Everything around you can become a computer | Ivan Poupyrev

133,791 views ・ 2019-05-08

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ofir Blum עריכה: Alsa Saal
00:12
Computers have become truly incredible.
0
12996
2718
מחשבים נהפכו לכלים מדהימים.
00:16
We are walking around with supercomputers in our pocket.
1
16523
2941
אנחנו מסתובבים עם מחשבי-על בכיס.
00:19
How amazing is that?
2
19488
2154
איזה מדהים זה?
00:21
So it is disappointing
3
21666
1985
לכן זה מאכזב
00:23
that the way we use computers, the way we interact with them,
4
23675
3389
שהדרך בה אנו משתמשים במחשבים, איך שאנו מפעילים אותם,
00:27
hasn't really changed in the last 50 years.
5
27088
3036
לא השתנתה ב50 השנים האחרונות.
00:30
We still use a mouse and keyboards. We're clicking on screens and buttons.
6
30521
3784
אנו עדיין משתמשים במקלדת ועכבר, אנו לוחצים על מסכים וכפתורים.
00:34
Mobile phones are the same.
7
34329
2173
טלפונים סלולרים זהים למה שהיו.
00:36
We're just using fingers instead of a mouse.
8
36526
2844
אנו רק משתמשים באצבעות במקום בעכבר.
00:39
So is that it?
9
39980
1637
אז זה הכל?
00:41
Is that what the future looks like?
10
41641
1805
האם כך נראה העתיד?
00:43
We're going to be stuck in the screens
11
43470
2045
אנו נהיה תקועים עם הפנים במסכים
00:45
with our faces not seeing the world around us?
12
45539
3125
ולא נראה את העולם שמסביב?
00:49
That's not the future I imagine, or the future I'm attracted to.
13
49260
3759
זה לא העתיד שאני מדמיין, או העתיד אליו אני נמשך
00:53
What I've been always interested in is things,
14
53043
2833
תמיד התעניינתי בדברים,
00:55
physical things we use every day, like things on this table
15
55900
3134
דברים פיזיים כמו אלה שעל השולחן
00:59
that the family doesn't pay attention to.
16
59058
2476
שהמשפחה לא שמה לב אליהם.
01:01
Things tell our story. They tell who we are.
17
61558
2135
דברים מספרים את הסיפור שלנו, ומספרים מי אנחנו
01:03
They tell a lot about us.
18
63717
1598
הם אומרים רבות עלינו.
01:05
Let me give you an example.
19
65938
1802
אני אתן לכם דוגמה.
01:08
These are photographs of things a person touched during 24 hours.
20
68075
5008
אלה תמונות של דברים בהם אדם נגע במשך 24 שעות.
01:13
What can you tell about him?
21
73107
1838
מה אתם יכולים להגיד עליו?
01:15
He loves his motorcycle. Right?
22
75266
1999
הוא אוהב את האופנוע שלו. נכון?
01:17
The biggest thing in his picture.
23
77289
2085
החפץ הגדול ביותר בתמונה שלו.
01:19
What can you tell about this girl?
24
79398
1620
מה ניתן להגיד על הילדה הזו?
01:21
She spends all her time on the beach.
25
81774
1778
היא מבלה את כל זמנה בים.
01:23
There's a surfboard.
26
83576
1413
הנה גלשן.
01:25
She lives by the sea.
27
85013
1586
היא גרה ליד הים.
01:27
What can you tell about this guy?
28
87333
2170
מה אפשר לומר על הבחור הזה?
01:29
He's a chef.
29
89527
1478
הוא שף.
01:31
Look at all the ingredients he touched during the day,
30
91029
2701
תראו את כל המרכיבים בהם הוא נגע במשך כל היום,
01:33
while he was preparing the food,
31
93754
1589
בזמן שהכין את האוכל,
01:35
and the computer is a tiny part of his life,
32
95367
3043
והמחשב הוא רק חלק קטן מחייו,
01:38
this sad thing in the corner.
33
98434
2108
החפץ העצוב בפינה.
