weeks of processing
287
768963
2322
인텔에 μžˆλŠ” 졜고 μ„œλ²„λ‘œ 2주에 걸쳐
12:51
on Intel's highest-end servers to make this happen,
288
771285
2124
μ²˜λ¦¬ν•œ κ²°κ³Όμ˜€μ£ .
12:53
and another six months of human and computing labor
289
773409
3032
λ‹€μ‹œ 6κ°œμ›” κ°„ 인간과 μ»΄ν“¨ν„°μ˜ 힘으둜
12:56
to make sense of all of that data.
290
776441
2562
이 데이터λ₯Ό ν•΄μ„ν–ˆκ³ μš”.
12:59
And at the end of all of that, they said, "Yes,
291
779003
3050
λͺ¨λ“  μž‘μ—…μ΄ λλ‚˜κ³  μ΄λ ‡κ²Œ μ–˜κΈ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:02
those diagnoses of that clash of medical titans
292
782053
2438
"λ§žμ•„. κ·Έλ™μ•ˆ μ˜ν•™κ³„μ˜ κ±°μž₯듀이
13:04
all of those years ago were wrong,
293
784491
2384
λ‚΄λ¦° 진단은 μ˜€μ§„μ΄μ—ˆμœΌλ©°,
13:06
and we have a better path forward."
294
786875
2274
우리 μ•žλ‚ μ€ μƒκ°ν–ˆλ˜ 것보닀 밝아" λΌκ³ μš”.
13:09
The future that Intel's working on now is to figure out
295
789149
2385
μ§€κΈˆ 인텔은 μ§„λ£Œ λ§žμΆ€ν™”μ— ν•„μš”ν•œ 컴퓨터 μž‘μ—… 기간을
13:11
how to make that computing for personalized medicine
296
791534
2197
μˆ˜κ°œμ›”μ—μ„œ 수주, 그리고 λͺ‡ μ‹œκ°„μœΌλ‘œ
13:13
go from months and weeks to even hours,
297
793731
3753
λ‹¨μΆ•ν•˜κΈ° μœ„ν•œ 연ꡬλ₯Ό 진행 μ€‘μž…λ‹ˆλ‹€.
13:17
and make this kind of tool available,
298
797484
1671
λ˜ν•œ 이런 도ꡬλ₯Ό
13:19
not just in the mainframes of tier-one research hospitals around the world,
299
799155
3818
μ΅œκ³ κΈ‰ 연ꡬ λ³‘μ›μ˜ 쀑앙 컴퓨터뿐 μ•„λ‹ˆλΌ
13:22
but in the mainstream -- every patient, every clinic
300
802973
2806
λͺ¨λ‘κ°€ μ‚¬μš©ν•  수 μžˆλ„λ‘ ν•˜λ € ν•©λ‹ˆλ‹€. λͺ¨λ“  ν™˜μžμ™€ λͺ¨λ“  μ§„λ£Œμ†Œμ—μ„œ
13:25
with access to whole genome sequencing.
301
805779
2149
전체 κ²Œλ†ˆ 뢄석이 κ°€λŠ₯ν•˜λ„λ‘μ΄μš”.
13:27
And I tell you, this kind of care customization
302
807928
2343
μ œκ°€ μž₯λ‹΄ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ±΄κ°•μƒμ˜ λͺ©ν‘œμ—μ„œ μœ μ „μžμ— 이λ₯΄κΈ°κΉŒμ§€
13:30
for everything from your goals to your genetics
303
810271
2826
κ°œκ°œμΈμ— λ§žμΆ€ν™”λœ 의료 μ„œλΉ„μŠ€κ°€
13:33
will be the most game-changing transformation
304
813097
1765
우리 생애에 μ˜λ£Œκ³„μ— 일어날
13:34
that we witness in health care during our lifetime.
305
814862
3582
κ°€μž₯ 큰 변화일 κ±°λΌκ³ μš”.