01:41
So if we are using things all the time,
34
101804
2913
אז אנו משתמשים בחפצים כל הזמן,
01:44
and this is a big part of our lives,
35
104741
2095
והם חלק משמעותי מחיינו,
01:46
can things become the way for us to interact with our digital life?
36
106860
4603
האם חפצים יכולים להיות ממשק לחיינו הדיגיטלים?
01:52
Can the world become your interface?
37
112795
2634
האם העולם יכול להיות הממשק שלנו?
01:56
That was my idea.
38
116709
1346
זה היה הרעיון שלי.
01:58
I've been working for 20 years on it.
39
118079
2669
אני עובד עליו במשך 20 שנים.
02:00
My idea is that in order to interact in digital life,
40
120772
2985
הרעיון הוא שעל מנת לפעול בחיינו הדיגטלים,
02:03
you don't need to have screens and keyboards and mouses.
41
123781
4752
אנו לא חייבים מסכים, מקלדות ועכברים
02:08
You can interact with your digital life
42
128557
2182
אפשר לפעול בחיים הדיגיטלים
02:10
just by using the things you use every day.
43
130763
2738
בעזרת החפצים שבשימושנו היום-יומי.
02:14
And to realize this idea, I need to solve three big challenges.
44
134057
3174
וכדי להבין רעיון זה, אני צריך לפתור 3 אתגרים גדולים.
02:17
Let me tell you about them.
45
137879
1328
בואו אני אספר לכם עליהם.
02:20
The first one, obviously: Is it even possible?
46
140510
4044
הראשון, מן הסתם: האם זה בכלל אפשרי?
02:24
How can you take an everyday thing you use every day
47
144578
3834
איך ניתן לקחת חפץ בו אנו משתמשים כל יום
02:28
and turn it into a computer interface?
48
148436
2332
ולהפוך אותו לממשק מחשב?
02:31
Now I was inspired by the book "Hackers."
49
151570
2018
אני קיבלתי השראה מהספר "האקרים".
02:33
I read it when I was a teenager,
50
153612
1657
קראתי אותו כשהייתי נער,
02:35
and one of the essential ideas of this book
51
155293
4014
ואחד הרעיונות המרכזיים בספר
02:39
is that you can change the purpose of things
52
159331
3255
הוא שניתן לשנות את המטרה של דברים
02:42
by inventing new technology and then hacking into things
53
162610
3285
אפשר להמציא טכנולוגיה חדשה, לפרוץ לדברים
02:45
and changing them.
54
165919
1218
ולשנות אותם.
02:47
So I've been thinking what kind of technology I can invent
55
167161
4174
אז אני ניסיתי לחשוב איזו מין טכנולוגיה אני יכול להמציא
02:51
so that I can hack into things you use every day
56
171359
3976
כך שאוכל לפרוץ לחפצים בשימוש יום-יומי
02:55
and make them interactive.
57
175359
1373
ולהפוך אותם לאינטראקטיבים.
02:57
So when I was working on this thing, I invented this sensor
58
177763
2763
כשעבדתי על זה, המצאתי את החיישן הזה
03:00
which injects structured electric fields into objects
59
180550
2928
שמעביר שדות חשמלים מסויימים לתוך חפץ
03:03
and turns them into gesture interfaces.
60
183502
1920
והופך אותם לממשקי מחוות.
03:05
So this doorknob, unmodified, can become a gesture sensor.
61
185446
3535
למשל, הידית הזאת יכולה להפוך לחיישן מחווה.
03:09
It can know how you're touching it. It can feel how you're touching it.
62
189005
3334
היא יכולה לדעת אך אתה נוגע בה, היא יכולה להרגיש אך אתה נוגע בה.
03:12
It makes a circle, or can I grasp.
63
192363
2194
אני יכול להקיף אותה, או לתפוס.
03:15
And this doorknob isn't modified.
64
195377
1604
וידית זו לא שונתה.
03:17
There's nothing special about doorknobs.
65
197005
1956
אין שום דבר מיוחד בידיות.
03:18
Anything can become interactive.
66
198985
1674
כל דבר יכול להיות אינטראקטיבי.
03:20
What about plants?
67
200683
1500
מה לגבי צמחים?
03:22
So plants are interesting, because with plants,
68
202948
2229
צמחים הם מעניינים, מכיוון שעם צמחים,
03:25
they can know where you're touching.
69
205201
1716
אפשר לדעת איפה אתם נוגעים.
03:26
You can see the line moving up and down on the image.
70
206941
2554
אתם יכולים לראות את הקו זז מעלה ומטה בתמונה.
03:29
And that can turn into a musical interface.
71
209519
2160
וזה יכול להפוך לכלי נגינה.
03:31
(Musical tones)
72
211703
3728
(מנגינה)
03:36
Now, we do have also practical applications:
73
216515
3278
כעת, יש לנו גם שימושים פרקטיים:
03:39
a calendar plant for those who are obsessed about practicality.
74
219817
4533
צמח שהוא יומן, לאלה שאובססיבים לארגון.
03:44
(Laughter)
75
224374
1181
(צחוק)
03:48
We can give things a personality.
76
228114
3238
אנו יכולים להעניק אישיות לחפצים.
03:51
(Low notes changing in pitch)
77
231376
1793
(צלילים נמוכים שמשנים גובה)
03:53
So in this particular example,
78
233193
2746
בדוגמה זו,
03:55
the orchid can communicate to you
79
235963
3070
הסחלב יכול לתקשר אתכם
03:59
through images and sounds.
80
239057
3230
דרך תמונות וצלילים.
04:02
It doesn't like to be touched, so it's created these electric images
81
242311
3261
הוא לא אוהב שנוגעים בו, אז הוא יוצר את התמונות החשמליות האלה
04:05
that are hissing at you.
82
245596
3222
ששורקות לכם.
04:08
This plant, for example,
83
248842
1991
הצמח הזה לדוגמה,
04:10
is more robust, it's a snake plant,
84
250857
2748
הוא יותר חזק, זה כידונן,
04:13
and it likes playing with you. It engages you.
85
253629
2143
והוא אוהב לשחק אתכם, הוא רוצה צומת לב מכם.
04:16
So every thing can be different,
86
256146
1823
אז כל דבר יכול להיות שונה,
04:17
and every thing can represent what it feels.
87
257993
3444
וכל דבר יכול להציג מה הוא מרגיש.
04:22
So everything can be hacked, all the things, including your body.
88
262849
4043
אפשר לפרוץ לכל דבר, כולל לגוף שלכם.
04:26
In this example, we hacked your body
89
266916
2255
בדוגמה זו, פרצנו לגוף שלכם
04:29
so you can measure how you're folding your hands
90
269195
2679
כך תוכלו לבדוק איך אתם מקפלים את ידיכם
04:31
and then using your hand gestures to control something else,
91
271898
2853
ולהשתמש בצורת היד שלכם כדי לשלוט בדבר אחר,
04:34
so if you don't want to listen to some music thousands of times,
92
274775
3052
למשל, אם אתם לא רוצים לשמוע את אותה מוזיקה שוב ושוב,
04:37
you simply can cover your ears to turn it off.
93
277851
2773
אתם יכולים פשוט לכסות את אוזניכם כדי לכבות אותה.
04:40
So everything can be hacked, and research is important,
94
280978
2937
כלומר, כל דבר יכול להיפרץ, ומחקר הוא חשוב,
04:43
but the second challenge we have
95
283939
2078
אבל הקושי השני שיש לנו
04:46
is how can we go from R and D, and prototypes, to real products?
96
286041
4850
הוא איך ניתן לעבור ממו"פ ואבי-טיפוס למוצרים ממשיים?
04:50
How can we make real things that are also interfaces?
97
290915
3945
איך אנו יכולים ליצור דברים ממשיים שהם גם ממשקים
04:56
And you may ask yourself, who would do this?
98
296138
2508
ואתם יכולים לשאול את עצמכם, מי יעשה את זה?
04:58
Silicon Valley?