13:38
So these three pillars of personal health,
306
818444
2934
μž₯μ†Œμ— ꡬ애받지 μ•ŠλŠ” μ§„λ£Œ, μ§„λ£Œ λ„€νŠΈμ›Œν‚Ή 및 λ§žμΆ€ν™” λ“±
13:41
care anywhere, care networking, care customization,
307
821378
2858
개인 의료 μ‹œμŠ€ν…œμ˜ 3μš”μ†ŒλŠ”
ν˜„μž¬ λ”°λ‘œ 행해지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:44
are happening in pieces now,
308
824236
1247
13:45
but this vision will completely fail if we don't step up
309
825483
3783
ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬κ°€ 간병인과 ν™˜μžλ‘œμ„œ μƒˆλ‘œμš΄ 역할을
13:49
as caregivers and as patients to take on new roles.
310
829266
4001
받아듀이지 μ•ŠμœΌλ©΄ ν˜„μ‹€ν™”λ  수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:53
It's what my friend Verna said:
311
833267
1653
제 친ꡬ λ² λ₯΄λ‚˜κ°€ λ§ν–ˆλ˜ κ²ƒμ²˜λŸΌ
13:54
Wake up and take control of your health.
312
834920
2121
정신을 차리고 슀슀둜의 건강을 λ‹€μŠ€λ €μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:57
Because at the end of the day these technologies
313
837041
1589
μ΄λŸ¬ν•œ κΈ°μˆ μ€ κ²°κ΅­
13:58
are simply about people caring for other people
314
838630
3897
자기 μžμ‹ κ³Ό λ‹€λ₯Έ 이듀을 돌보고자 ν•˜λŠ” μ΄λ“€μ—κ²Œ 주어진
14:02
and ourselves in some powerful new ways.
315
842527
3411
보닀 κ°•λ ₯ν•œ 도ꡬ일 λΏμ΄λ‹ˆκΉŒμš”.
14:05
And it's in that spirit that I want to introduce you
316
845938
1560
그런 μ˜λ―Έμ—μ„œ μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜
14:07
to one last friend, very quickly.
317
847498
2551
λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ μ†Œκ°œν•΄ λ“œλ¦΄ μΉœκ΅¬κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:10
Tracey Gamley stepped up to give me the impossible kidney
318
850049
3867
νŠΈλ ˆμ΄μ‹œ 갬리(Tracey Gamley)λŠ” 제게 'λΆˆκ°€λŠ₯ν•œ μ‹ μž₯'
14:13
that I was never supposed to have.
319
853916
4681
이식받지 λͺ»ν•  거라던 κ·Έ μ‹ μž₯을 기증해 μ£Όμ‹  λΆ„μž…λ‹ˆλ‹€.
14:18
(Applause)
320
858597
15679
(λ°•μˆ˜)
14:34
So Tracey, just tell us a little bit quickly about what the donor experience was like with you.
321
874992
4357
νŠΈλ ˆμ΄μ‹œ, μ‹ μž₯ 기증 μ ˆμ°¨κ°€ μ–΄λ• λŠ”μ§€ κ°„λ‹¨νžˆ 말해 μ£Όμ‹œκ² μ–΄μš”?
14:39
Tracey Gamley: For me, it was really easy.
322
879349
1884
갬리: ꡉμž₯히 μ‰¬μ› μ–΄μš”.
14:41
I only had one night in the hospital.
323
881233
1951
λ³‘μ›μ—μ„œ ν•˜λ£»λ°€λ°–μ— μ•ˆ λ³΄λƒˆμ£ .
14:43
The surgery was done laparoscopically,
324
883184
1704
볡강경 μˆ˜μˆ μ΄μ–΄μ„œ 볡뢀에
14:44
so I have just five very small scars on my abdomen,
325
884888
3206
μ•„μ£Ό μž‘μ€ 흉터 5κ°œλ°–μ— 남지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:48
and I had four weeks away from work
326
888094
2039
4μ£Ό λ™μ•ˆ 직μž₯을 μ‰° λ’€
14:50
and went back to doing everything I'd done before
327
890133
1883
ν‰μƒμ‹œμ™€ λ‹€λ¦„μ—†λŠ” μƒν™œλ‘œ λŒμ•„κ°”μ–΄μš”.