99
298670
1282
עמק הסיליקון?
04:59
Is it through Shenzhen?
100
299976
1534
האם זה עובר דרך שנזן?
05:01
Now the challenge there is that the world of things is huge.
101
301534
3719
האתגר כעת הוא שהעולם של חפצים הוא עצום.
05:05
Every year, the apparel industry produces 150 billion garments.
102
305757
4054
כל שנה, תעשיית הביגוד מייצרת 150 מיליארד בגדים.
05:10
In comparison, the technology industry only makes 1.4 billion phones.
103
310597
5342
להשוואה, תעשיית הטכנולוגיה מייצרת רק 1.4 מיליארד טלפונים.
05:15
The world of things is much bigger than the world of technology.
104
315963
4163
העולם של חפצים הרבה יותר גדול מהעולם הטכנולוגי.
05:20
The technology world cannot change the world of things.
105
320150
3491
העולם הטכנולוגי לא יכול לשנות את העולם של החפצים.
05:23
Instead, we need to create technology which changes makers of things,
106
323665
5295
במקום, אנו צריכים ליצור טכנולוגיה שתשנה את היצרנים של החפצים,
05:28
people who make your chairs and clothes and everything else,
107
328984
2811
אנשים שמכינים את הכיסאות, בגדים וכל דבר אחר שלכם,
05:31
into makers of smart things,
108
331819
2017
ליצרנים שיוצרים דברים חכמים,
05:33
enable them to do that.
109
333860
1544
ולאפשר להם לעשות זאת.
05:37
So to test this challenge, we came up with a very simple idea and challenge:
110
337207
4922
כדי לבדוק פתרון לאתגר זה, חשבנו על רעיון פשוט ומאתגר:
05:42
Can a tailor make a wearable?
111
342611
3357
האם חייט יכול ליצור לבוש חכם?
05:46
Now we don't want to take a tailor
112
346603
1745
אנחנו לא רוצים לקחת חייט
05:48
and turn the tailor into an electrical engineer.
113
348372
2345
ולהפוך את החייט למהנדס חשמל.
05:51
We still want to have some tailors around.
114
351182
2151
אנו רוצים שישארו לנו כמה חייטים בסביבה.
05:54
But what we would like to do is create technology
115
354214
2341
אבל מה שנרצה לעשות זה ליצור טכנולוגיה
05:56
which looks, feels and behaves like a raw material used by the tailor
116
356579
5877
שנראית, מרגישה ומתנהגת כמו חומר גלם שבו חייט משתמש
06:02
to make their clothes.
117
362480
2535
כדי ליצור בגדים.
06:06
For example, a touch panel made for a tailor would look like this,
118
366791
4144
לדוגמה, מסך נגיעה שנוצר עבור חייט יראה כך,
06:10
made out of textiles, so you can cut it with scissors and sew it in.
119
370959
3759
עשוי מבדים, כך שניתן לחתוך אותו עם מספריים ולתפור אותו פנימה.
06:15
At the same time, it has to retain the performance.
120
375618
2382
ובנוסף, הוא חייב לשמור על היכולות שלו.
06:18
The way to make this textile touch panel
121
378024
2656
הדרך ליצור את מסך המגע מהבד הזה
06:20
also requires a very different approach than for making consumer electronics.
122
380704
3667
דורשת גישה שונה לגמרי מייצור של מוצרי אלקטרוניקה.
06:24
In our case, we have to go to the mountains of Tokyo
123
384395
2730
במקרה שלנו, הלכנו עד להרים של טוקיו
06:28
to a small factory which was making kimono garments for generations.
124
388109
3230
למפעל קטן שייצר חלוקים יפניים במשך דורות.
06:31
We worked with my collaborators,
125
391799
2468
עבדנו עם אנשים,
06:34
who were not engineers.
126
394291
1772
שלא היו מהנדסים.
06:36
It was an artisan who knows how to make things
127
396806
3378
זה היה אומן שידע איך ליצור דברים
06:40
and an artist who knows how to make things beautiful.
128
400208
3258
ואמנית שידעה איך להפוך דברים ליפים.
06:44
Working with them, we created one of the best yarns in the world,
129
404121
4921
בעבודה איתם,יצרנו את אחד החוטים הטובים בעולם,
06:49
which consists of thin metallic alloys
130
409066
2442
שמורכב מסגסוגות מתכת דקות
06:51
wrapped around with polyester fibers and cotton fibers.
131
411532
3232
עטופות בסיבי פוליאסטר וכותנה.
06:54
These yarns were made in the same machines
132
414788
2461
חוטים אלה נוצרו באותן מכונות
06:57
which were making yarns for kimonos for generations.
133
417273
3332
שהכינו חוטים לחלוקים יפניים במשך דורות.
07:01
We then took these yarns and gave them to the factory,
134
421374
2579
לאחר מכן, לקחנו את החוטים ונתנו אותם למפעל,
07:03
which is making textiles,
135
423977
1888
שמייצר טקסטיל,
07:05
and we wove our smart textile using regular machines
136
425889
3421
וטווינו את הטקסטיל החכם שלנו במכונות רגילות
07:09
in a variety of colors and materials,
137
429334
1881
במגוון של צורות וחומרים,
07:11
and we gave those textiles to a tailor
138
431239
3106
ונתנו את הטקסטיל לחייט
07:14
in Savile Row in London.
139
434369
2020
בסביל רואו בלונדון.
07:17
So tailors are traditionalists, particularly in Savile Row.
140
437959
2978
חייטים הם שמרניים, במיוחד בסביל רואו.
07:20
They don't use computers.
141
440961
1349
הם לא משתמשים במחשבים.
07:23
They don't use machines.
142
443093
2703
הם לא משתמשים במכונות.
07:25
They use hands and they cut.
143
445820
1739
הם משתמשים בידיים והם גוזרים.
07:27
They fit their products on the human body,
144
447583
2103
הם מתאימים מוצרים לגוף האדם,
07:29
not on 3-D avatars.
145
449710
1562
ולא על מודלים תלת-מימדיים.
07:33
Technology is not a part of their vocabulary,
146
453084
2183
טכנולוגיה היא לא חלק מהמקצוע שלהם.
07:35
but they are modern people.
147
455291
1873
אבל הם אנשים מודרנים.
07:37
They know how to use technology.
148
457188
2095
הם יודעים איך להשתמש בטכנולוגיה.
07:39
So if technology can be formed and shaped
149
459307
2286
אז אם טכנולוגיה יכולה להשתנות
07:41
like a button, like a textile, like something they can use,
150
461617
3373
לכפתור או בד, או משהו שהם יכולים להשתמש בו,
07:45
they absolutely can make a wearable,
151
465014
2540
הם ללא ספק יכולים ליצור אביזרים חכמים,
07:47
a garment which can place a phone call.
152
467578
2968
בגד שיכול לקבל שיחת טלפון.
07:50
(Phone rings)
153
470967
1547
(צלצול טלפון)
07:53
So now we've proven that you can actually make a wearable,
154
473489
2874
אז עכשיו הוכחנו שניתן ליצור לבוש חכם,
07:56
not by an electronic company, but by a tailor.
155
476387
4507
לא על ידי חברת אלקטרוניקה, אלא על ידי חייט.
08:00
We worked and collaborated with Levi's,
156
480918
2832
עבדנו בשיתוף פעולה עם ליוויס,
08:03
our partners and our neighbors,
157
483774
2982
השותפים שלנו, והשכנים שלנו
08:06
to make a real product,
158
486780
1673
כדי לקבל מוצר ממשי
08:08
and this product is this jacket I'm wearing right now.
159
488477
2806
והמוצר הזה הוא הז'קט אותו אני לובש כעת.
08:12
You can buy it. It's on sale.
160
492381
2087
אתם יכולים לקנות אותו, הוא במבצע.
08:14
It was made in the same factories which make all their products,
161
494492
4239
הוא יוצר באותם מפעלים שמייצרים את שאר המוצרים שלהם,
08:18
and you have noticed
162
498755
1294
ושמתם לב
08:20
I've been controlling my presentation from the sleeve of the jacket.