14:52
without any changes.
328
892016
1516
λ³€ν•œ 것 μ—†μ΄μš”.
14:53
ED: Well, I probably will never get a chance to say this to you
329
893532
2986
디쉬맨: μ΄λ ‡κ²Œ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€ μ•žμ—μ„œ
14:56
in such a large audience ever again.
330
896518
2459
λ§μ”€λ“œλ¦΄ κΈ°νšŒκ°€ λ‹€μ‹  μ—†κ² μ£ .
14:58
So "thank you" feel likes a really trite word,
331
898977
2787
κ°μ‚¬ν•˜λ‹€λŠ” 말은 μ°Έ μ§„λΆ€ν•˜μ§€λ§Œ
15:01
but thank you from the bottom of my heart for saving my life.
332
901764
2462
제 생λͺ…을 ꡬ해 μ£Όμ…”μ„œ 정말 μ§„μ‹¬μœΌλ‘œ κ°μ‚¬λ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€.
15:04
(Applause)
333
904226
5883
(λ°•μˆ˜)
15:10
This TED stage and all of the TED stages
334
910109
2449
이 TED κ°•μ—°λ₯Ό ν¬ν•¨ν•œ λͺ¨λ“  TED κ°•μ—° μ€‘μ—λŠ”
15:12
are often about celebrating innovation
335
912558
2726
ν˜μ‹ κ³Ό μ‹ κΈ°μˆ μ„ κΈ°λ…ν•˜λŠ”
15:15
and celebrating new technologies,
336
915284
1109
λ‚΄μš©μ„ 많이 μ°Ύμ•„λ³Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:16
and I've done that here today,
337
916393
2285
저도 였늘 μ΄λŸ¬ν•œ 주제둜 κ°•μ—°ν–ˆκ³ μš”.
15:18
and I've seen amazing things coming from TED speakers,
338
918678
2329
TED 연사듀은 정말 λ†€λΌμš΄ 이야기λ₯Ό λ“€λ € μ€λ‹ˆλ‹€.
15:21
I mean, my gosh, artificial kidneys, even printable kidneys, that are coming.
339
921007
4033
인곡 μ‹ μž₯에 3D ν”„λ¦°νŒ…ν•œ μ‹ μž₯이 ν”ν•΄μ§ˆ 날이 머지 μ•Šμ•˜μ–΄μš”.
15:25
But until such time that these amazing technologies
340
925040
3181
ν•˜μ§€λ§Œ λˆ„κ΅¬λ‚˜ 이런 λŒ€λ‹¨ν•œ 기술의 ν˜œνƒμ„
15:28
are available to all of us, and even when they are,
341
928221
3038
받을 수 μžˆμ„ λ•ŒκΉŒμ§€λŠ”, μ•„λ‹ˆ κ·Έλ ‡κ²Œ λ˜λ”λΌλ„
15:31
it's up to us to care for, and even save, one another.
342
931259
4427
μ„œλ‘œλ₯Ό 돌보고 생λͺ…을 κ΅¬ν•˜λŠ” 것은 우리 λͺ«μž…λ‹ˆλ‹€.
15:35
I hope you will go out and make personal health happen
343
935686
2438
μ—¬λŸ¬λΆ„ μžμ‹ κ³Ό λͺ¨λ“  이듀을 μœ„ν•΄ 개인 의료 μ‹œμŠ€ν…œμ„
15:38
for yourselves and for everyone. Thanks so much.
344
938124
3928
μ‹€ν˜„μ‹œν‚€μ‹œκΈ°λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:42
(Applause)
345
942052
4647
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7