163
500073
3821
שהעברתי שקופיות במצגת בעזרת השרוול של הז'קט.
08:23
I go like this, it goes forward. Like this, it goes backward.
164
503918
3146
אם אני עושה ככה, זה עובר לשקופית הבאה. ואם ככה, זה עובר לקודמת
08:28
And of course, I can do more things.
165
508905
1745
וכמובן, אפשר לעשות איתו עוד דברים.
08:30
It's not just to control a presentation.
166
510674
1905
לא רק לשלוט במצגת.
08:32
I can now control my navigation, control my music,
167
512603
3246
אני יכול לשלוט בתוכנת הניווט שלי, לשלוט במוזיקה שלי,
08:35
but most importantly, it stays a jacket, it stays a thing,
168
515873
3997
אבל הכי חשוב, זה נשאר ז'קט, זה נשאר משהו,
08:39
which makes me look great.
169
519894
2599
שגורם לי להיראות טוב.
08:42
(Laughter)
170
522517
2021
(צחוק)
08:44
(Applause)
171
524562
4539
(מחיאות כפיים)
08:49
And that's the most important thing.
172
529125
2476
וזה הדבר הכי חשוב.
08:51
(Laughter)
173
531625
3261
(צחוק)
08:55
So OK, we proved we can turn things into interfaces.
174
535425
2907
בסדר, הוכחנו שאנו יכולים להפוך חפצים לממשקים.
08:58
We proved that these things can be made by makers of things
175
538356
3999
הוכחנו שדברים אלו יכולים להיווצר על ידי יצרני בעלי מקצוע
09:02
and not by technology companies.
176
542379
1596
ולא על ידי חברות טכנולוגיה.
09:03
I look awesome. Are we done?
177
543999
2039
אני נראה מדהים. אז סיימנו?
09:06
(Laughter)
178
546062
1230
(צחוק)
09:07
Not yet.
179
547316
1158
עדיין לא.
09:08
The third challenge:
180
548498
1533
האתגר השלישי:
09:10
How can we scale?
181
550055
2170
איך אנחנו יכולים לשנות סדר גודל?
09:12
How can we go from one product to many products?
182
552249
3225
איך אפשר לעבור ממוצר בודד למוצרים רבים?
09:15
And that's what we're working on right now.
183
555498
2014
ועל זה אנחנו עובדים עכשיו.
09:17
Let me tell you how we're going to do this.
184
557536
2095
אני אספר לכם איך אנו הולכים לעשות זאת.
09:19
First of all, I want to make myself clear --
185
559655
2063
לפני הכל, אני רוצה להבהיר את עצמי --
09:21
I am not talking about the Internet of Things.
186
561742
2657
אני לא מדבר על האינטרנט של הדברים.
09:24
I'm not talking about creating another gadget
187
564423
3429
אני לא מדבר על יצירת גאדג'ט נוסף
09:27
you get bored with and throw in the back of your drawer
188
567876
2888
שמשתעממים ממנו וזורקים אותו לסוף המגירה
09:30
and forget about.
189
570788
1151
ושוכחים ממנו.
09:31
I am talking about the foundational, important principle which guides my work:
190
571963
4420
אני מדבר על היסודות, עקרונות חשובים שמנחים אותי בעבודתי:
09:36
"Technology has to make existing things better."
191
576693
4039
"טכנולוגיה חייבת להפוך דברים קיימים לטובים יותר."
09:41
It makes them better by connecting them to your digital life
192
581299
4790
היא הופכת אותם לטובים יותר על ידי חיבור שלהם לחיים הדיגיטלים שלכם
09:46
and adds new usefulness and new functionality
193
586113
4050
והוספה של שימושיות ויכולת חדשה
09:50
while remaining the same original purpose,
194
590187
2469
בזמן שהמטרה המקורית נשמרת,
09:52
not changing it.
195
592680
1182
ללא שינוי.
09:54
This jacket I am wearing can control my mobile phone and presentation,
196
594824
4369
הז'קט שאני לובש יכול לשלוט בטלפון ובמצגת,
10:00
but it still remains a jacket.
197
600084
1476
אבל הוא עדיין ז'קט.
10:02
That means that once we start making all things interactive and connected,
198
602828
5113
זה אומר שברגע שאנו מתחילים להפוך את הכל למחובר ואינטראקטיבי,
10:07
every thing would have its own set of actuators, displays and sensors
199
607965
4118
לכל דבר יהיה סט של מניעים, מסכים וחיישנים
10:12
specific for those things.
200
612107
2083
ספציפיים לדבר זה.
10:14
A pair of running shoes does not need to have a touch sensor.
201
614214
2859
זוג נעלי ריצה לא צריך חיישן מגע.
10:17
Why would it have one?
202
617097
1824
למה שיהיה לו אחד?
10:18
If you have a sensor,
203
618945
1333
אם נשים שם חיישן כלשהו,
10:20
it should measure your running performance
204
620302
2055
הוא צריך למדוד את ביצועי הריצה שלכם
10:22
or knee impact,
205
622381
1151
או עומס על הברך,
10:23
while remaining a great pair of shoes.
206
623556
2089
בזמן שהם עדיין זוג טוב של נעלי ריצה.
10:26
Makers of things will have to start thinking
207
626309
3055
בעלי מקצוע יהיו חייבים לחשוב
10:29
what kind of digital functionality they have to offer to their consumers.
208
629388
4755
איזה סוג של יכולת דיגיטלית הם מציעים ללקוחות שלהם.
10:35
They will have to become service providers,
209
635002
2895
הם יצטרכו להפוך לנותני שירות,
10:38
or they may become irrelevant.
210
638755
1516
או שיהפכו ללא רלוונטים.
10:41
We will have to provide and create a service ecosystem
211
641262
3501
אנו נצטרך ליצור ולקיים עולם של שירותים
10:44
just like we've done for mobile phones,
212
644787
2134
כמו שעשינו לטלפונים סלולרים,
10:46
where you have apps and services and everything else,
213
646945
2476
שם יש אפליקציות ושירותים והרבה דברים אחרים,
10:49
and sometimes, you're still making a phone call.
214
649445
2317
ולפעמים, אתה עדיין עושה שיחת טלפון.
10:52
Now to make this ecosystem possible, we have to avoid fragmentation.
215
652081
4356
כדי לאפשר את עולם השירותים הזה, נצטרך להימנע מחלוקה.
10:56
We have to avoid different interfaces for different people for different things.
216
656461
3858
נצטרך להימנע מממשקים שונים, לאנשים שונים, בשביל דברים שונים.
11:00
We have to create uniform user experience
217
660343
2087
נצטרך ליצור חווית משתמש אחידה
11:02
and, for that reason, we have to create a single computing platform
218
662454
4378
ובשביל זה, נצטרך ליצור פלטפורמת חישוב יחידה
11:06
which powers all those things.
219
666856
1921
שתפעיל את כל הדברים האלה.
11:08
What is the platform going to be?
220
668801
1880
מה הפלטפורמה הזו הולכת להיות?
11:10
And I think the answer is obvious:
221
670705
1712
ואני חושב שהתשובה ברורה:
11:12
it's a cloud, cloud computing.
222
672441
2877
זה ענן, מחשוב ענן.
11:15
Now you cannot connect things directly to the cloud, obviously.
223
675342
3100
כעת, מן הסתם, אתם לא יכולים לחבר דברים ישירות לענן.
11:18
So you have to develop a small device which can be plugged into all the things
224
678466
5430
אז צריך מכשיר קטן שיוכל להתחבר לכל הדברים האלה.
11:23
and make them connected to the cloud
225
683920
1716
ולחבר אותם לענן
11:25
to unlock their potential and add new functionality.
226
685660
3639
כדי לממש את הפוטנציאל שלהם, ולהוסיף יכולות חדשות.
11:29
So let me show, for the first time, the real device which we've built.
227
689323
3790
אז תנו לי להראות לכם, בפעם הראשונה, את המכשיר שבנינו.
11:33
We are showing this for the first time.
228
693137
2555
אנחנו מראים את זה בפעם הראשונה.
11:35
That's what it looks like,
229
695716
1316
ככה זה נראה,
11:38
and it's a small device
230
698223
1150
וזה מכשיר קטן
11:39
which will be connected to things we want to make smart
231
699397
4152
שיתחבר לדברים שאנחנו רוצים להפוך לחכמים,
11:43
and connected and interactive.
232
703573
1434
ולמחוברים ואינטראקטיבים.
11:45
How is it going to work?
233
705031
1151
איך זה יעבוד?
11:46
So on the back, you have a few electrodes.
234
706206
4088
בגב המכשיר, יש אלקטרודות.
11:50
So when you plug them into different things,
235
710318
3000
וכשמחברים אותם לדברים שונים,
11:53
like here,
236
713342
1653
כמו פה,
11:55
the device will recognize where you're plugging them
237
715019
2771
המכשיר יזהה איפה את מחבר אותם
11:57
and then reconfigure itself to enable specific functionality
238
717814
3977
וישנה את עצמו כדי לאפשר יכולת ספציפית
12:01
for this particular thing.
239
721815
2180
לדבר הספציפי הזה.
12:04
We would like to give this device to makers of things,
240
724019
2556
אנו נרצה לתת את המכשיר הזה לבעלי מקצוע,
12:06
the people who make your clothing and furniture,
241
726599
2327
האנשים שמייצרים את הבגדים והריהוט שלכם,
12:08
so they can use it just like they use a button or a zipper.
242
728950
3974
כדי שוכלו להשתמש בו כמו כפתור, או רוכסן.
12:13
And what they're going to make with them is up to them.
243
733239
2572
ומה שהם יצרו עם זה, תלוי בהם.
12:15
We don't want to dictate the use cases.
244
735835
1898
אנחנו לא רוצים להכתיב את צורות השימוש.
12:17
We would like to let people who make those things --
245
737757
3125
נרצה לתת לאנשים שיוצרים דברים אלה --
12:20
artists and designers, brands and craftsmen --
246
740906
3341
אמנים ומעצבים, מותגים, ובעלי מלאכה --
12:24
to imagine and create this new world
247
744271
3198
לדמיין וליצור את העולם החדש הזה
12:27
where things are connected
248
747493
1896
בו חפצים מחוברים
12:29
and have all this new, exciting digital functionality.
249
749413
2711
ויש להם את כל היכולות הדיגטליות החדשות האלה.
12:32
We don't need keyboards and screens and mouses to interact with your computer.
250
752148
5171
אנו לא צריכים מקלדות, מסכים ועכברים כדי לתקשר עם המחשב.
12:37
So I've been working on this idea for 20 years,
251
757886
2555
אני עובד על הרעיון הזה במשך 20 שנה,
12:40
and now it's taking shape,
252
760465
1643
ועכשיו הוא מקבל צורה,
12:42
and as it's taking shape, what we are realizing
253
762132
2824
ובזמן שהוא מקבל צורה, אני מבין
12:44
is that I always thought I was working on computer interfaces,
254
764980
2921
שתמיד חשבתי שאני עובד על ממשקי מחשב,
12:47
I always thought of myself as an interaction designer,
255
767925
2524
תמיד החשבתי את עצמי כמעצב ממשקים,
12:50
but I'm realizing that I'm not building interfaces.
256
770473
3738
אבל אני מבין שאני לא בונה ממשקים,
12:54
What I realized is that me and my team,
257
774235
3004
מה שהבנתי זה שאני והקבוצה שלי,
12:58
we're building a new kind of computer,
258
778861
2299
בונים סוג חדש של מחשב,
13:01
an ambient computer.
259
781184
1695
מחשב סביבתי.
13:02
Thank you.
260
782903
1151
תודה.
13:04
(Applause)
261
784078
6255
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7